Chapter Four-A Steward, A Rich Man and a Beggar

Through the Needle's Eye, Chapter Four

Luke 16:1-31

If you have made it this far that is a very good sign. Be encouraged. God must be helping you in answer to your prayers.

Although we’ve laid a foundation, there is still more that Jesus wants us to learn about stewardship. Many questions still loom, but we must take our time. We have been so “brain-dirtied” that the plain biblical truth is difficult to swallow. This chapter, like the last three, is guaranteed to make you examine your lifestyle in light of what Jesus commanded. Perhaps it seems as if I’m overdoing it. Keep in mind, however, that so far we’ve only covered two passages of Jesus’ words about stewardship, and in this chapter we’ll study a third. So if I’m overdoing it, Jesus did as well. I would prefer, however, to think that Jesus knew what He was doing. So please begin with another prayer for God’s grace and help as we continue through the needle’s eye. Remember that on the other side of the needle is unspeakable joy on earth and in heaven.

Our present state in this world is perhaps best described by a word that has practically disappeared from the English language, the word steward. A steward is one who is entrusted with what belongs to another. He is thus faithfully expected to use, according to the owner’s wishes, what has been committed to him, and therefore he must periodically give account of his stewardship.

Every person, saved and unsaved, is in some sense a steward of God.[1] All of us have been entrusted with a God-given life, and God expects that we will live our lives according to His will. We are also given opportunities, talents and treasures, for which all of us must one day give a full account. Those who prove themselves unfaithful will forfeit their stewardship eternally. Those who are found faithful will hear their Lord say, “Well done, good and faithful slave; you were faithful with a few things, I will put you in charge of many things, enter into the joy of your master” (Matt. 25:21). Only those who have been faithful to their Master will enter His joy.

In Jesus’ day, wealthy people often employed stewards to look after their financial affairs. If a steward was entrusted with a sum of money, his responsibility was to invest it wisely in order to reap profits for his master. Unprofitable stewards enjoyed little job security.

Jesus once told a story of an unfaithful steward who found himself suddenly unemployed. The story served to illustrate several truths of eternal significance regarding our financial stewardship before God. We would be wise to listen to and heed what Jesus taught:

Now [Jesus] was also saying to the disciples, “There was a certain rich man who had a steward, and this steward was reported to him as squandering his possessions. And he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.’ And the steward said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the stewardship away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg. I know what I shall do, so that when I am removed from the stewardship, they will receive me into their homes.’ And he summoned each one of his master’s debtors, and he began saying to the first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred measures of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ And his master praised the unrighteous steward because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light” (Luke 16:1-8).

We don’t know the exact details, but somehow it was discovered that this particular steward had been unfaithful, “squandering” his master’s possessions. Because he could no longer be trusted, his master understandably terminated his employment. At the same time, however, he requested an accounting from his steward so that he would know what only the steward knew: Exactly how much did his various debtors owe him?

The Plan

Armed with this knowledge, the unfaithful steward realized that he had a short window of opportunity to do something dishonest that could benefit him in the future: He could fudge the figures of his accounting and decrease the debts of each of his master’s debtors. They, in turn, hopefully feeling obligated to repay his favor, would open their homes to him in his unemployment.

So he called his master’s debtors together. Amazingly, the steward knew little more than his master did concerning the amounts that each one owed. He had to ask them for the amounts! That, of course, is something he should have known, and it gives us some insight as to why he was dismissed.

The steward then significantly reduced the debts of each of his former master’s debtors with their full cooperation. All of them were knowingly stealing from the master. After presenting the falsified accounting to the master, the unemployed steward went whistling on his way.[2]

When the master eventually discovered how shrewdly his former steward had acted, he praised him, being a shrewd fellow himself. He had been beaten at his own game, but his losses weren’t significant so he took it all in stride. Jesus commented: “The sons of this age [the unsaved] are more shrewd in relation to their own kind [other unsaved people] than the sons of light [the saved]” (Luke 16:8). Thank God for that!

The Application of the Story

After relating the story, Jesus then supplied the application to His audience. His application included at least three points. Here is the first one:

And I say to you, make friends for yourselves by means of the mammon of unrighteousness; that when it fails, they may receive you into the eternal dwellings (Luke 16:9).

Because this first point is puzzling, it is often ignored. Jesus, however, must have meant something by it, and so we would be wise to give some thought to its meaning. When we do, we soon see that there is only one possible interpretation that makes sense.

Jesus was not, of course, endorsing the sinful deeds of the unfaithful steward and his friends. He was not encouraging us to lie, buy favors with someone else’s money, or cheat our employers. That should be obvious. However, there is one sense, and only one sense, in which Christ’s followers should imitate the steward in Jesus’ story.

Just as the unfaithful steward wisely (albeit shrewdly and sinfully) prepared for his future by making friends by the means of money, so should Christ’s followers. We’ve all been entrusted with some “mammon of unrighteousness” (so-called because money is so intrinsically linked to the world’s evil). We, too, should “make friends” with it, that is, use it for the good of others, particularly to relieve and assist believers. That way, when “it fails,” as will all our money on the day we die, “they,” that is, those whom we have assisted and who have gone to heaven before us, “may receive [us] into the eternal dwellings.”[3]

Incidentally, if God is going to call the entire populations of ancient cities to testify against certain groups of people at their judgment (see Matt. 12:41), wouldn’t it be good to have some fellow believers at your judgment, those whom you assisted on earth to stand as witnesses on your behalf? That is, those who could say of you, “I was hungry, and he fed me,” “I was naked, and she clothed me,” and so on?

The Second Point

Jesus continued:

He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much. If therefore you have not been faithful in the use of unrighteous mammon, who will entrust the true riches to you? And if you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own? (Luke 16:10-12).

Trust is something that generally must be earned. Parents observe how their children handle small responsibilities before entrusting them with larger responsibilities. Single people, as they fall in love, risk less at the beginning of their relationship, until they are certain they can trust their beloved with their whole heart. Employers read résumés and references to determine if a potential employee can be trusted. Before banks lend money, they check a person’s credit history. They’ve all learned that they can predict someone’s future by studying his past.

In Jesus’ story, the steward was discovered to be unfaithful. He thus lost the trust of his master, who realized that if he continued to employ his steward, he would only suffer greater losses. And he was correct in his assumption. His steward proved himself to be even more unfaithful after he lost his job, shrewdly stealing from him even more. The steward’s character didn’t change.

“He who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much” (Luke 16:10). Although we all know and apply this most basic truth in our dealings with others, we often forget that God is at least as smart as we are. If we are unfaithful to God on earth, whatever makes us think we would be faithful to Him in heaven? We might fool ourselves, but God is not fooled.

If we love and serve mammon on earth, He knows we wouldn’t love and serve Him in heaven. If we don’t obey Him in the use of “unrighteous mammon,” He will not entrust us with “true riches” (Luke 16:11), just as He said. What else could “true riches” be but ultimate salvation and eternal life?[4]

Jesus went on to say, “If you have not been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own?” (Luke 16:12). “That which is another’s” corresponds to the master’s money, and “that which is your own” corresponds to the steward’s continued employment. Once the master found out that the steward was squandering his money, he certainly wasn’t about to continue giving the steward his paycheck. If we squander God’s money that He has entrusted to us, we will forfeit our opportunity to be His stewards as well.[5]

The Final Summary of the Parable

Finally, with one phrase, Jesus summarized everything that He was trying to convey about His followers’ stewardship of money, something He had said at another time:

No servant can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other, or else he will hold to one, and despise the other. You cannot serve God and mammon (Luke 16:13).

This famous phrase summarizes what Jesus has already more specifically said. We are either serving God or mammon, loving one and hating the other. Our actions reveal who has our allegiance. Most of us claim to be serving and loving God, but our lifestyles often reveal that we actually love mammon. We aren’t serving God in one of the most fundamental ways He requires, thus proving that we really don’t love Him. We can’t imagine sacrificially sharing our wealth with the poor or giving up our possessions, because we love what we have, and we want more. Money is really our master, and as Jesus declared, no one can serve two masters. Either we will love one and hate the other or vice versa.

The Pharisees who heard Jesus’ parable and its application scoffed (see Luke 16:14), and Luke tells us why: They were “lovers of money” (Luke 16:14). They were the very ones who needed to hear what Jesus was saying! But what do you suppose they would have answered if you asked them if they loved God? Certainly they would have answered in the affirmative. Like so many who profess to love God today, they were completely self-deceived, thinking they loved God, while actually loving money.

Jesus then told them, “You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts” (Luke 16:15a). How appropriate are Jesus’ words to scoffers in the church today! Many are the ways that we justify our greed in the sight of others! The list seems endless. Here is a sample of a few of the justifications I’ve heard, many of them from pastors:

“If those heathen countries would turn to Christ, God would bless them with prosperity just like He’s blessed our nation!”

How do you suppose the hundreds of millions of poor, yet devout Christians in developing countries would feel about such a remark? And is wealth always an indication of God’s blessing? Are drug smugglers wealthy because God is blessing them? Are we really to think that America is so wealthy because God is rewarding us for our righteousness? Do we not lead the world in sin and export our filth everywhere? Could part of the reason for our great prosperity be our great greed? Could it be due, in part, to the exploitation of cheap foreign labor by American companies? Chances are, the clothes you are wearing right now were manufactured overseas in a garment factory where the employees are happy to work for what we would consider slaves’ wages. Have you ever considered the reason that so many products are so inexpensive for us is because others pay for it by giving their time so cheaply to manufacture it?

“If those lazy people in those poorer countries would work hard like I do, they’d have plenty too!”

That is a gross misconception. How about those hundreds of thousands of “lazy” Mexicans who labor in the fields of America as migrant workers? Why aren’t most U.S. citizens willing to take those jobs? Or how would you like to sit under the hot sun, six or seven days a week, ten to twelve hours a day, in a granite quarry in India with a hammer in your hand, breaking large rocks into pieces of road gravel? And when the sun goes down, you have barely enough money to buy your single meal for the day before you lay your head on a dirt floor in your tin shanty. Not only that, but your pre-teen children must all toil twelve-hour days rolling cigarettes on a factory floor, due to the fact that you had to borrow money to pay for emergency medical expenses. Most Americans have little idea of how hard people in poorer countries work.

“God wants us to be blessed with abundance! He wants us to enjoy all our material blessings and be happy.”

As those indwelled by Christ, how could we possibly find enjoyment in selfish indulgence while 34,000 children die every day of preventable diseases and malnutrition, and while at least one-third of the world has yet to hear the name of Jesus? Why isn’t our longing to see the gospel spread to unreached peoples greater than our longing to indulge ourselves with more material things? Is it possible that we have equated happiness with temporarily-satisfied greed?

“God wants me to live in an exclusive neighborhood so I can reach my wealthy neighbors.”

May I ask, How many have you reached so far? Is that how Jesus reached the wealthy? And how can you explain to your unsaved neighbors, as you encourage them to follow Christ, that your own lifestyle stands in opposition to what Christ practiced and preached? How do you tell them that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God?

“I must buy a new car every year because I need reliable transportation.”

Are you saying that every used car on the road is unreliable?

“Solomon was wealthy and God didn’t condemn him! In fact, the Bible says God made him rich!”

How can we rightfully justify amassing wealth like Solomon in light of Jesus’ command to sell our possessions and give to charity, not laying up treasures on earth (see Luke 12:33)? Are we permitted to annul everything Jesus said on the subject of wealth because of the practice of one biblical figure? And even if we ignore what Jesus said, why don’t we likewise justify amassing wives like Solomon?

I might add that God specifically told Solomon that He would make him rich because he didn’t ask for wealth, but rather requested wisdom to serve God’s people (see 2 Chron. 1:11-12). God wanted Solomon to use his divinely-given wealth to serve Him and others, as any wise person would. Thus He commanded Solomon to build a great temple and forbade him to multiply horses, wives, gold or silver for himself, all of which he ultimately did (see Deut. 17:14-20; 1 Kin. 4:26; 10:26-27; 11:1-3). His seven hundred wives (and three hundred concubines) ultimately turned his heart away from God so that he became an idolater, just as God had warned (see 1 Kin. 11:4-10). Solomon couldn’t have supported so many wives if he had not been so rich, and so it can be said that his wealth was his downfall. He didn’t use his wealth to love his neighbor as himself. Rather, he loved himself and effectively robbed one thousand men of the joy of marriage. The world’s wisest man became the world’s greatest fool. Is he to be our role model?

More Common Justifications

“The tenth commandment only forbids me to covet my neighbor’s goods. I’m not coveting what belongs to anyone else; I only enjoy what is mine.”

The Bible not only forbids us from coveting what is our neighbor’s, it also commands us to love our neighbor as ourselves, which means God wants us to share our wealth with the hungry and naked. If we don’t, we may not be coveting, but we are guilty of greed, keeping in our possession what God says should be in our neighbor’s possession. It could even be called stealing.

“You sound like a communist, trying to redistribute everyone’s wealth and remove all incentive to work!”

First, if our sole incentive to work hard is to enrich only ourselves, then our incentive is pure selfishness. No matter what we do, Christians are supposed to do their work heartily, “as for the Lord rather than for men” (Col. 3:23), and should labor “in order that [we] may have something to share with him who has need” (Eph. 4:28; see also Acts 20:35). Communism always fails because unregenerate people don’t do their work as unto the Lord; they are selfish, and thus they don’t work motivated by a desire to share with others.

Second, I am not advocating subsidizing the lazy, sinful lifestyles of other people, or enabling them to continue in their immorality or irresponsibility. Scripture says, “If anyone will not work, neither let him eat” (2 Thes. 3:10). Many people should be left to go hungry so they will be motivated to repent. The book of Proverbs has plenty to say to sluggards.

Third, I am not advocating the “forced charity” of communism, but the free-will generosity of those who are now indwelled by Christ.

Fourth, I am advocating helping truly needy people, those defined in Scripture as not having food or covering, not those who can’t afford brand new cars or furniture. I’m also advocating using our God-given resources to spread the gospel to the third of the world that has never yet had a chance to hear it once. Which true follower of Christ could find fault with such a goal? This doesn’t even remotely resemble communism.

“Shall we all live in grass huts?”

This comment is usually a smokescreen used by those who are unwilling to scale down or sacrifice in the least. They aren’t concerned about having to live in a grass hut; they are concerned about relinquishing any of their luxuries.

“When we drive new cars and have houses full of nice furniture, it is a testimony before the world of how our God loves us and supplies our needs! If we drive old cars and have worn-out furniture, it sends a message to the world that our God is poor, or that He doesn’t care about His children.”

This is just another smokescreen to justify our greed, an attempt to make selfishness virtuous.

