Kościoły domowe

 

Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy

Kiedy słyszymy o kościołach domowych, często błędnie sobie wyobrażamy, iż to, co odróżnia je od kościołów tradycyjnych, to tylko wielkość oraz stosunkowo mniejsze możliwości zapewnienia duchowej „posługi”. Wydaje się nam, że członkowie kościoła domowego nie mogą korzystać z takiej posługi duszpasterskiej, jaka jest dostępna w kościołach posiadających własne budynki. Jeśli jednak „posługę” rozumiemy jako środek służący pozyskiwaniu uczniów, pomaganiu im stawać się podobnymi do Chrystusa i przygotowywaniu ich do służby, to kościoły tradycyjne nie mają tu żadnej przewagi. Mogą być wręcz w gorszej sytuacji, co wykazałem w rozdziale poprzednim. Z pewnością w kościołach domowych nie znajdziemy takiej ilości różnorodnych zajęć, co w

tradycyjnych, niemniej mogą one zapewniać prawdziwą duszpasterską posługę.

Niektórzy nie traktują kościołów domowych jak rzeczywiste kościoły, tylko dlatego, że nie posiadają budynku. Gdyby tacy ludzie żyli przed upływem trzeciego stulecia, odrzuciliby każdy istniejący wówczas lokalny kościół. A Jezus przecież zadeklarował: „Gdzie bowiem dwóch albo trzech gromadzi się w Moje imię, tam jestem pośród nich” (Mt 18,20). Nic nie mówił o tym, gdzie wierzący mają się zgromadzać. Zagwarantował zaś swą obecność nawet w przypadku, jeśli tylko dwoje wierzących gromadzi się w Jego imieniu. To, co uczniowie Chrystusa robią czasem w restauracji, kiedy dzielą się posiłkiem i rozmawiają o Bożych prawdach, nauczając i napominając się nawzajem, jest w istocie bliższe nowotestamentowemu modelowi zebrań kościelnych niż to, co się często dzieje w wielu budynkach kościelnych w niedzielny poranek.

W poprzednim rozdziale wymieniłem niektóre zalety kościołów domowych w porównaniu z tradycyjnymi. Na początku tego rozdziału chciałbym wymienić kilka dalszych powodów, dla których model kościoła domowego jest bardzo biblijną i bardzo skuteczną alternatywą w osiąganiu celu, jakim jest pozyskiwanie uczniów. Najpierw chcę jednak zaznaczyć, iż moim zamiarem nie jest atakowanie kościołów tradycyjnych czy ich pastorów. Są całe rzesze bogobojnych i szczerych pastorów w kościołach tradycyjnych, którzy czynią wszystko, co jest możliwe w obrębie tych struktur, aby podobać się Bogu. Co roku przemawiam do tysięcy pastorów, bardzo ich miłuję i doceniam. Są wspaniałymi ludźmi. A ponieważ wiem, jak niewiarygodnie trudna jest ich praca, chcę przedstawić alternatywę, która pomoże im unikać wielu porażek, a jednocześnie uczyni ich bardziej skutecznymi i szczęśliwszymi. Model kościoła domowego jest modelem biblijnym i może dobrze służyć efektywnemu pozyskiwaniu uczniów i rozszerzaniu Bożego Królestwa. Nie mam najmniejszych wątpliwości, że pastorzy kościołów tradycyjnych byliby o wiele radośniejsi i bardziej spełnieni, gdyby posługiwali w środowisku kościoła domowego.

Przez ponad 20 lat sam byłem tradycyjnym pastorem i starałem się jak najlepiej pracować w oparciu o posiadaną wiedzę. Ale dopiero po kilku miesiącach odwiedzania wielu kościołów w niedzielne poranki dostrzegłem, co to znaczy chodzić do kościoła jako zwykły członek. Otworzyły mi się oczy i pojąłem, dlaczego tak wiele osób przejawia w kościele tak niewielki entuzjazm. Tak jak prawie wszyscy, z wyjątkiem pastora, grzecznie siedziałem czekając na koniec nabożeństwa. Dopiero potem mogłem wchodzić w interakcję z innymi jako uczestnik, a nie tylko znudzony widz. To przeżycie było jednym z katalizatorów, które skłoniły mnie do zastanowienia się nad lepszą alternatywą. Zacząłem więc badać model kościoła domowego. Z zaskoczeniem odkryłem, iż na świecie istnieją ich miliony, doszedłem też do wniosku, że kościoły domowe posiadają wyraźną przewagę nad kościołami tradycyjnymi.

Większość pastorów czytających tę książkę nie zajmuje się kościołami domowymi. Rozumiem, że to co napisałem, może wydawać się radykalne i na początku trudne do przyjęcia. Ale proszę, by poświęcili nieco czasu i rozważyli moje myśli; nie oczekuję, że przyjmą wszystko z dnia na dzień. Napisałem to z myślą o pastorach, motywowany miłością do nich oraz ich kościołów.

Jedyny model kościoła przedstawiony w Biblii

Przede wszystkim w czasie powstawania Nowego Testamentu kościoły instytucjonalne, gromadzące się w specjalnych budynkach, nie były znane. W pierwszym Kościele normą były kościoły domowe:

Gdy sobie to uświadomił, poszedł do domu Marii, matki Jana, zwanego Markiem, gdzie wielu zebrało się na modlitwie (Dz 12,12).

Nie uchylałem się od niczego, co pożyteczne, od przemawiania i nauczania was publicznie i po domach (Dz 20,20).

Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę… także Kościół, który gromadzi się w ich domu (Rz 16,3-5; patrz także w. 14-15 wspominające przypuszczalnie o dwóch innych kościołach domowych w Rzymie).

Pozdrawiają was Kościoły Azji. Serdecznie pozdrawiają was w Panu Akwila i Pryscylla wraz z Kościołem, który zbiera się w ich domu (1Kor 16,19).

Pozdrówcie braci w Laodycei, Nimfę i Kościół w jej domu (Kol 4,15).… do Apii, siostry, do walczącego razem z nami Archipa i do Kościoła, który jest w twoim domu (Flm w.2).

Argumentowano, iż pierwszy Kościół nie wznosił budynków dlatego, że wciąż był w powijakach. Ale ów okres „niemowlęctwa” trwał przez kilka dobrych dekad, opisanych w Nowym Testamencie (oraz jeszcze przez ponad dwa stulecia). Jeśli wznoszenie budynków jest oznaką dojrzałości Kościoła, to Kościół opisany w Dziejach, a prowadzony przez apostołów, nigdy nie dojrzał.

Uważam, że apostołowie nie wznieśli żadnego budynku, ponieważ coś takiego byłoby zapewne uważane za niezgodne z Bożą wolą, jako że Jezus nie pozostawił takiego przykładu ani polecenia. On pozyskiwał uczniów nie korzystając ze specjalnych budynków, i swoim uczniom kazał robić to samo. Po prostu nie widzieli potrzeby posiadania budynków kościelnych. Kiedy Jezus nakazał uczniom iść na cały świat i czynić innych uczniami, ci nie myśleli: – Jezus chce, byśmy wznosili budynki i raz