How many unsaved people, upon seeing your new car or nice furniture, have said, “Wow! God really loves and takes care of you! Can you tell me how I can be saved?” Why do we fool ourselves that unsaved people, upon seeing our nice possessions, which many other people own who make no profession of faith, have even a fleeting thought about God? They simply assume that we have a good-paying job or that we are deep in debt like everyone else who believes the American lie and is thus pursuing the American dream. Might we not make a greater impact upon the unsaved if we stood out from the world, demonstrating contentment, repenting of greed, and giving generously? Jesus did command us, by the way, to let our lights shine so that men might see our good works (not our great greed) and by so doing, we would glorify our God (see Matt. 5:16). What would be the impression upon your neighbor who asked you why your big house was for sale, and you told him, “I’ve become a follower of Christ and repented of my greed. I’m no longer living to impress other people of my success by what I own, plus I want to have more to share with the poor. So I’m scaling down to a smaller, but fully adequate house”?

Incidentally, why is the church growing in so much of the Third World, where poor Christians can’t show off their new cars and furniture to prove to their neighbors how much God loves them, yet the church isn’t growing at all in the wealthy West?

“I tithe! That is all God requires!”

Are we to believe that an old covenant commandment to tithe nullifies Christ’s new covenant commandments, for example, His commandment that forbids the laying up of earthly treasures? Is it possible to tithe and still lay up treasures on earth? Obviously, yes. The New Testament reveals that although the Pharisees scrupulously tithed and even gave alms to the poor, they were still lovers of money (see Matt. 5:20 with 6:2; 23:23; Luke 16:14). Incidentally, those under the Old Covenant were commanded not only to tithe, but to provide for the poor (see Deut. 15:11). Just because one tithed did not mean he had obeyed the second greatest commandment. The tithe was little more than a tax, primarily for the support of the priests.

“The important thing is that we are thankful for all that God has given us. That is what is important.”

Certainly being thankful is important, but did Jesus say that the second greatest commandment was to be thankful? By being thankful, does that release us from our responsibility to love our neighbors as ourselves, as well as obey all the rest of the commandments?

“It doesn’t matter how much you have, just as long as you hold it loosely.”

This “Christian cliché” is the epitome of twisted logic and self-deception. It means that we can keep whatever we want, as long as we are willing to give it away! An unwilling willingness! Doesn’t the fact that we keep most of what we have clearly indicate our unwillingness to give it away? We’ve deceived ourselves if we think that we’re holding loosely what we never give. Willingness to obey God is revealed by actual obedience. Disobedience to God reveals unwillingness to obey Him. What could be more obvious than that?

“All that I possess means nothing to me.”

If it means nothing, why is your life devoted to it? Why do you work so hard to own it, maintain it, protect it and insure it? If it means nothing to you, then why don’t you sell it and use the proceeds to provide what will mean everything to your beneficiary? To a starving person, food means everything. To a hell-bound person, salvation could mean everything.

“There are other sins that are just as bad as greed!”

Does that make greed acceptable?

“We are all at different levels of spiritual growth, you know. I’m just not at the same level as you are concerning my wealth.”

Such a statement proves that one is not a disciple of Jesus Christ who declared, “No one of you can be My disciple who does not give up all his own possessions” (Luke 14:33). If one is not a disciple of Christ, neither is he a Christian. The modern notion that one can be saved without being Christ’s disciple has no basis at all in Scripture.[6]

Moreover, when do you suppose that you actually will achieve that level to which you currently have not attained? If you don’t achieve it now, adjusting your heart and repenting, you are only fooling yourself if you think you will do so in the future. You won’t. By hardening your heart to the clear commands of Christ now, you are only strengthening greed’s grip on your heart and increasing the darkness that clouds your mind. Jesus didn’t say to the rich ruler, “Don’t concern yourself with your greed, selfishness and disobedience to the second greatest commandment. Perhaps in the future you will arrive at a higher level of spiritual growth.”

“It was God who has blessed me with my job and my wealth. If He didn’t want me to enjoy my wealth, then why did He give it to me?”

Isn’t it possible that God has given you more than you need so that you can share with those who have needs? One day you, like the Rich Fool of Luke 12, will have to give an account to Him.

“I tithed back in the days when I had nothing.”

That is certainly praiseworthy. However, if you are resting on the laurels of your former self-denial, and your current tithe requires no real sacrifice because of your prosperity, you are making a grave mistake. Does your former obedience give you the right to currently disobey God? Does your previous self-denial hide your current self-indulgence from God’s eyes? (If you don’t know the answer, read Ezekiel 18:21-32.)

Jesus Continues…

Jesus had still more to say that day on the subject of money and possessions. Still speaking to the scoffing Pharisees about wealth, He continued, “That which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God” (Luke 16:15). Why the disparity between divine and human perspectives?

The unregenerate world admires those who “make it to the top,” gawking at their luxurious possessions and expensive lifestyles. They congratulate their friends when they “move up” or exhibit their latest acquisition. Position, power, prestige and wealth—these are what the world highly esteems, but God sees things in a vastly different light. He beholds all the selfishness, pride, envy, greed and ambition. People see a mansion, and He sees a pig sty. The masses adore a beautifully adorned woman wearing clothing and jewelry worth thousands of dollars, and He pities a poor woman who is dressed in spiritual rags. Folks gape at a man driving his shiny new luxury automobile, and God weeps for a proud peacock on parade.

But before we condemn the ultra-rich, how much of what we do with our money is motivated by the same sins of selfishness, pride, envy and greed? If everyone in the world were blind except myself, what would I own? The difference between what I would own and what I do own is what I own to impress others. Revivalist Charles Finney used to ask Victorian-era congregations, “Why do you spend so much time preparing your outward appearance to attend church on Sunday and so little time in preparing your spirit before God? You say that you go to worship, but do you really go to be worshipped?”

Take a look around your church’s parking lot next Sunday when you leave. Which cars would you be ashamed to drive? Why would you be ashamed? Is it not because you want to convey by your car how successful you are?

Drive around some less affluent neighborhoods. Which houses would you never think of living in? Why not? Is not your pride a primary reason?

Another Story with an Unmistakable Meaning

Jesus’ mercy is so great. In a desperate attempt to provoke the thinking of the hard-hearted, money-loving Pharisees who were scoffing at His message about money, Jesus next related a story about a rich man who went to hell. It is so simple to understand that only a theologian or prosperity preacher could miss its meaning:

Now there was a certain rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, gaily living in splendor every day. And a certain poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores, and longing to be fed with the crumbs which were falling from the rich man’s table; besides, even the dogs were coming and licking his sores. Now it came about that the poor man died and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom; and the rich man also died and was buried. And in Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away, and Lazarus in his bosom. And he cried out and said, “Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue; for I am in agony in this flame.” But Abraham said, “Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony. And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, in order that those who wish to come over from here to you may not be able, and that none may cross over from there to us.” And he said, “Then I beg you, Father, that you send him to my father’s house—for I have five brothers—that he may warn them, lest they also come to this place of torment.” But Abraham said, “They have Moses and the Prophets; let them hear them.” But he said, “No, Father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!” But he said to him, “If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded if someone rises from the dead” (Luke 16:19-31).

Why did this rich man go to hell? He himself knew exactly why. It was because he never repented. He stated that he knew his brothers had to repent if they were to escape his fate (see Luke 16:30).

Specifically, as the details of the story make so clear, the rich man went to hell because he never repented of greed.[7] All greedy people go to hell. And Jesus couldn’t have illustrated what greed is any better than He did, by juxtaposing the rich man and Lazarus. Greed is the selfish use of one’s money and possessions. The rich man had an expensive wardrobe and “gaily lived in splendor every day” (Luke 16:19). With his abundance, he could have easily relieved some of the distress of sick and starving Lazarus whom he must have seen at his own gate. But because he was selfish, he didn’t have compassion. He preferred to spend his money on continued vanity and selfish indulgence rather than keep a starving man alive.

What is the sin of a man who ignores the plight of a starving man and has the means to help him? By withholding what could have helped a starving man to live, has he not made a decision that will cause the man to die? When people are starved to death in concentration camps, do we not consider their captors to be murderers also? When people starve outside of concentration camps, are not those who knew of their plight and had the resources to have kept them alive responsible for their deaths? God will hold them accountable. Was not the greedy man in Jesus’ parable guilty of murder? How does he differ from any greedy person?

Deliver those who are being taken away to death, and those who are staggering to slaughter, O hold them back. If you say, “See, we did not know this,” does He not consider it who weighs the hearts? And does He not know it who keeps your soul? And will He not render to man according to his work? (Prov. 24:11-12).

Hell for the Greedy

Hoping to arouse the minds of the scoffing Pharisees and everyone else who would hear His story, Jesus revealed something of what hell will be like for the greedy.

The rich man was “in torment” and “in agony in [the] flame” (Luke 16:23-24). He knew he was being punished for his sins and had no hope of escape. Any visions he had previously possessed on earth of a God so loving that He need not be feared had vanished from his mind. Now he understood the true nature of God’s love—a universal love from which justice flows.

The rich man didn’t have the courage to ask for even a cup of cold water (realizing that was a vain hope), and asked only for the smallest bit of mercy—just a single drop of water to cool his tongue. But even that miniscule request was denied. Justice now triumphed over mercy.

We can only speculate on why the rich man specifically requested for Lazarus to perform that small act of relief. You would think he would be ashamed to ask for any alleviation from Lazarus, of all people, in light of how he ignored Lazarus’ plight on the earth. What could have motivated him? Could it have been because God allowed him to see only Lazarus in Abraham’s bosom, in keeping with the divine promise that everyone will reap what he sows (see Gal. 6:7)? Was not the rich man now in a position of longing for help from Lazarus, just as Lazarus was once in a position of longing for help from him? Abraham even said to the rich man, “Remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony” (Luke 16:25). Their circumstances had been exactly reversed.

Giving up all hope of even the slightest relief, the rich man began thinking of his five brothers who were still alive and just like him. He knew they would join him in hell unless they repented, and so he attempted to intercede on their behalf. Some of the most earnest evangelists are in hell. But his request was denied, not because Abraham didn’t care, but because he knew how hard-hearted the rich man’s five brothers were. If they would ignore what God said through Moses and all the prophets, they wouldn’t be persuaded to repent even if someone rose from the dead. Since Jesus spoke those words, Someone has risen from the dead, and His resurrection is not enough to convince many of those who profess to believe in Him that they need to heed His words about greed and repent!

Finally, take note that nothing is said about how the rich man gained his money. Not a word is said about his gaining it illegitimately. He may well have gained it by inheritance or by running some kind of business. But he was guilty of greed because of what he did with his wealth. He didn’t use it to love his neighbor as himself, just like millions of wealthy people who live in luxury and profess to be Christians. They think they aren’t guilty of greed because they gained their money honestly. (We will later consider just how difficult it is to gain wealth without breaking the second greatest commandment.)

How We Might Be Like the Rich Man

What do you suppose would have been the fate of the rich man if Lazarus had been laid, not at his gate, but on the street corner a hundred yards away, so that the rich man didn’t see him quite as often? What if Lazarus had been on the other side of town, and the rich man only saw him occasionally on his journeys? Was the rich man’s responsibility to relieve Lazarus changed by his proximity or number of encounters?

Clearly, the rich man’s responsibility to assist Lazarus was based on his knowledge of Lazarus’ plight and his available resources. John mentioned both aspects of our responsibility to relieve suffering brethren when he said, “But whoever has the world’s goods [available resources], and beholds [has knowledge of] his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in Him?” (1 John 3:17).

I might use the excuse, “If suffering people were laid at my doorstep like Lazarus was laid at the rich man’s doorstep, I would do something to help them.” But what difference does it make if they are at my doorstep or on the other side of the world? If I know of their distress and have the means to help them, what valid excuse do I have not to help them? If I ignore their plight, am I not just like the rich man in Jesus’ story? How am I any different than the man who wished to justify his disobedience to the second greatest commandment by asking Jesus, “And who is my neighbor?” (Luke 10:29). And if I only help those who are laid at my doorstep, does that not reveal that my motivation is likely to be evil? If I didn’t assist those on my doorstep it would make me look bad in the eyes of my neighbors. Better keep up the “Christian” image, you know.

Likewise, how often do we attempt to salve our consciences by sharing small portions of our abundance? Again, our motives are often selfish. We want to feel good about ourselves, and so our giving is like taking a drug that numbs us. As we throw a little money to the poor we deceive ourselves into thinking that we really are good people after all, and then go right back to living in self-indulgence. Is that really loving our neighbor as ourselves?

Do you recall the time that Jesus and His disciples were sitting opposite the treasury, observing the people who were putting money into it? Scripture tells us, “many rich people were putting in large sums” (Mark 12:41). It is interesting that the whole contribution process was set up so observers would know what every contributor was giving.

A poor widow came and put in two small copper coins, which was equal in Christ’s day to about 1/64th of a day’s wages. (What do you make in seven and a half minutes?) Jesus then commented to His disciples:

Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury; for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on (Mark 12:43-44).

Jesus was not impressed with those who gave out of their surplus. Their giving required little, if any true selfless love or self-denial. But isn’t that the picture of so much of the giving that is done by professing Christians today? We give only what is easy to give.

Amazingly, so many of us claim we can’t afford even to tithe (an old covenant standard), yet our self-deception is exposed by all we can afford. We can afford to spend thousands of dollars a year on non-essentials, vanities, interest payments and self-indulgence, all the time claiming to follow the One who once asked, “Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?” (Luke 6:46).

Guilty Again

So you should be feeling quite guilty by now. Don’t become angry with me! All I’ve done is read the Bible honestly. God’s Word has produced the guilt you feel. That means God is making you feel guilty. His goal is to make you holy, like Jesus, perfectly obedient to His will. Once our excuses are all stripped away, there stands our greed, naked and exposed. Then there is nothing to do but repent.

If you’ve made it this far you must keep reading. In the next chapter we will begin to consider the practical working out of our obedience to Christ’s words regarding stewardship. That is where joy begins!

For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning (Ps. 30:5).


[1] See Matt. 25:14-30, a story Jesus told about three stewards. At the end of the story, two stewards are rewarded and one steward is cast into hell. Thus, God considered the unsaved person to be a steward.

[2] It has been suggested by some that the steward only reduced the debts of his friends by his own commission, which he now realized he would never be paid by his master. This is of course speculative, but it is so, the steward and his debtors did not consequently conspire to steal from the master, and the master’s praise of his steward’s shrewdness could have been quite sincere. Regardless, the steward had been reported as squandering his masters’ possessions, and it seems odd that he apparently didn’t know how much his master’s debtors owed.

[3] There are only two “eternal dwellings” of which Scripture speaks: heaven and hell. Since Jesus was speaking to His followers, telling them to make friends with money so that those friends would receive them into the eternal dwellings, this seems to be the most reasonable interpretation of this passage.

[4] Naturally, some interpreters attempt to soften Jesus’ warning so that it is heavenly rewards, not heaven itself, that unfaithful people risk forfeiting. However, when we read Jesus’ statement in the entire context of Luke 16, particularly considering His warning about the impossibility of serving two masters just two verses later, as well as His story about the fates of the rich man and Lazarus (which we are about to read), we must question the validity of such a softening. Are we to believe that one who is untrustworthy with his money, not using it according to God’s will, who thus “serves mammon,” making it his true master, proving his love for it and hatred for God (as Jesus said), will be a citizen of heaven, where the God whom he hates reigns? Is all that he forfeits certain heavenly rewards? Is that what Jesus is teaching in this chapter?

[5] Jesus taught this very same stewardship principle in the Parable of the Talents, which concludes with the warning, “For to everyone who has shall more be given, and he shall have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. And cast out the worthless slave into the outer darkness; in that place there shall be weeping and gnashing of teeth” (see Matt. 25:14-30).

[6] See chapter 4 of my book, The Great Gospel Deception, for a thorough discussion of this subject.

[7] I heard a famous evangelist, speaking about this story, say, “The rich man didn’t go to hell because he was rich any more than Lazarus went to Abraham’s bosom because he was poor!” That sounds so logical, but it is so misleading. Lazarus’ poverty was not the reason he went to Abraham’s bosom, but the rich man’s wealth had a lot to do with his going to hell. He went to hell because he was rich and didn’t share his wealth.

 

請原諒我等了這麼久告訴你這 (Forgive Me)

第一章-沒有神,也沒有荒誕故事

第二章-睜開你的眼睛

第三章-罪人俱樂部

第四章-肩膀上的天使

第五章-內心的懲罰

第六章-為死而生

第七章-打開那扇門

第八章-重生

第九章-救主、騙子還是狂熱者?

第十章第十章-真正的標記

第十一章-接下來要做什麼?

第十二章-未來向我們招手

第八章-重生

(Rebirth)

 

我想知道當灰黃色的毛毛蟲作繭自縛的時候,它知道接下來要發生的事嗎?它是本能地、毫無意識地努力著,還是滿懷期望地等待著變成新物種的激動時刻?它是否因為預知自己會變成漂亮的蝴蝶,才會如此賣力?當然,沒有人知道毛毛蟲的想法。

不管怎樣,毛毛蟲的例子充分證明了神可把平凡變為美麗、有能力化腐朽為神奇。曾經只能在灌木叢上緩慢蠕動的蟲子,現在變成翩翩起舞的蝴蝶;曾經默默無聞、不被注意,現在卻因揮舞著美麗的翅膀而被讚譽;曾經怕被粗心的孩子而無意中踩碎,如今卻成為他們爭相追逐的戰利品;曾經被人厭棄,如今卻與花兒媲美。

神能否重造一個人呢?把他從一個惡貫滿盈、自私自利的罪人變成一個滿有愛心、彼此相愛、樂於助人的人?

不光可能,而且他已經在身上開始了這個過程。你的變化是由內及外的。耶穌與尼哥底母的談話就揭露了重生的奧秘:

有一個法利賽人,名叫尼哥底母,是猶太人的官。這人夜裡來見耶穌,

說:“拉比,我們知道你是由神那裡來作師傅的;因為你所行的神跡,

若沒有神同在,無人能行。”耶穌回答說:“我實實在在地告訴你:人

若不重生,就不能見神的國。”尼哥底母說:“人已經老了,如何能重

生呢?豈能再進母腹生出來嗎?”耶穌說:“我實實在在地告訴你:人

若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。從肉身生的,就是肉身;從

靈生的,就是靈。我說,‘你們必須重生’,你不要以為希奇。風隨著

意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去;凡從聖靈生

的,也是如此”(約翰福音3:1-8)。

注意耶穌說: 人若不重生就不能進神的國。他繼續向尼哥底母解釋說,當一個人相信耶穌及他在十字架上的作為,他就重生了(見約翰福音3:14-16)。若你已經信了,那麼我親愛的讀者,你已經重生了!

耶穌首先發明了重生這個詞,不幸的是,在如今的社會卻被濫用。重生的純正意思已被污染,大家所說的“重生經歷”是找到一個新老婆或發現一種新式早餐。

耶穌所說的重生意義重大——如果不經歷它就不能進天國。這個重生是屬靈概念,相信耶穌的人已經歷了屬靈重生。讓我們一起來檢驗這個真理。

隱藏的你

聖經教導我們,每個人不僅是由頭腦、骨骼和肌肉組成的肉體,根據聖經,我們是由靈、魂、體三部分組成。使徒保羅在對帖撒羅尼迦聖徒的祝福語中清楚地寫到:

願賜平安的神親自使你們全然成聖。又願你們的身子得蒙保

守,在我們主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。(帖撒羅尼迦前書

5:23

顯然,你能夠在鏡中看到的是你的身體。你的魂是你的思想、情感和理性。但現代人對靈只有模糊的概念,稱之為“潛意識”,人類對它的瞭解少之又少。聖經就揭開了靈的神秘面紗。

耶穌說神是個靈(見約翰福音4:24)。這並不是說他只是一種物質力量或一團雲霧。耶穌說神有形象(見約翰福音5:37),並且我們以他的形象被造。但神並不是血肉之軀,而是“屬靈物質”,這僅是我們所能理解到的程度。

我們和神一樣也是屬靈的,我們的靈有形狀。聖經說人的靈是“內在的”。就像使徒保羅說的:

外體雖然毀壞,內心[內在的人]卻一天新似一天(哥林多後書4:16)。

因此有一個外在的人(外體)和一個內在的人(內心)。外在的人是身體,他會朽壞、變老,內在的人是我們的靈。靈也是一個,他不會變老,因為他永遠活著,像保羅說的“一天新似一天”。

使徒彼得說靈是“隱藏在內心的人”(彼得前書3:4)。你的靈是一個隱藏的人,那才是真正的你。在某種意義上,身體是靈的載體,當身體死亡時,靈是繼續活著,他有兩個去處:天堂或地獄。

靈的重生

當耶穌對尼哥底母說他需要重生時,尼哥底母的第一反應是肉體重生:“人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?”(約翰福音3:4

當我們悔改相信福音,我們的靈就立刻重生。這種奇妙的改變是內在的而不是外在的。不過這種內在的改變會通過外在彰顯出來,就像耶穌所說的“風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去;凡從聖靈生的,也是如此”(約翰福音3:8)。

儘管看不到風,當樹葉沙沙、樹枝彎腰時,就知道風來了。靈裡的重生也一樣,你無法用肉眼看到靈裡的改變,但你可以從他的生活方式上找到證據。他開始為神、為他人而活。

事實上,送給你這本書的人也是重生得救的,他關心你的永恆命運超過他自己的名譽。

判斷一個人是否靈裡重生的最有效途徑是看他是否關心他人的永恆命運。也許你已經迫不及待想要和他人分享所學到的真理了,但是把這本書送出去之前,請先把它讀完!

進入神的家庭

奇妙的是,當我們的靈藉著神的靈重生,我們就成為神的兒女,他成為我們的天父。沒有比這更奇妙的真理了!

你們因信基督耶穌,都是神的兒子……你看父賜給我們是何等的慈愛,

使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女……親愛的弟兄啊,我們

現在是神的兒女。(加拉太書3:26;約翰一書3:1-2

當我們重生時,神的靈就住在我們裡面:

豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來……?(哥林多

前書6:19

神的靈,就是聖靈,是三位一體中的第三個位格。因此我們可以說神藉著聖靈住在我們裡面!我知道這聽起來不可思議,但卻是事實。我們不用感到驚訝,因為耶穌曾親自應許我們:

“我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,就

是真理的聖靈,乃世人[沒有得救的人]不能接受的。因為不見他,也不

認識他;你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。”(約

翰福音14:16-17

注意這裡提到聖靈不是用“它”,而是用人稱代詞“”。他是一個位格,他是神,他住在你裡面。但這個真理只適應於那些信靠耶穌的人,除此之外,神的靈不會住在任何人的裡面。

如果神來到你的生命中,你的生命自然就會改變。如果神是愛,他的愛也將住在你裡面。因此我們可以肯定地說,神的愛已澆灌你的靈。有經文同證:

所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。(羅馬書5:5

如果你已悔改並相信耶穌,神除了饒恕你的罪,還為你做了更多。他宣告你是公義的,就像你從未犯過罪。除此之外,他還使你靈裡重生,成為他的孩子。神已藉著所賜給你的聖靈住在你裡面,並將無私的愛澆灌你的靈!你已屬神,神也屬你!這是一段奇妙關係的開始!

“若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。”(哥林多後書5:17

第九章-救主、騙子還是狂熱者?

(Lord, Liar or Lunatic?)

 

你是否聽過類似的表達:

“我覺得耶穌基督就是一個傳說,是很久以前由一些宗教狂熱者杜撰的故事,從那以後,無數人就被迷惑了。”

當你向人談起耶穌的時候,有些人會那樣說。他們以為耶穌和宙斯、赫居裡士及潘朵拉都是一樣的。認為耶穌只是神話的想法沒有任何歷史根據,只是一些偽君子的個人偏見——一個理智的人怎麼會有如此荒謬的言論呢?

大約二千年前,一個名叫耶穌的人曾降臨世上,這是每一個歷史系學生都無法否認的歷史事實,若任何人執意否認就是任性的無知。這樣的人甚至可能會聲稱喬治.華盛頓或亞伯拉罕.林肯也是一個傳說。耶穌不是一個傳說,《大英百科全書》關於耶穌基督的記載有二千餘字。

我們如何確定耶穌是一個歷史人物?雖然我們沒有他的出生或死亡證明及任何照片,但更多的證據證明他在這個地球上生活過三十三年。一世紀的許多非基督徒作家記錄了耶穌和早期基督徒的實際生活。

除了他們的記錄,最早的歷史證據是關於耶穌的四本傳記。其中兩本福音書是由熟知耶穌的兩位門徒所寫,另外兩本則由同時期的兩位作者所寫。

從一本小說看尼克森

有些人聲稱福音書是科幻小說,但仔細想想那樣的想法是多麼滑稽。

假設有人想出版一本關於前總統理查德德德德德.尼克森的書,其中記錄了尼克森先生一生所行的很多神跡——他醫治絕症病人,使死人復活,使食物增加,水上行走。不光如此,尼克森先生還被稱為神的兒子,並且他因此罪名被殺。然後,他又神跡般地從死裡復活,完成了他自己預言會發生的事情。

這樣的書能賣出去嗎?它要多久才能登上紐約時報的最暢銷書排行榜?可想而知,除了傻子沒有人會買這本書,因為知道它只不過是虛構的歷史鬧劇。毋庸置疑,作者也會遭到無情的嘲諷。

那麼那四位作者所寫的耶穌傳記——其中記錄了他所行的神跡,他宣稱是神的兒子以及他從死裡復活——被人廣泛接受的機會有多大呢?如果他從未出現過或只是過著普通的生活,會有人相信他的故事嗎?當然沒有。

不僅福音書所記載的耶穌生平被人相信,並且被一遍遍地抄寫爭相傳誦。在短短的幾年裡甚至被翻譯成其他的語言,今天我們擁有成千上萬本古代手抄本,內容包括新約的部分內容,甚至全部內容。這些手抄本可追溯到西元130年至西元400年。

這個資料與西元前350年的亞里斯多德的著作相比,我們現存他的著作為數甚少的古老抄本, 最早也要到西元1100, 跟原著相距了足足1400年!

出自殉道者之口

如果四福音書所記載的內容是假的,那麼任何人都可以對此嗤之以鼻,尤其對其中那些令人難以置信的事件。但事實是,沒有人能夠成功地詆毀那些記載,因為有數以千計的人可以證明那些事件的真實性。

成千上萬人見過耶穌,成千上萬人聽過他的講道,又有成千上萬人被他奇跡般地醫治,還有成千上萬人吃過他分的食物,甚至有成千上萬人親眼目睹他被釘上十字架。並且他死裡復活後至少500人見過他(見哥林多前書15:6)。

馬太、馬可、路加和約翰所寫的耶穌傳記被廣泛接受,因為他們所寫的事情人盡皆知。

在耶穌時代,不光很多人相信四福音書關於耶穌生平的記載,他們甚至願意為他們的信仰犧牲生命。第一批殉道者是耶穌十二門徒中的十個。你認為他們會為一個他們知道的騙局而死嗎?斷然不會。

據估計,耶穌之後的三個世紀裡,有六百萬殉道者為他而死。這些人會為一個在歷史上無法查證是否存在過的人而死嗎?

四福音書的真實性

同樣的推理可以證明四福音書裡所記載的每個事件都是真實的。馬太、馬可、路加或約翰所記載的關於耶穌的任何事件,如果沒有真實發生過,那麼成千上萬的一世紀的人們就會立刻指出他們的錯誤。如果他們可以證明有一件是假的,那麼整本福音書的可靠性都會被質疑。

比如說,如果耶穌並沒有使拉撒路從死裡復活,那是非常容易反駁的。一個人可以去伯大尼(拉撒路的家鄉)探個究竟,那兒離耶路撒冷只有幾裡路。事情發生以後你只需找一位長者採訪一下,便會一清二楚:

“請問這裡是否曾經有一個叫拉撒路的人?您認識他嗎?他死了嗎?死了多久?是否有一位叫耶穌的曾經來過伯大尼並使他從死裡復活?當拉撒路從墳墓裡出來的時候您在場嗎?他真的活了嗎?有沒有人親眼目睹這件事情的發生?他復活之後又活了多久?”用不了多久就能弄清楚耶穌是否使拉撒路從死裡復活。

我們從聖經的記載中知道一大群人親眼目睹了拉撒路的復活(見約翰福音12:17)。他們大部分都不是耶穌的狂熱追隨者,也沒有產生幻覺。而正是這個神跡導致嫉妒的法利賽人定意殺害耶穌(見約翰福音11:47-53)。

若耶穌沒有使拉撒路從死裡復活,那麼法利賽人唯一需要做的是:在眾人簇擁著耶穌榮耀進入耶路撒冷的時候,直接抬出拉撒路的屍體橫在大家面前, 那將不言而喻地證明耶穌是個騙子。但是他們無法否認拉撒路從死裡復活的事實,所以能夠阻止耶穌的唯一辦法是殺了他!

如果耶穌沒有像使徒約翰所記載的,使拉撒路從死裡復活,那會怎樣?那麼你可以確定是約翰的福音書不會保留到二世紀——更不用說二十世紀。順便說一下,現存的約翰福音可以追溯到西元130年。

四福音書的作者對所記錄的任何事件都不敢掉以輕心,稍有差池,他和他的整本書都會遭到質疑。只有路加沒有像馬太和約翰一樣親眼目睹耶穌所成就的事,他才會這樣開始他的記載:

有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初

親眼看見又傳給我們的。這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按

著次序寫給你,使你知道所學之道都是確實的。(路加福音1:1-4

閃開,奧森.威爾斯

如果福音書不是真實的,那就應該把它歸在神話、童話故事或科幻小說的範疇。

首先,他們記載的神跡奇事完全證明了耶穌的神性。

其次,福音書的作者所宣講的耶穌的話語,決定了每個人的永恆命運——取決於他們是否相信。

如果福音書不是真實的,那麼它就會成為最令人痛恨的作品,因為它們誤導千百萬人相信了他們的永恆生命,並使千百萬人白白犧牲了生命。

如果福音書不是真實的歷史文獻,那麼它們的作者就是最卑鄙無恥的小人,更不可能被人尊為聖徒,相反,他們應該被列為史上最可恥的人。

你也許聽過1938年萬聖節的晚上,通過廣播誦讀的奧森.威爾斯的著作《星際大戰》。很多聽眾以為那部戲劇是一則真實的新聞廣播,結果導致一些恐懼的市民甚至為抵禦火星人的入侵做好準備。

如果福音書是假的,那它所造成的毀壞性比那場騙局要高出百萬倍。數世紀以來,無數真誠的人們,相信福音書的記載,並為此堵上他們的未來及生命。甚至很多人為信仰遭受了極大的逼迫。

福音書上所記載的神跡如此引人注目,所包含的資訊也意義重大。因此福音書不可能被歸類為神話或童話。

不管它們是史上最殘酷、兇惡的陰謀,還是神的兒子所行神跡的真實記載;不管你愛福音書,還是恨它們。你都不能說它僅僅是神話,像潘朵拉或宙斯一樣。

耶穌是誰?

由於福音書的歷史真實性,我們可以相信其中所包含的耶穌的話語是真實的。耶穌沒有讓我們去猜他的身份,他宣稱是神的聖子

有些人沒有傻到去否認耶穌是個歷史人物,但他們傾向於認為他只是個好人——一個尊貴的宗教領袖,帶來了精彩的教導。

福音書讓我們毫無選擇地相信他不僅是個好人。一個宣稱為神的兒子、全人類的唯一救贖者, 不可能“只是一個好人”。

好好想想,耶穌宣稱是神的兒子,他饒恕罪(馬可福音2:5,路加福音7:48),接受敬拜(馬太福音4:10,14:3328:9),宣稱是永在的(約翰福音8:56-58,17:5),宣稱自己是通往救贖的唯一道路(約翰福音14:6)。

他在公會受審的時候,最高祭祀問他:“你是那當稱頌者的兒子基督不是?”耶穌回答說:“我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨”(馬可福音14:61-62)。

我們可以推斷說耶穌要麼在講述一個真理,要麼在說謊。如果他在講述真理,那麼他就是神的聖子。如果他在說謊,要麼他是個蓄意撒謊的騙子,要麼他就是被人教唆的宗教狂熱者。

留給我們的只有以下幾個選擇:一,耶穌是道成肉身(神變成人的樣子);二,他是一個虛偽可惡的騙子;三,他是個瘋子。由此可見,說他只是一個好人、一個道德講師,讓人難以信服。

每個人必須做出決定:我們可以鄙視耶穌,認為他是史上最差勁的騙子;我們也可以嘲笑他,說他是彌賽亞附身的傻子;或者我們把他當做神來敬拜。不管怎樣,我們都該放棄耶穌只是一個好人、一個道德講師的想法。

第六章-為死而生

(Born to Die)

你有沒有看過由傳奇導演西席.地密爾執導的經典電影《十誡》?即便你是少數沒有看過的,你也應該熟悉摩西和出埃及記的故事吧。還記得其中的蛙災、蝗蟲災、冰雹災等臨到埃及的各樣災難嗎?神通過十個可怕的災難,最終讓法老明白:他最好的出路是釋放他的奴隸以色列人。

我一直喜歡電影中這樣一個鏡頭:當摩西舉起手中的杖,神就使紅海分開,以色列人從幹地上過去。但如今,當我再次回憶孩提時看的那部電影時,發現我錯過了以色列人出埃及中最重要的部分。這部劇啟示了神對人類的計畫。

神公平的審判

《出埃及記》從法老下令殺害嬰兒的野蠻計畫開始, 法老期望通過這種政策來減少以色列人的人口增長。因為懼怕以色列會比埃及更強大,法老下令把每一個剛出生的以色列男嬰丟進尼羅河。

摩西就出生在這樣一個悲劇世代,你可能還記得他的母親把他放在一個漂浮的箱子裡,使他幸運地被法老的女兒救起。

大約八十年後,神在燃燒的荊棘中呼喚摩西,讓他帶領以色列人離開埃及進入應許之地。唯一的問題是:法老不想失去他廉價的外勞。

神在埃及連續降下越來越嚴重的災禍,最厲害的是半夜擊殺埃及人的長子。終於,就在那個夜裡法老和埃及人決定讓以色列子民離開。

有些人質疑神對埃及人審判的公平性,他們問:“為什麼神愛以色列人勝過埃及人?”問這問題的人從來沒有深思過整個過程。

但是這個問題不難回答:神完全的愛需要完全的公正。埃及人自私地奴役以色列人長達數十載,使用照著神的形象所造的人作為奴隸。他們甚至強行殺害以色列嬰孩,給無數家庭帶來無法言說的痛苦。愛人的神不能聽之任之。

埃及人的祖先應該遭受怎樣的懲罰?他們應該去死。殘殺別人孩子的人應該去死。神依然憐憫他們,給他們時間去悔改。最終,神必須要行動,愛和公義要求如此

神派摩西去見法老,要求釋放以色列人。法老不但拒絕,反而增加以色列勞工。神降下第一個災禍——埃及的水變成血,然而法老硬著頸項。神又降下第二個,第三個,然後第四個,災禍越來越嚴重。

一個又一個的災禍降下,法老依然硬著頸項,最後的審判終於來臨:所有埃及人的長子在夜裡被擊殺。

審判中有仁慈

太多人在這個故事中只看到神的審判,但你是否看到神極大的仁慈?如果法老一開始就聽從神的警戒,他完全可以避免神的最後審判。但他沒有!

法老和埃及人應該承受更重的懲罰。如果他們長子的死都沒能說服他們釋放以色列奴隸,毫無疑問,神會降下更嚴厲的懲罰。最終,他們將得到應有的懲罰:全部滅亡。

所有埃及人的長子都被殺死,這公平嗎?是的,他們只是罪有應得。然而,他們遠遠沒有得到當受的懲罰。

這輩子沒有算完的帳,下輩子算。事實上,今生的部分清算是為了提醒你神是完全公平的。就像聖經上所說的:“神必照各人的行為報應各人(羅馬書2:6)。”你可以確信這一點。

任何人都沒有權利抱怨神對他不公平,不是神對我們不公平,而是他對我們太仁慈

我們不是受了不該受的懲罰,而是沒有得到應有的懲罰。神有豐富的憐憫,他沒有按我們的過犯待我們——就像對待埃及的祖先。

當一個人痛苦地呐喊:“我造了什麼孽,要受這樣的懲罰?”他內心固有的驕傲表露無遺,他應該問:“我為什麼這麼容易犯罪?”

當埃及的水變成血時,沒有一個埃及人可以理直氣壯地說:“我們做了什麼,要承受這樣的懲罰?”只有兩個問題是合理的:“為什麼神這麼恩待我們,拖延了這麼多年才施行審判?”還有:“為什麼神審判的時候,沒有讓我們受到應有的懲罰?”

埃及人應該屈膝認罪:“我們如此自私,但感謝神依然恩待我們這麼多年。我們感謝神通過現在的審判來提醒我們那將來永恆的審判。如果我們現在不悔改,我們最終將受到一切當受的懲罰。”

沒有一個人有權利向神發怒。

為什麼好人沒好報?

在耶穌的一次教導中,他提到發生在同時代的兩個悲劇,我們對此是什麼態度呢——尤其當事情看起來不是那麼公平時?

正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事告訴耶

穌。耶穌說:“你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這

害嗎?我告訴你們,不是的。你們若不悔改,都要如此滅亡!從前西羅

亞樓倒塌了,壓死十八個人,你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人

更有罪嗎?我告訴你們,不是的。你們若不悔改,都要如此滅亡!”

(路加福音13:1-5

耶穌指出,在那兩次悲劇中死去的人都是罪人,但並不比其他人更有罪。那些罪人是罪有應得,但還活著的罪人還未得到應有的懲罰,他們還有時間去悔改。倘若不悔改,也會受到當受的懲罰。

耶穌的聽眾,就像今天的你和我,問了一個錯誤的問題:“那些人都該死嗎?”他們應該問:“為什麼我還活著?

如果能夠像神那樣誠實地審視我們自己,我們應該這樣問:“為什麼我們沒有因為自私而遭受更多的懲罰?”事實上,更合適的問題應該是:“為什麼我現在還沒有被燒在地獄裡?

答案當然是:神向我們顯出了我們不配得的仁愛。當我們質疑神的公平時,我們的驕傲就被揭露了。我們認為自己應該被更好地對待,對此神一定歎息不已。

為什麼好人沒有好報?這個問題包含一個錯誤的假設。我們應該問:“為什麼一切美好的事情臨到所有人?”根據耶穌的回答,除了神一位以外,再沒有良善的(馬可福音10:18)。因為沒有一個好人,我們都該承受厄運。

耶穌繼續講述神無限的仁慈:

於是用比喻說:“一個人有一棵無花果樹,栽在葡萄園裡。他來到樹前

找果子,卻找不著,就對管園的說:‘看哪,我這三年,來到這無花果

樹前找果子,竟找不著。把它砍了吧,何必白占土地呢!’管園的說:

‘主啊,今年且留著。等我周圍掘開土,加上糞,以後若結果子便罷,

不然,再把它砍了’。”(路加福音13:6-9

這是一幅展現神公義和仁慈的完美圖畫。不結果子的無花果樹應該被砍,但卻寬限了它一年時間,希望它能結果子。如果到第四年還沒結果子,它就會被砍下。當那個時刻到來,不要問:“為什麼要砍下它?”而是:“為什麼去年沒有砍掉它?”

以色列人不配得的仁慈

以色列人如何?他們被拯救而脫離埃及人的捆綁,是因為他們的聖潔嗎?不是,以色列人自私,也是毫無疑問的。當然,他們沒有埃及人那麼殘酷,但他們也沒有捨己為人。我們知道摩西曾經試圖阻止兩個以色列人打架(見出埃及記2:13)。還有,猶太歷史講述了神允許以色列成為埃及的奴隸,是因為他們的罪。除此之外,以色列人離開埃及後,無數次地展現了自私貪婪的本性(見民數記11:4,31-34,12:1-10,14:1-4,16:1-3)。

那麼,為什麼神要釋放他們?是因為他們受的苦——幼兒的死,艱辛的勞動——足夠償還他們的罪了嗎?是他們已經得到應有的懲罰了嗎?還是他們與神之間的帳已經算清了,神有義務釋放他們?

當然不是!

如果神要解釋那夜為什麼要領他們離開埃及,他會清楚地告訴以色列人:他們也是蒙了不配的恩典。

在出埃及的前一夜,神命令每一個以色列家庭準備一隻一歲的羔羊,在半夜宰殺。然後取些羊血塗在門柱和門楣上,因為神要巡行埃及全地擊殺他們的長子。然而,當他看到以色列人門柱上的血時,他必越過。因此,他們

逃過了神的審判。

這是第一次逾越節晚餐。基督徒也在每年的這個時候慶祝復活節。

逾越節的重要性是什麼?首先,我們注意到神命令每個家庭宰殺一隻一歲的羔羊——所有白色的毛絨絨的動物象徵著無辜的生命——而不是長大的羊羔。

聽起來有些殘忍,特別是對那些只在食品店裡買羊腿的人來說。當我們享受美食時,我們不願去想那些可愛的小羊被宰殺以供食用的情景。

為什麼神會要求這樣的事情?如果一定要有宰殺,為什麼不是一隻老土撥鼠或一隻年邁的豬?為什麼是無辜的小羊羔?

神在告訴以色列人一個典型的替換原則,那就是,無辜的人為罪人而死。揀選羔羊是因為它代表著無辜,它為每個以色列人的罪而死。塗在門楣和門柱上的血,使上帝的忿怒“越過”屋子裡的人,血象征著已對屋子裡的人施行了公義的審判。

完美的祭

羔羊的血怎能代替人類的罪?答案是:不能。事實上,新約教導我們,動物的血斷不能除罪(見希伯來書10:4)。

這些羔羊的血只能預表一個完美的祭,它將代替所有人承受神公義的審

判。

完美的祭不是一隻動物,而是一個人。一個人的罪只有死才能償還。而且他不僅僅是一個人,因為一個人的死只能償還一個人的罪。完美的祭必須超越所有人的價值總和,他才能成為所有人的贖罪祭。

這個人必須沒有犯過罪,純潔無暇,完全無私。一個被罪玷污的人永遠無法為別人贖罪,因為他自己也欠神的債。

能夠成為完美祭的人只有那變成人樣式的神。

耶穌就是那完美的祭。

耶穌就是天使向約瑟宣告說“把他的百姓從罪惡裡救出來”的那一位(馬太福音1:21)。

耶穌就是施洗約翰向世人介紹宣告說“神的羔羊,除去罪人罪孽”那一位(約翰福音1:29)。

耶穌就是使徒保羅宣告為“我們的逾越節羔羊”的那一位(哥林多前書5:7)。

西元32年,耶穌決意走向耶路撒冷,在逾越節那天被釘死在十字架上。

這件事是神完美計畫的頂點,為那些生活在自我定罪中的人們,開出了一條逃離神忿怒的道路。在那日,神的審判臨到了無罪的替代者,使不配的罪人可以公平地享受從神而來的永恆的愛。

正是耶穌在十字架上的死,成就了千年來每個逾越節的羔羊所預表的救贖:救我們脫離神的忿怒的贖價已完全付清。

當耶穌在十字架上用最後一口氣喊出“成了”的時候,上帝救贖的工作便永遠完成了。這是整本聖經的主要旋律。

逃離神的忿怒

很多人以為耶穌來只是“告訴我們該怎樣生活”,還有人認為他的死只不過是好人為正義殉道的另一個不幸案件。耶穌確實教導我們該怎樣生活,他也死得其所,但耶穌降世最重要的原因是為我們的罪捨命。

耶穌為死而生。

他深知自己的使命,並且他宣告:

“因為人子來,並不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命,

多人的贖價”。(馬可福音10:45

這是神預定的計畫,在耶穌出生在伯利恒的七百年前,先知以賽亞就預言了他的到來和他到來的目的:

哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得

平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。我們都如羊走迷,各人偏行己路,

耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上……他要擔當他們的罪。(以賽

53:5-6,11b

使徒保羅寫到耶穌的死是為了代替我們的罪,這是基督徒信仰中最重要的屬靈真理:

我當日所領受又傳給你們的,第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪

死了……。(哥林多前書15:3

聖經上用一個詞挽回祭來描述耶穌在十字架上的工作,意思是“免去神的忿怒”。使徒約翰解釋說,通過耶穌在十字架上的挽回祭工作,神的愛就在此顯明了:

神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明

了。不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了挽回

祭,這就是愛了。(約翰一書4:9-10

耶穌的獻身使我們能夠免去神的忿怒(見羅馬書5:9)。同樣,也使每一個與神和好的人都能享受許多其他的祝福。

耶穌的犧牲能夠自動地保證每個人都能逃離地獄進入永恆的天國嗎?當然不能,如果他要經歷耶穌帶來的祝福,必須要滿足一定的條件。

注意下面的經文說,儘管耶穌的死為我們與神和好提供了可能性,但我們依然有責任去接受這個和解:

因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。為義人死,是少

有的;為仁人死,或者有敢作的。惟有基督在我們還作罪人的時候為我

們死,神的愛就在此向我們顯明了。現在我們作仇敵的時候,且藉著神

兒子的死,得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。不但如

此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也藉著他以神為樂。(羅馬

5:6-11

我們如何得到那已經為我們準備好的和解?我將在下一章回答這個問題,看看神對我們有什麼要求。

十字架的預表

從耶穌在十字架上的死,我們可以看到神完全的聖潔、公義和愛。耶穌替我們死,使我們不用承受應有的懲罰,神的愛就在此顯明了。

耶穌說:“人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的” 。(約翰福音15:13)神如何證明他更大的愛?

神的公義在於他不會對罪坐視不理,如果那樣的話,神就會被指控為不公義、偏心及不道德。因此神必須施行處罰——他的忿怒也是公義的——使一個完全無罪的人自願為我們走上十字架。

但是神的忿怒如何傾倒在我們的替罪羔羊身上?

首先,被釘十架和遭受鞭打的極大痛苦顯出了神的忿怒。

鮮血從荊棘冠冕刺傷的頭部流出,順著臉龐流淌下來。他的背部被羅馬士兵打得血肉模糊。每個皮鞭的末梢都有尖利的銅片和骨頭,被打的人的肉被無情地撕裂。耶穌的背被撕裂了三十九下。據歷史記載,虛弱的人就會死於這樣的創傷。但這僅是耶穌受苦的開始。

耶穌被迫用血肉模糊的後背來背起自己的十字架,最後筋疲力盡跪倒在地。在釘十字架的現場,劊子手扒光他的衣服,架起他濺滿鮮血的雙臂,用釘錘殘忍地把巨大的釘子釘入他的雙手和雙腳。

最後他的十字架被豎立起來,埋入洞裡以保持豎立。

在十字架上,受害者的所有重量集中在被釘子穿過的雙腳和手腕上,產生極其強烈的疼痛, 每一次的呼吸都變成了一種折磨。如果犯人想要呼吸,他必須上提被釘住的雙腳,以減輕身體的抽筋而對肺部產生的巨大壓力。

對於一個背部已經皮開肉綻的人來說那就更糟糕了。當犯人上提呼吸的時候,已經裂開的傷口會撕裂更大,令人痛不欲生。下滑的時候,雙手再伸回去。

大部分被釘十架的人死於窒息,因為他們慢慢地就沒有力量上提身體進行呼吸了。被釘在耶穌兩邊的那兩個賊,最後被羅馬士兵打斷了雙腿,以加速他們的死亡。

耶穌事先就遭到他們的辱駡毆打,因此沒有等到被打斷雙腿就已經咽氣——他被釘幾個小時後就死了。

為你而被拋棄

被釘十架的痛苦令人毛骨悚然,但耶穌所遭受的痛苦遠遠超出我們的想像。

神的忿怒以不可思議的方式傾倒在耶穌身上,使他承受了遠比十架上的肉體折磨更大的痛苦。人類所有的罪, 所有的恨、貪欲、嫉妒、驕傲及自私——都放了在耶穌身上。

耶穌預知這些可怕的事情的發生,他埋下頭迫切地禱告說,如果可能請把這杯撤去。但他接下來不是說“阿門”,而是加了一句“然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。”(路加福音22:42

我們永遠也無法試圖理解耶穌在十字架上所經歷的痛苦——因為地獄的永恆痛苦濃縮在這三個小時裡,傾注在一個人的身上。他感受到極度的孤獨、絕望、罪疚、悔恨、懼怕、口渴等 ―─ 這些被咒詛者所承受永不止息的折磨。

最糟糕的是,他感到永遠也無法與神和好的絕望和痛苦,似乎永遠被拋棄,被丟進外面的黑暗裡。面對被天父拋棄的殘酷現實,他恐懼地呼喊道:

“我的神,我的神,為什麼離棄我?”

他的父轉離他,將世人的罪傾倒在他身上,直到忿怒發完。他的身體被掛在十字架上,軟弱無力。

神的羔羊被掛在十架上,被毆打、腳踢、侮辱、嘲笑、鞭打,剝去衣服,最後被釘十架,渾身是灰塵、汗水和汙血。

由此可見,神多麼恨惡自私,他又是多麼公平、公義。他更是多麼的愛我們!

第七章-打開那扇門

(Opening the Door)

 

神透過他的兒子耶穌為你所做的一切,你無動於衷嗎?你明白他為什麼必須要死在十架上嗎?

也許你迫不及待地想知道,怎樣才配擁有耶穌為我們贏得的恩典?我是否需要跪著爬上高山?是否需要過著苦行僧一樣的隱居生活?又或者需要每天去教堂?那樣做夠了嗎?

答案也許出乎你的意料:無論做什麼都不配得到神的饒恕。

這是耶穌的十架資訊:罪人無法通過自己的努力站在神的面前。

我們逃離懲罰的唯一希望是:神饒恕我們。耶穌代替我們死,因此神可以公平地饒恕我們的罪。救恩在於神的工作——不在乎人。

因他的仁慈,我們的罪被赦免。如果我們自認為在一定程度上配得神白白賜給我們的救恩,那是輕看耶穌遭受的痛苦和神對我們的仁慈。

我們當怎樣行?

我們怎樣才能得到神透過耶穌賜給我們的恩典?

聖經中列出了兩個要求:悔改和信心。兩者缺一不可。他們一起才能扣開救恩的大門。

讓我們先來看一下悔改。

當我們聽到“悔改”這個詞,往往會想到一位義憤填膺的傳道者自以為義地沖進村子裡,給村民定罪。他的資訊讓人敬而遠之,因為他只宣講罪和將來的審判。他給聽眾留下一種印象,以為只要改變生活方式就能贏得榮耀。

這樣的資訊極其失敗地描述了神對人類計畫的藍圖。只告訴罪人改變他們的生活,而不提及耶穌在十字架上的死,這是犯罪!

聖經也清楚地告訴人們:悔改是救恩的必要條件。一個不悔改的人永遠無法得到神的饒恕。另一方面,光悔改也不能救人,悔改必須和信心結合起來。

悔改的重要性在某些神學領域裡被消弱了,我可以用很長的篇幅來證明,沒有悔改就不能逃離神的忿怒。接下來我將詳細述說什麼是悔改。

悔改的傳道者

耶穌的先行者── 施洗約翰,宣講非常簡單的資訊:

“天國近了,你們應當悔改”(馬太福音3:2)。耶穌在開始傳道時也宣講了同樣的資訊 (馬太福音4:17)

也許你還記得我在前面講過的兩個悲劇,耶穌提到那些死在其中的人,他兩次告訴他的聽眾:

“我告訴你們……你們若不悔改,都要如此滅亡”(路加福音

13:3,5)。

當耶穌差派十二門徒去各城傳福音的時候,他們宣講的是什麼資訊?聖經說:

門徒就出去傳道,叫人悔改(馬可福音6:12)。

耶穌告訴他的門徒在他復活後要傳什麼樣的訊息?

又對他們說:“照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,並且

人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷直傳到萬邦”(路加福音

24:46-47)。

門徒們遵循耶穌的教導,當使徒彼得在五旬節講道的時候,他的聽眾瞭解到被釘十字架的那一位就是人子,就問彼得他們當如何做。彼得首先告訴他們要悔改(見使徒行傳2:38)。

彼得的第二次公開講道是在所羅門廊下,他宣講了那個關鍵的資訊:

“所以你們要悔改歸正,使你們的罪得以塗抹…….”(使徒行傳

3:19

使徒保羅宣講了悔改嗎?當然。看一下他在雅典所宣講的:

“世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改

因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他

從死裡復活,給萬人作可信的憑據。”(使徒行傳17:30-31

保羅在對以弗所長老的離別贈言中寫道:

……我沒有避諱不說……又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠

我主耶穌基督。”(使徒行傳20:20a21

保羅在亞基帕王面前申辯時也說:

“亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象,先在大馬士革,後

在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與

悔改的心相稱。”(使徒行傳26:19-20

希伯來書的作者說“悔改死行、信靠神”,這是基督的基本教義(見希伯來書6:1)。

盼望以上的這些經文足以證明:恢復與神的關係始於悔改。沒有悔改就沒有饒恕。

悔改意味著什麼?

如果得救必須要悔改,那麼最重要的是明白什麼是悔改。我們一旦知道罪使我們與神隔離——並認識到罪來源於自我——那麼悔改的意思就顯而易見了。悔改意味著轉離已知的罪和自我,開始順服神,從自己生命的寶座退下來, 讓耶穌坐上。意味著耶穌成為我們的主,我們成為他的僕人,從此我們不再為自己而活,而是為神、為他人而活。

如果我們之前與神隔離是因為悖逆的罪行,那麼恢復與神的關係自然要從悔改開始。 悔改不僅是思想的轉變,更重要是行為的改變。

施洗約翰呼召人們悔改,他更強調悔改的行為。聽聽他所宣講的:

“你們要結出果子來與悔改的心相稱,不要自己心裡說:‘有亞伯拉

罕為我們的祖宗。’我告訴你們:神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子

孫來。現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火

”(路加福音3:8-9)。

真正的悔改會結出果子或行為。注意施洗約翰宣告說不悔改的人會被丟進地獄。讓我們繼續:

眾人問他說:“這樣,我們當作什麼呢?”約翰回答說:“有兩件衣

裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行”(路加福音3:10-

11)。

悔改還包括轉離自私。如果一個人真的悔改,他的金錢觀就會改變,他會憐憫窮人。如果耶穌真是我們的主,我們的財富就是他的。約翰繼續說:

又有稅吏來要受洗,問他說:“夫子,我們當作什麼呢?”約翰說:

“除了例定的數目,不要多取”(路加福音3:12-13)。

若一個人真的悔改,他會誠實地對待他的雇主和顧客。約翰說道:

又有兵丁問他說:“我們當做什麼呢?”約翰說:“不要以強暴待人,

也不要訛詐人,自己有錢糧就當知足”(路加福音3:14)。

如果一個人真的悔改,他會停止偷竊,不再貪婪。悔改需要態度行為的轉變,約翰所教導的總結起來就是一句話:停止自私。

如果真的悔改,我們行事為人的動機不再是出於私心而是愛。神至高無上的愛和對人無私的愛, 正是分辨基督徒的標記。

真正悔改的矮子

聖經中有一個名叫撒該的矮子,他是稅吏。要理解這個故事,必須先知道在耶穌時代的以色列,稅吏騙子是同一個意思。羅馬政府把稅吏的差事賣給出價最高的投標人,稅吏徵收的稅錢越多,自己賺得越多。人性是自私的,稅吏通常從納稅人那裡騙取越來越多的錢。

撒該是個普通的稅吏:狡詐而富有。我們來讀他的故事:

耶穌進了耶利哥,正經過的時候,有一個人名叫撒該,作稅吏長,是個財主。他要看看耶穌是怎樣的人,只因人多,他的身量又矮,所以不得看見。就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。耶穌到了那裡,抬頭一看,對他說:“撒該,快下來!今天我必住在你家裡。”他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。眾人看見,都私下議論說:“他竟到罪人家裡去住宿。”[那些議論紛紛的人不也行事自私嗎?]撒該站著對主說:“主啊,我把所有的一半給窮人,我若訛詐了誰,就還他四倍。”耶穌說:“今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。人子來,為要尋找、拯救失喪的人”(路加福音19:1-10)。

我們可以肯定撒該悔改了,他的行為可以證明。耶穌也相信那個稅吏悔改了,因為耶穌說救恩已經臨到他。

如果我們真心悔改,就必須停止自私地利用別人。以高品質的商品和服務獲得合理的利益是一回事,但通過剝削別人而獲取暴利是另一回事。

如果你想逃離神的忿怒必須先滿足第一個條件:悔改。你必須立刻停止一切自私的行為,求主饒恕你自私的生活方式, 任由你悔恨的淚水流淌吧!

悔改並不能使你配得救恩,只有耶穌的死才能使我們得救。除了悔改,你還要滿足第二個條件:相信福音。

悔改和信心缺一不可,就像耶穌所說的“你們當悔改,信福音”(馬可福音1:15)。

什麼是福音?

“福音”的意思是“好消息”。那是我們必須相信的。

這好消息是什麼?就是神的兒子耶穌基督,他是無罪卻為我們死在十字架上,為我們的罪承受懲罰,使我們得以逃離神的忿怒,他從死裡復活,永遠活著。

如果你已經悔改並真誠地相信福音,你就得救。你就不會經歷地獄之苦。你將永遠屬於天堂!多麼令人歡喜雀躍啊!(天上的天使也會激動不已;見路加福音15:1-10)。

以下幾節經文告訴我們,相信福音是得救的必要條件。讓我們首先來看一節最著名的經文,約翰福音3:16

“神愛世人,甚至將他的獨生子賜給我們,叫一切信他的,不至滅亡,

反得永生。”

這當然不是說只相信耶穌是二千年前的一個歷史人物而已。相信他意味著相信神所啟示關於他的一切。我們要相信他的身份和他所成就的一切。

我們首先必須相信耶穌是神的兒子。如果耶穌不是神的兒子,他就和任何被罪污染的人一樣,不能代替我們的罪。一個站在死亡線上的人無法替另一個死亡線上的人擔當罪的懲罰,因為他要償還自己的罪。只有一個無罪的人才有權利成為替罪者。

在使徒行傳中,衣索比亞的太監在相信耶穌是神的兒子之後,腓利才為他施洗:

腓利就開口從這經上起,對他傳講耶穌。二人正往前走,到了有水的地

方,太監說:“看哪,這裡有水,我受洗有什麼妨礙呢?”於是吩咐車

站住,腓利和太監二人同下水裡去,腓利就給他施洗。(使徒行傳8:35-38

當然,口說相信耶穌是神的兒子是一回事,真的相信是另一回事。很多人說他們相信耶穌是神的兒子,但他們的行為卻違背了信仰。

若我真的相信耶穌是神的兒子,我就會渴望學習耶穌的教導,就會知道他有權利告訴我當如何生活,我也會願意順服他。

當一個人真的相信耶穌是神的兒子,他就會悔改。就像我之前所說的,信心和悔改是缺一不可的。若你真的相信,你就會悔改,你的行為將證明你的信心。

我們不僅要相信耶穌是神的兒子,而且還要相信他為我們的罪而死,他的死成就了救恩。就像使徒保羅所說的:

弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音,告訴你們知道。這福音你們

也領受了,又靠著站立得住……我當日所領受又傳給你們的,第一,

是基督照聖經所說,為我們的罪死了(哥林多前書15:1-3)。

再說一遍,如果我們真的相信耶穌為我們而死,就會自然地想要為自私的罪而悔改。我們不再渴望為自己而活,而是為耶穌而活:

他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的

主活。(哥林多後書5:15

如上述經文所說,我們必須相信耶穌從死裡復活。耶穌的復活最終證明他已經承擔我們所有罪的懲罰,神的忿怒已經從我們這些信耶穌的人身上轉離了。

耶穌的復活還證明,我們死後將永遠活著。通過神的工作,那些真正相信耶穌的人將與他成為一體。我們在基督裡,耶穌永遠活著,我們也將永遠活著:

耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義[我們的罪已被

全部償還,現在我們有權利站在神的面前]。(羅馬書4:25

基督若沒有復活,你們的信便是徒然,你們仍在罪裡,就是在基督裡睡

了的人[已逝的基督徒]也滅亡[在地獄裡]……但基督已經從死裡復活,

成為睡了之人初熟的果子。(哥林多前書15:17-20

你真的相信耶穌是神的兒子並且他為你的罪而死嗎?你相信耶穌的死使神的忿怒完全從我們身上轉離了嗎?你相信耶穌從死裡復活了嗎?

若是這樣,你的罪已得赦免,你的過犯也被塗抹,你不必再擔心要面對神的忿怒,並可期待一個美妙的將來!

我確定能上天堂嗎?

很多人不曉得,他們活著的時候就確切知道自己死後能否上天堂。當我們悔改並相信福音時,就立刻有了確信,就像使徒約翰所說的:

我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。

(約翰一書5:13

很多人不能確信永生的原因是他們認為有好行為才能使他們得救。太多人以為多做好事少做壞事就能免下地獄而進天堂。

事實卻是,沒有人善良到可以上天堂——這個特權不是賺回來的,我相信讀了前六章你就已經明白了。

聖經也清楚地告訴我們:好行為不能救我們。只有相信才能得救。救恩是神賜給我們的禮物,因為他對我們的愛、恩典和憐憫。以下幾節經文可以證明這一點:

你們得救是本乎恩[不配得的恩典],也因著信;這並不是出於自己,乃

神所賜的也不是出於[]行為,免得有人自誇。(以弗所書2:8-9

他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫……(提

多書3:5

因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌

的救贖,就白白地稱義。神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著

人的信,要顯明神的義。(羅馬書3:23-25

如果憑藉好行為可以得救,那麼耶穌就沒必要死。就像使徒保羅說的,他的死便是徒然了:

我不廢掉神的恩,義[與神同在]若是藉著[]律法得的,基督就是徒然死

了。(加拉太書2:21

偽善還是公義?

你也許聽說過法利賽人和稅吏的故事。在耶穌時代法利賽人是最高的宗教領袖,他們嚴格遵守律法;而稅吏幾乎和騙子沒有什麼區別。

法利賽人和稅吏的故事完全地說明:人靠自己的好行為是無法得救。而那些憑著信心來到神面前,承認自己罪愆,並信靠耶穌的人必然得救:

耶穌向那些仗著自己是義人,藐視別人的設一個比喻說:“有兩個

人,一個是法利賽人,一個是稅吏。法利賽人站著,自言自語地禱告

說:‘神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅

吏。我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的,都捐上十分之一。’那稅吏遠

遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:‘神啊,開恩可憐我這個

罪人!”我告訴你們:這人回家去比那人倒算為義了。因為,凡自高

的,必降為卑;自卑的,必升為高”。(路加福音18:9-14

注意稅吏的禱告“主啊,開恩可憐我這個罪人”。“開恩可憐”意思是“收回怒氣”或“止息忿怒”。

如果神有完美的愛且完全公義,那麼他的忿怒就不會收回。他的忿怒沒有收回,而是轉向了耶穌,那個心甘情願的替罪者,因此我們逃離了應得的懲罰。救恩就白白地給了我們,但對耶穌卻不是——他承受了無法想像的痛苦。

當一個人試圖通過自己的行為來救自己,他就是在驕傲地宣告:他不需要耶穌,他就是自己的救主。不僅如此,他還在無意中表達了這樣的觀點:耶穌是個傻瓜,他平白無故受這樣的痛苦。這樣的人還認為,當造物主計畫讓他的獨生子死在骷髏地時,他一定是糊塗極了。

豪不誇張地說,憑藉好行為可以救自己的想法是有史以來最荒謬的想法,它和聖經的教導背道而馳,有悖於真正的基督教義,否認了神對人類完全的愛和他無上的智慧。

罪人得救的禱告

當你向神禱告的時候,最好是用自己的話語發自內心地承認自己的罪,並宣告對耶穌的信靠。如果你一時不知如何與神交流,你可以使用以下這個禱告,只要你是發自內心的禱告。大聲祈禱:

神啊,我承認我是個罪人,應該承受你公義的懲罰。感謝您提醒我罪的

最終結局,使我免下地獄。我一直自私,今天我願意悔改,我將用行為

來證明我的改變。我相信耶穌是神的兒子,他為我的罪死在十字架上,

使神的忿怒從我的身上轉離,並且他又從死裡復活。從今以後他是我的

主,我要順服他。我不再依靠自己的好行為來救自己,而是單單仰望耶

穌在十字架上的救贖。從今以後他是我的救主。感謝您救贖了我!奉耶

穌的名禱告,阿門!

第五章-內心的懲罰

(Built-In Punishment)

 

我很高興你能一直讀到這裡,你的生命將會有一個戲劇性的改變。事實上,你的命運將被改寫。

讓我們來總結一下。

首先,神存在。他的所造之物可以證明。

其次,神是大能的、偉大的、聰明的、智慧的、滿有愛心的,道德高尚的。這也可從他所造之物看出來。

第三,每個人都知道自私是錯誤的,因為我們天生就被神賜予良心。

第四,我們論斷別人就是在神面前自我定罪。我們批評別人,自己卻犯同樣的罪。

最後,神是完美之愛的化身。當自私的行為發生時,神必須有所回應,因為他不偏待人。如果他看到不公義的事情而無動於衷,那麼他就會被指控為愛罪犯超過那些被罪犯傷害的人。因此,神必須要懲罰自私。

許多人認為一個充滿愛的神不會懲罰任何人,恰恰相反:一個充滿愛的神必須要懲罰自私的行為。

假設你有兩個孩子,一個非常好,一個非常壞。那個壞的經常傷害那個好的,事實上,那個好的已經被傷得體無完膚了。

兩個孩子你都愛,但那是否意味著你永遠也不會懲罰那個傷害好孩子的壞孩子?當然不是!如果你不管教那個壞孩子,鄰居們一定會說:“對門的傢伙是個差勁的家長,一點也不愛他的孩子。”不是這樣嗎?他們會譴責你是個不愛孩子的家長。如果你愛那個受欺負的孩子,你就要管教那個自私的孩子。(懲罰那個自私的孩子也是出於愛,你不希望他長大後成為一個惡霸。)

神也一樣,他對我們的愛遠遠超過任何父母對孩子的愛。因此,神必須要懲罰自私的人!如果你相信神是充滿愛心的,那麼你就要別無選擇地相信他會懲罰自私的人。如果他不懲罰悖逆的人,他就根本沒有愛。

不是不報 時候未到

另一個“不言自明的真理”是:神的忿怒要臨到邪惡。我們都知道,當有人表現出自私自利、專顧自己的行為時,我們就不由自主地感到憤怒,這是神創造的體制。

大部分電視劇、電影、舞臺劇的主旋律都是以善勝惡。每個人都希望好人有好報,壞人得到“罪有應得”的報應。

現實生活中,衝突往往不能在短時間內得到解決,邪惡的行為也不會立刻得到公正的審判,但清算的日子總會來臨。動刀劍的,必死在劍下;種什麼因,收什麼果。這就是因果報應。

自私者會為他們的自私付出代價,這是一個內定的原則。有些人違反了這一原則,他們在自我中心的道路上走了許多年。但最終,他們會落入自己設計的網羅裡。

還說通姦吧,他對妻子不忠的自私行為,會使他遭受什麼樣的痛苦呢?首先,他會受到良心的譴責,這良心是上帝賜給他的。良心也是神懲罰自私的一種明顯的證據。

沒有人會說:“我的良心倍受譴責,我好享受啊。”不會!他們會說:“我的良心倍受譴責,我好痛苦啊。”他們的痛苦證明神早已制定了懲罰自私的根本原則。

那個對妻子不忠的男人,可能因此而毀掉他的婚姻,並痛失孩子。不僅如此,他多年的積蓄還要付給他的妻子和孩子作贍養費和撫養費。他將失去同事和其他家人的尊敬。你看到了嗎,這所有的結果都源於這個內定的原則?

駝鹿會內疚嗎?

想一想:神沒有必要照他的形象來造我們,他可以使我們不需要婚姻,像駝鹿那樣,一頭最強壯的公獸可以佔有所有的母獸。這聽起來有些荒謬,但那不是駝鹿的錯!當交配的季節來臨時,那是牠唯一的反應。牠不用擔心一個季節與十個母獸交配會有什麼後果。為什麼?因為牠不是照著神的形象所造的。

所有的駝鹿生而不平等,強壯的贏得統治權。當一頭公獸與一隻曾經被交配過的母獸交配時,牠不會像通姦犯那樣惶恐不安。因為神造牠就是那樣。你明白了嗎,懲罰被內刻在人類社會而非駝鹿社會。

通姦的人要冒著患上梅毒、淋病或愛滋病的危險。有多個交配物件的駝鹿會擔心這些可怕的事情嗎?當然不會,因為神造他們就是那樣。

有人說充滿愛的神不會懲罰罪,這些人需要面對現實。罪每天都被懲治,這是已經定好的原則。甚至醫學也證明自私的動機,如憎恨、苦毒和嫉妒,會使我們的身體更易生病。這是神懲罰罪的又一證據。

聖經也肯定了這一不證自明的真理:

原來,神的忿怒,從天上顯明……(羅馬書1:18

注意這裡說“顯明”,不是“將要顯明”。是的,神的忿怒將要顯明,但這裡使徒保羅的意思是,神的忿怒現在正在顯明。讓我們繼續讀下去:

原來,神的忿怒,從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不

義阻擋真理的人。神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裡,因為神

已經給他們顯明……他們的思念變為虛妄,無知的人就昏暗了……

……因此,神任憑他們放縱可羞恥的情欲。他們的女人把順性的用處變

為逆性的用處;男人也是如此,棄了女人順性的用處,欲火攻心,彼此

貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。(羅

馬書1:18-19,2126-27

你不需要讀聖經才知道同性戀是錯誤的。你只要瞭解一點人體結構,你就知道男人和男人不該發生性行為。那是不言而喻的

悖逆神的男女也違背了神的根本法則,他們最終必自食其果。這應該是當代愛滋病肆虐的一個主要原因。

不要誤會,我不是在自以為義地審判同性戀者。因為和你一樣,我也違背了神的根本法則,違背過我的良心,行過很多自私的事情。與你一樣,我也付出了罪的代價。

對你我而言,這意味著什麼?

很多原因表明聖潔的神要懲罰自私。

首先,他必須要懲罰自私,如果他是一位愛人的神,而他恰恰正是。

其次,神對於懲罰罪惡的根本法則,也正是我們的現實法則。

第三,聖經和我們的現實生活都教導我們:神是公義聖潔的,他一定會懲罰所有的罪。事實上,聖經上關於神的忿怒的記載比關於他的愛的描述更多。

這對你我意味著什麼?意味著如果我們犯任何自私的罪,我們都必遭到懲罰。懲罰到什麼程度?內心的懲罰難道沒有給我們的自私行為帶來足夠報應嗎?

首先,我們必須考慮我們得罪了?我們已經得罪了萬物的創造者,那位全知全能的永恆上帝。

第二,我們必須瞭解可怕的罪性。很少人完全明白罪的可惡。在神的眼裡,它是最醜陋、最可恥的。為了讓自己爬得更高,不惜利用有著神形象的人作為墊腳石,這完全有違背神的性情。因為聖經說,神就是愛(約翰一書4:8)。

第三,我們必須考慮到神多麼愛那些被我們的自私行為所傷害的人。那些被我們利用、忽視、論斷、傷害的人,神卻非常愛他們。如果神輕易放過我們,那麼我們就會推斷說,神不愛那些被我們傷害的人。

第四,我們必須明白神是完美道德和完全公義的象徵。這位全宇宙的道德法官必須要追討破壞他律法的罪,否則他就不是位公正的法官。

聖經上對於那些論斷別人而自己又過著自私生活的人是怎麼說的?請你自己來讀:

你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就

在什麼事上定自己的罪。因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。你這人哪,你論斷行這樣

事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎[這裡

保羅指的是神將來的審判]還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不

曉得他的恩慈是領你悔改呢?你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積

蓄忿怒以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。他必照各人的行為

報應各人。凡恒心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永

生報應他們;惟有結黨不順從真理,反順從不義的,就以忿怒、惱恨

報應他們。將患難、困苦加給一切作惡的人……。(羅馬書2:1-9

當保羅寫到未來的患難和困苦,很明顯指的是聖經上所說的地獄

地獄的描寫

現在很少人宣講地獄的資訊,但耶穌可沒少講。耶穌經常警告人們有關地獄的事實,因為他如此愛他們,不希望他們沉淪在地獄裡,直到永遠。

單單在馬太福音,我數了一下就有三十八處直接或間接地提到神將來的審判和地獄。讓我們順手拈來幾處。馬太福音18:8-9,耶穌說:

“倘若你一隻手或是一隻腳叫你跌倒,就砍下來丟掉。你缺一隻手或一

只腳進入永生,強如有兩手兩腳被丟在永火裡。倘若你一隻眼叫你跌

倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在

地獄的火裡。”

這裡耶穌的意思是讓你砍掉或剜掉導致你犯罪的手或眼嗎?如果憑字面意思領受這個命令的話,我們就是瞎眼的、瘸腿的、殘疾的!耶穌這裡是誇張的用法,為了達到強調的效果。

當你對一個孩子說:“我要呼喚一千遍你才回應我!”這是誇張的用法,意在強調重點。

這裡耶穌在強調一個特別的重點,那就是:“地獄如此可怕,為了逃離它,哪怕是砍了手腳、剜了眼睛也值得。”這告訴我們地獄一定是一個非常恐怖的地方。

請注意,在上述經文中,耶穌兩次把地獄描述成一個有火的地方,其中一次說它是火。在希臘語中,也就是在新約的原文中,地獄這個詞是“Gehenna”( 欣嫩子穀)。當耶穌說到這個詞時,所有的聽眾都明白他在講什麼。

欣嫩子穀是耶路撒冷城外一個巨大的垃圾收集站。耶路撒冷的垃圾不斷傾倒進來,其中的可燃物形成永不熄滅的火堆。腐爛的垃圾和刺鼻的濃煙令人作嘔,火焰永不熄滅,蛆蟲繁衍不盡。根據馬可福音的記載,耶穌接著提到了這些蛆蟲:

“倘若你一隻手叫你跌倒,就把它砍下來!你缺了肢體進入永生,強

如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去……在那裡蟲是不死的,火

是不滅的。”(馬可福音9:43-44

耶穌愛我們,因此他鄭重地警告我們有關罪的懲罰。地獄是一個永恆不滅的火坑。到了那裡的人將接受永恆的懲罰,就像耶穌所說的:

“王又要向那左邊的說:‘你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔

鬼和他的使者所預備的永火裡去’……這些人要往永刑裡去,那些義

人要往永生裡去。”(馬太福音25:41,46

耶穌還在另一處進一步描述了未得救之人要遭受的永恆痛苦:

“世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來,丟

在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。”(馬太福音1349-50

有人也許反對說:“我不相信神會永遠地懲罰一個人!”說這樣話的人不知道他得罪的是宇宙萬物的神。

他們不僅不能完全明白他們一生自私的天性,也不能意識到神多麼愛那些被他們的自私行為所傷害的人們,更不能理解神的完美道德和公義。他們輕視神對他們展現的無限恩典,傾其一生也不願改變他們的自私道路。神通過內心的譴責、良心的折磨、罪帶來的負面影響,不斷地提醒他們自私行為將帶來的悲慘結局,但他們依舊不思悔改。

人間地獄

如果我們要繼續自私的生活方式,我們經歷的短暫痛苦只是在提醒我們將來要經歷的永恆痛苦。

有人說:“現在的生活如同地獄一般。”他們的說法某種程度上是對的。神允許我們在現實生活中經歷短暫的痛苦,他也同樣會把不公義的人丟進地獄。當我們在地上經歷罪帶來的痛苦時,就是在體驗一點點的地獄之苦。

最後,人的話語無足輕重,關鍵在於神說什麼。如果神說有一個永恆的地獄,使人們永遠遭受痛苦,那麼事實就是那樣。任何人的想法都沒有意義,無人有權審判神。

就像神通過先知以賽亞所說的:

“禍哉!那與造他的主爭論的,他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土

豈可對摶弄他的說:“你作什麼呢?”……(以賽亞書45:9

更重要的是,那些說神不會把一個人永遠丟在地獄裡的人,不明白另一個真像:神已經預備好一條路使每一個人都可以逃離地獄的懲罰。

事實上,為了預備這條逃離之路,神自己付上了不可思議的代價——為了彰顯他的慈愛,他忍受了無法言說的痛苦。

這是下章要講的內容,是一直為你而預備的。希望到目前為止,你更加準備好要回應這個最好的消息!

“因為神將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。深哉!神豐富的

智慧和知識。”(羅馬書11:32-33

第四章-肩膀上的天使

(The Angel on Your Shoulder)

“誰說跟別人的妻子發生關係是錯誤的?那是我自己的事。這種事不關乎絕對的道德。我才不要被掃興的宗教教條所束縛呢。”

如果有人真得相信這種哲學,並且可以始終如一地行出來,我一定要聽他說說。但是我還沒有發現任何人,在他每天的生活中,始終如一地保持所謂沒有絕對道德的言行舉止。

最推崇享樂主義的花花公子也有約束他生活的道德準則,並且他希望別人也來遵守。就像我之前所說的,道德準則是神建立的,不管你是否願意遵守,我們都知道什麼是對,什麼是錯。

讓我們以花花公子為例,他認為跟別人的妻子通姦沒有錯。他的格言是:如果感覺好,就去做。如果他相信沒有絕對的道德,那麼當別人秉承他的格言,以同樣自私的行為來傷害時,他就不該抱怨。

我如果掄起大錘去砸他車子的擋風玻璃,他就沒有理由來批評我。如果他批評了,我就說:“嗨,我樂意,這樣做讓我很開心。而且這種事也不關乎絕對的道德,沒有什麼對與錯,我才不會被令人掃興的古老法律所束縛呢。”

對於我的理由,那個花花公子會有什麼反應呢?他會激烈地反對,因為他知道毀壞別人的財產是不對的,這是全世界都知道的道德準則,即使生活在最原始部落的人都知曉。而且,人們一直都明白,損人利己的行為是錯誤的。

不證自明的絕對道德

我們的開國元勳雄辯地表達了這一真理:“我們認為這些真理是不言而喻的:人人生而平等……”這些真理是不言而喻的。自私是錯誤的,因為所有人都以神的形象被造,神公平地愛每個人。

當我們損人利己時,我們就犯罪了。那就是為什麼偷竊、說謊、通姦、說人閒話、墮胎是錯誤的。

實際上每一條現存的法律都植根於不言自明的絕對道德——尤其是,傷害別人的自私行為是錯誤的。但有些法律沒有反應這個原則。法律厚此薄彼,我們嗤之以鼻。

當那個享樂主義的花花公子站在上帝面前,他若說自己不知道對與錯,造物主不會買他的帳。神有無可辯駁的證據證明他知曉行為準則。每一次他指責別人自私時,他的話證明了他所相信的絕對道德,因此他也定了自己的罪。

神對他的審判將會真實發生。神記錄了每個人的每一句無心的話語,看一下耶穌說什麼:

“我又告訴你們:凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來。

因為要憑你的話定你為義;也要憑你的話定你有罪。”(馬太福音12

36-37

在我們自以為義地審判那個自私的花花公子之前,不要忘記我們都是同坐一條船上,或在船頭,或在船尾。我們每個人都違反了耶穌所說的神聖的道德總綱,那就是:“你希望別人怎樣待你,你就怎樣待別人。”我論斷別人時,就是在神的面前定了自己的罪。

最古老的法律典章

絕對道德起源於哪裡?是誰決定自私是錯誤的?

讓我們特別來瞭解下通姦。是令人掃興的古老的宗教規條決定通姦是罪嗎?如果是,到底是哪個宗教呢?

是不是正統的新英格蘭清教徒想出來的?不是。

是不是黑暗年代的一群苦行僧?不是。

是耶穌介紹的嗎?不是。

那顯然是出自於摩西和十誡了。不,不是。

考古學家已經發現了幾套古代的民法,這些法典甚至早於十誡好幾百年。其中最著名的可能是漢摩拉比(巴比倫國國王)法典

這部法典是1901年由法國的考古學家雅克·德摩根發現的,它由282條法律條文組成,被刻在高大的石碑上,年代可追溯到西元前1750年,現被保存在法國盧浮宮。

生活在早於十誡三至五個世紀的漢摩拉比,對於通姦是怎麼說的呢?你親自來讀吧:

如果一個妻子與別的男人通姦時被抓住,他們就要被綁起來,丟進河

裡。

這就像淺水池的鯨魚一樣顯而易見:每個人,每個地方,都知道絕對的道德。

那麼自私是錯誤的觀點又起源於什麼時候呢?就像我在第二章中說過的,當你聽到一個兩歲的男孩抗議“那不公平”時,你應該很清楚地知道他的抗議是本能反應。

每個人天生就知道絕對道德,這知識神已經賜給我們,這和聖經的教導完全一致。

神把律法寫進我們的良心

在羅馬書的第二章,使徒保羅對比了神對以色列人和對外邦人的啟示方式。神親自用手指在石版上刻下十誡,賜給猶太人,而外邦人卻沒有這樣的特權。保羅說,神親自將律法寫在所有外邦人的心上。神寫在我們裡面的律法就是我們所說的良心

沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己

就是自己的律法。這是顯出律法的功用刻在他們心裡他們是非之心

作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。就在神藉著

耶穌基督審判人隱秘事的日子,照著我的福音所言。(羅馬書2:14-16

你有沒有看過卡通片裡有這樣一個人,他一個肩膀上坐著惡魔,另一個肩膀上坐著天使,各自都向他的耳邊說話。你對此可能深信不疑。事實上畫面上所蘊含的神學真理比你所瞭解的更多。只是它的錯誤在於,我們的道德準則不是來源於外界,而是來源於內心,就像保羅說的,它們是天生的。

我們都能感覺到有一股內在的力量引導我們抵擋自私的誘惑,可能每個人都在一定程度上順從了那個內在的引導。但是我們所有人,都或多或少地違背了這種引導,只是我們不願意承認而已。

神為什麼賜給我們良心?使徒保羅在上述經文中啟示了原因,合理的解釋是:有一天,神將審判我們,看我們是否順從了良心,做了當做的事。

這對神來說為什麼如此重要?因為神對於未來的完美社會有一個終極的目標,而自私者不適合在那裡。在最後一章中,我們可以詳細看到,聖經對於這個未來社會是怎麼說的。

當然,因為我們都違背了良心,我們都將站在神面前受審判,接受神認為合適的懲罰。我們大部分的人都過著自私的生活,就像我之前說過的,即使是我們的“好行為”都帶著自私的目的。

我們盛情款待別人,為了得到回報。

我們誇獎別人,為了得著益處。

我們“無私”地付出,為了讓別人知道我們的無私。

我們做志願者,為了在我們的簡歷上多添一段經歷。

我們守法,因為害怕被抓,從而帶來比違法更大的傷害。

我們送禮物,為了讓接受者高看我們。很多時候我們的禮物是賄賂。如果我們沒有立刻收到與禮物相稱的感謝,我們就會在背後批評那個收禮物的人!(那樣的愛多麼自私!)

“你該知道,末世必有危險的日子來到。因為那時人要專顧自己……。”(提摩太后書3:1-2

第三章-罪人俱樂部

(The Sinners’ Club)

 

在東歐共產主義瓦解之前,我拜訪過波蘭、東德、捷克斯洛伐克、羅馬尼亞,聽到共產黨的故事。他們被囚禁在帶刺的鐵絲網圍牆內,在機關槍和地雷的威脅下,共產主義者保證:就算犧牲生命也絕不離開他們的“烏托邦”。

我訪問過的許多人都因他們的信仰受到迫害。大多數人別無選擇,只有站在凜冽的寒風中排隊領取食物,幾乎沒有人敢頂撞掌權者。我見到的這些人都生活在極度貧乏、悲慘及絕望中,他們似乎都忘記了怎樣微笑,他們的生活烏雲密佈、異常灰暗。

令人厭惡的是,我看到一些領著津貼的有特權的共產黨員,生活在這種所謂的“無階級社會”,這是多麼巨大的諷刺啊!在我看來那些抨擊資本主義的共產黨領導才是最可惡的資本家——他們為自己的利益煽動人們起義。

我也遊歷過中美洲的一些國家,驚訝地發現為什麼有些人如此歡迎共產主義理想。原因是,他們是資本主義的受害者。貪婪的資本家看利益高於貧苦人民的福利,而正是那些窮人使他們獲得利益。人們無力逃離那個罪惡的體制。

我頓時恍然大悟,真正的罪惡不是源於經濟體系。共產主義者想當然地希望世界大同,而資本主義者又希望人人獲得平等的機會。兩種制度都不可避免地造就犧牲別人而富裕自己的人。兩種制度都會帶出人類最自私、最貪婪的本性。

資本主義豬和社會主義豬都是一丘之貉——它們都是要把你推進泥潭,從而用它們的嘴接住濺起的泥漿。不是經濟理論本身罪惡,而是人們用此去達到他們的自私目的。不管在這個過程中誰會受到傷害。

民主主義和獨裁專政

我們發現民主主義和獨裁專政也是一樣的。歷史教導我們,正如阿克頓爵士所說的那樣:“權利導致腐敗,絕對權利絕對導致腐敗。”這就是為什麼美國人一直強烈譴責第三世界獨裁者違反人權的可恥行徑!

儘管如此,民主主義也不會自動產生清廉的領導,住在美國的人都知道這一點。最近的新聞報導似乎經常炮轟違反道德的政府人員。你也無能為力,只是好奇,如果把這些人放在另一個國家的不同政治制度下,他們會不會在他們的周圍建起一道帶刺的鐵絲網護欄?

溫斯頓·邱吉爾敏銳地觀察到:“民主制度是至今所發明的最差的制度,除了其他已經嘗試過的。”(換句話說,民主制度是現存制度中最好的,但它仍然不盡人意。如何使它更好?)

民主主義提供一種相互制衡的體制。這能激勵領袖們走在一條正直而狹窄的道路上,當他們偏離的時候,體制為市民提供了一種保護。這就是為什麼民主主義優越於獨裁專政——在這些敗類造成太多危害之前,我們就可以踢走他們!

獨裁專政和民主主義,就像共產主義和資本主義,揭露了人們與生俱來的惡。一般人都不會錯過一個利用別人的機會,如果他確信不會因此遭受任何的負面影響。

我們是不是常對那些骯髒的政客和他們的骯髒行徑大加評斷?但是當我稱他們為“骯髒的政客”時,我也揭露了自己。

停下來想一想這樣一個場景:一個被判三重罪的重犯躲在籬笆後面審判他的室友。你的反應是什麼?毫無疑問你馬上會想:“什麼?他沒有權利審判他的室友,因為他剛被定了罪。”

讓我們回過來再來談談那些骯髒的政客。我真的有權利去譴責一個政客,因為他用權利達到自私的目的嗎?我沒有,除非我從來沒有利用過別人或一些有利的環境,但我利用過。因此,當我譴責那個骯髒的政客時,我其實跟那個審判他室友的罪犯沒有區別。這簡直就是五十步笑百步。

“你就是那個人!”

所以不要假裝頭戴光環坐在那裡,親愛的讀者,你和我一樣都犯了一個普遍的罪。我們每個人都曾經或多次為自己的利益而連累別人。每個人都或多或少犯過罪,使我們罪加一等的是,我們自以為義地審判和我們一樣的罪人,這使我們顯得虛偽可憎。

這就是使徒保羅在下面經文中所說的普遍的罪:

你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在

什麼事上定自己的罪。因為你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣

(羅馬書2:1

這裡一個重要的真理是:當我們指出別人的罪時,我們就是在天堂的法庭上作證說我們知道所謂的對與錯。我們對別人的指控恰恰證明我們也多次違反了普遍的道德行為準則。結果,我們對別人的指控變成了自我定罪。

你還記得聖經上大衛王與烏利亞的妻子拔示巴通姦的故事嗎?她懷了孕,大衛就安排她的丈夫在戰場上被殺。表面上烏利亞死於戰事,事實上他的死卻是最高統帥大衛王事先安排的,之後他又合法地迎娶了烏利亞的悲傷寡婦。

大衛縝密的計畫看似天衣無縫,直至有一天神差派了一位名叫拿單的先知來拜訪他。拿單問大衛,在他的王國裡有一個擁有大批羊群的富人,為了招待一個客人卻把他窮鄰居的僅有的一隻羊取走了,這該如何審判呢?大衛非常憤怒,正義地宣告:行這事的人該死!

拿單指著大衛喊道:“你就是那個人!

大衛的故事很普遍,每當你們指控別人的時候,至高無上的正義之靈就會指著我們喊道:“你就是那個人!

一位智者曾經說過:“當你伸手指向別人的時候,請注意,有三根指頭正指向你自己。”

問題的根源

你覺得自己有罪嗎?你應該覺得。如果不覺得,那就有問題了。

我們大多數人,當覺得有罪的時候,都會試圖替自己辯護。也許你會說:“我可沒有像大衛那樣犯通姦或殺人罪。”可能你沒有。但有一種罪是萬惡之源,那就是自私。導致大衛犯罪的根源是自私,他“專顧自己”。

神怎樣看待自私?耶穌說第二個最大的誡命是愛人如己(詳見馬太福音22:36-40)。聖經說愛人如己是舊約律法的總綱:

凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛,要常以為虧欠,因為愛人的就完全

了律法。像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡

命,都包在“愛人如己”這一句話之內了。愛是不加害於人,所以愛

就完全了律法。(羅馬書13:8-10

人犯姦淫、殺人、偷竊、貪婪之罪,都是源於自私。神恨惡自私,因為他是無私之愛的化身,他不偏待任何人。當自私的行為發生時,不公義平也隨之而來。當我們有任何自私的行為時,就和通姦者或殺人者有著一樣的自私動機。

耶穌在他著名的“山上寶訓”中也極力贊同這一真理。他的聽眾和你們並無分別,也許我們沒有殺人,沒有通姦,但是聽神的兒子怎麼說:

“你們聽見有吩咐古人[祖先]的話,說:‘不可殺人’,又說:‘凡殺

人的,難免受審判。’只是我告訴你們:凡向弟兄動怒的,難免受審

判。凡罵弟兄是拉加的[或沒腦子],難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利

的,難免地獄的火。”(馬太福音5:21-22

這不是我說的,是耶穌說的。依他的意思,一個人不是沒有殺過人就不算犯罪。激發人殺人的仇恨和激起人發怒的仇恨是一樣的,都是緣於自私。耶穌繼續說:

“你們聽見有話說:‘不可姦淫。’只是我告訴你們:凡看見婦女就動

淫念的,這人心裡已經與她犯姦淫了。”(馬太福音5:27-28

犯姦淫和有淫念同樣是出於自私。

發出挑戰

也許你知道新約中行淫時被抓的婦人的故事。在她行淫時,法利賽人將她抓住,把她帶到耶穌面前,為了找耶穌的把柄。他們提醒耶穌,按照摩西律法這女人當用石頭打死。

耶穌睿智的回答實際上是重述了一個人盡皆知的不變原則:一個犯罪的人無權去審判他人。耶穌這樣說,“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她”(約翰福音8:7)。

耶穌說完後彎下腰在地上畫字。聖經上說那個婦人的控告者從老到少一個個離開了。耶穌在地上寫什麼呢?我猜想,是不是那些法利賽人夢中情人的名字?或是他們女朋友的名字?

不管怎樣,這件事情證明了兩件事:

首先,姦淫是罪。所有人都走了之後,耶穌告訴那個婦人:“去吧,從此不要再犯罪了。”

其次,審判別人也是罪。那天舉著石頭自以為義的人,和那個他們要打的婦人一樣,都應該用石頭打死。

我們所有人都羞於審判那些像我們一樣犯了自私自利罪的人,我們每個人都像一個整天向司機開罰單,但下班後卻超速回家的員警。

像不像?我們都是罪人俱樂部的成員。那些認為自己不是的人,其實是其中的最高領袖,這就是為什麼耶穌屢次譴責自以為義的人(順便提一句,耶穌是唯一有權利譴責假冒偽善的人,因為他沒有犯過罪)。

我們雖有瑕疵,但基本上還是好人?

也許你會像大多數人一樣,認為自己基本上算是個好人(投票表明,86%的美國人相信自己會上天堂。)。那是因為他們跟自己的鄰居相比,而不是與神的標準相比。耶穌說:“除了神一位之外,再沒有良善的”(馬可福音10:18)。他清楚地表明,人不是基本上良善,而是基本上邪惡。

想想你自己的行為準則。你會不會持槍搶銀行?也許不會。但是你有沒有偷過一些不太值錢的東西?你有沒有漏繳個人所得稅,從而偷竊每個美國公民的財富?你有沒有在知道的情況下多收了商店找回的零錢,因此偷了幾個硬幣?你有沒有從老闆那裡拿過小工具或紙夾之類的東西?你看,你個賊。你小小的偷竊行為可以證明,你沒有搶銀行不是因為你基本上良善或基本上無私,你沒有搶銀行是因為怕被抓。你看,你表現出來的“良善”恰恰是你自私的另一種詮釋!如果搶銀行帶給你名譽和未來自由的影響,與你從公司裡偷紙夾一樣,那麼你一定會搶的!但是激發你去偷小東西的這種自私念頭,它同樣也會激勵你在大事情上表現“良好”。

對於殺人犯也是一樣的。你有沒有殺過人?“當然沒有!”你斷然表示。為什麼不殺呢?“因為我是好人,只有惡魔才殺人!”

那麼我問你:如果說你不會在你討厭的人背後開槍,那你為什麼會在你討厭的人背後說詆毀的話?主要因為仇恨不會把你送進監獄,而謀殺卻會。作為一名殺人犯,你會名聲掃地;而你即便經常說閒話,卻依然可以被你的同事接納。你看,自私能讓愛說閒話的人克制自己免於殺人。

一旦殺人被認為合法,就沒有人能安全居住。我們可以肯定的是,殺人已在我們國家合法,受害者就是未出生的嬰孩。當成千上萬個孩子被撕碎或被毒死在母腹中的時候,人們是基本上良善,還是基本上自私?答案就不言自明瞭。

神的看法

也許你要問為什麼我竭盡全力地使你感到內疚。答案是:你必須看清你罪的本性,為了讓你完全明白你需要一位元救主。

我不會讓你永遠陷在內疚裡。事實上,兩章之後我將告訴你一個你聞所未聞的好消息。我將引導你進入神的計畫,讓你得完全的赦免——完全的饒恕。但前提是,你必須看自己為一個需要神赦免的罪人。

有些人就像那個驚魂未定的通姦婦人——她知道自己犯了罪,鼓起勇氣準備迎接砸在她背上的第一塊石頭。但大部分的人就像那群站在她周圍定她罪的人,那些想要處決她的偽善者應該受到同樣的懲罰。

就像使徒保羅所說的,他們是自我定罪,無可推諉。

現在神看到的場景是:一群猥褻的和通姦的人準備用石頭打死一個通姦犯!全然的偽善!但那不正是人類的寫照嗎?

愛嚼舌的人說他們愛說閒話的鄰居的閒話,懶惰的員工(偷竊老闆時間的人)抱怨他們總裁的高工資。偽善的人不去教會,因為“他認為那裡的每個人都是偽善的。”猥褻的作者描寫墮落的傳道人,公民漏稅因為不想納稅給一個“腐敗的政府”。選舉人抱怨那些被他們選出來為自己利益服務的政治家自私自利。

最近我在一家報紙上讀到一篇刑事報導,三個人報案稱他們車上的雷達監測器被偷。他們非常生氣,因為有人犯法了,偷走了可以説明他們犯罪的儀器!

我們所有人都自私自利,我們論斷和批評別人,因此我們在神面前也自我定罪了。不光是共產主義者、貪婪的資本家、骯髒的政客、銀行盜竊犯和殺人犯,我們都是罪人俱樂部裡的戴罪之人,那是會員的代價。

“人人都犯了罪,虧缺了神的榮耀。”(羅馬書3:23

第二章-睜開你的眼睛

(Open Your Eyes)

 

如果神存在,他是什麼樣子的?

感謝神,他沒有讓我們像瞎子摸象般去摸索他的品格、性情或屬性。聖經明確告訴我們,任何人都可以通過所造之物來認識神。

“自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但

藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。”(羅馬書1:20

撇開神存在的事實,所造之物如何啟示神呢?首先,如上述經文所言,我們很容易得知神的大能。

上一次你聽到窗外突然響起轟隆的雷聲時,你的反應是什麼?你的心可能狂跳了幾下。但是雷聲嚇到神了嗎?當然沒有,他是雷的發明者。

理所當然,造物主高於一切被造物。因此我們可以很肯定的推斷出神比雷電更有能力。

讓我們繼續前行。

神一定比我們能想到的最有能力的事物更有能力,因為我們所能想到一切都是神所創造的。如果他所創造的事物有能力,他一定是更有能力。

他一定比肆虐的颶風或龍捲風更有能力,他一定比洶湧的浪濤或旋轉的地球更有能力,他一定比太陽引力,或宇宙中所有星球合起來的引力還要有能力,他一定比宇宙中所有核裂變產生的能力更勝一籌。

上帝的能力到底何其大?語言怎能完全描述。那就是為什麼神學家用“無所不能”來形容,意思是“全能的”。

論證表明神是偉大的,這聽起來有點輕描淡寫。想想神創造的宇宙多麼浩瀚無垠,即使你能夠領會宇宙的偉大,你也無法認識神的偉大。為什麼?因為他創造了一切,他應比一切更偉大。

星球之旅

宇宙有多浩瀚?在回應這個問題之前,我們先關注一下太陽系。

從太陽到太陽系中最遠的星球冥王星,光以每秒186 000英里的速度行進,需要5個小時。假如從地球乘洲際高速公路到冥王星,全程以時速65英里的速度前進,你需要花六千年完成這個旅程,還只是單程。

讓我們再走遠點。最近的恒星是阿爾法星(除太陽外)。從它到地球的距離是四光年。當你抬頭仰望阿爾法星,你看到的其實是它四年前的容顏。與宇宙中其他星球相比,從地球到阿爾法星只不過是個短途旅行。

太陽系離銀河系的邊緣並不是很遠,上百萬個互相吸引的恒星慢慢地圍繞一個密集的核心旋轉。我們的小太陽系圍繞銀河系轉一整圈需要千年。

我們的星系有多大?直徑至少有萬光年。而銀河系也只是這已知宇宙中的滄海一粟。

成團的星系有成百上千萬個,它們依次連接在“超星系團”上。因此,究竟已知的宇宙有多大?無人知曉。

天文學家發現宇宙正在以一定的規模不斷擴展,這說明它應該有一個開端。目前,至少需要二百億光年的時間穿越宇宙。

當你在深夜仰望星空,穿越時光隧道,會發現在我們生活的星系中,有很多很多的星星其實離我們有八萭光年那麼遠。這意味著,實際上你所看到的這些星星是它們八萭年前的模樣,因為那時它的光才開始向地球行進。

神有多偉大?他一定比他的創造物更偉大,他一定比宇宙更偉大。

無法企及的智慧

很顯然,神也非常聰明。他的智慧無法言說,那就是為什麼神學家用“無所不能”來形容他,意思是“全知的”。

即便你能夠把全人類的知識記錄在冊,你對神的瞭解也只不過是驚鴻一瞥。在神那裡沒有奧秘,因為是他設計和創造了一切。

神知道任何自然和科學的謎底。是他計算了地心引力,使星系之間可以互相制衡,他設計了每個細胞裡複雜的基因結構。若如科學家所言,你身體裡的每個細胞都包含基因編碼,以指導成百上千億個細胞的行動職能。那麼神一定比我們所能想到的任何人都聰明。

這位聰明的創造者,他賜給他的創造物有限的智慧,而他就擁有無窮無盡的智慧。因為神創造了我們,他一定對我們有一個終極目標。他一定帶著某種目的來進行他的終極目標。

當然他不會像一個瘋狂的科學家進行著一個複雜的大型試驗——太多的計畫融入到微小的細節中——以至於讓人以為我們只是參與到一個短暫的遊戲或荒謬的狂想

神造我們一定有一個原因。

神的愛

一定是一位充滿愛的神。我們如何從他的創造中推斷出他的愛呢?

首先,神常施恩與你我。就像使徒保羅曾在一節經文中說道:“然而他[]為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。”(使徒行傳14:17

雨水和食物顯示神對我們的仁愛,每一顆喜樂的心都展示了他的愛。

很多人把神的恩惠當作理所當然,斷乎不可!他完全可以只給我們洋蔥吃,早餐、午餐和晚餐都一樣!他也可以揮一下大手永遠地結束地上的降雨。

前年的一個夏天,我所在的城市經受了一次三十天的乾旱。最終降下甘霖的時候,每個人都為此感激不已。甚至電臺的天氣預報員,在播報節目的時候脫口而出“哈利路亞”!

我的意思是,神一直恩待你我,我們應該感恩!

為什麼神是良善的?因為神是充滿愛的神。

其次,如果我們作為神的創造,可以明白和經歷愛,那麼他更能。無私的愛是世間公認最高尚的品德,無私的人可以贏得所有人的欽佩。難道我們能認為神沒有道德最高尚的人那麼有道德嗎?那樣的想法必定毀滅!毫無疑問,愛的創造者本身就是愛的化身。

聖經肯定了受造物所宣講的:“神是愛”(約翰一書4:8)。這是隱居山林的人都相信的一個事實。大多數無知的偶像崇拜者發現,他們對很多事情無能為力。他們經歷了愉快和不愉快的事情。愉快的事情讓他們告訴:造物主一定很愛他們,給了他們希望,以為可以贏得神全部的恩惠。因此他試著去感化他的神,期望去經歷更多的愛。

神是公義的

最後,如果神是愛,我們就可以斷定他是公義正直的。完全的愛要求他不偏待任何人。如果神厚此薄彼,那麼他的愛就不完美。

因此,當不公義的事情發生時,完全的愛需要有所回應 。如果神所愛的子民自私地彼此利用,神就會有所行動。如果他沒有反應,他就會被指控為不公義,因此他的愛就不完全。你認為一個放走殺人兇手和毒販子的官員是愛心之舉嗎?他的行為恰證明他不愛那些選舉他的人!

完全的愛會建立一個行為標準和道德準則,並期待愛的主體能夠去遵守。

神建立的行為準則是人盡皆知的:“你希望別人怎樣待你,你就怎樣待別人。”當我們我行我素,使別人遭受痛苦時,神有著完全的愛,不偏待任何人,他就宣佈我們犯罪了。

人盡皆知的愛的法則不需要別人來教你,它是天生的,我們稱之為良心。我們出生時這法則就寫在我們的心裡,因為神已經將它賜給我們。當你聽到一個兩歲的孩子抗議說“那不公平!”時,明顯地,他在喊出一個婦孺皆知的普遍信仰:不公平是不對的,自私是錯誤的。

神賜的良心是高尚和正直的。他不會在他的創造物裡存放一個低級的道德準則,除非他自己也那樣生活,否則他就是虛偽的。

如果神的道德敗壞,那麼他就不完美,他就不是滿有慈愛的,他就不是神。

甚至不用讀聖經、聽講道或者獲得哲學學位,你就可以知道神所有的屬性。我們需要做的就是睜開神賜給我們的眼睛,開動神賜給我們的頭腦,聆聽神賜給我們的良心。

“諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的手段。這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。”(詩篇19:1-2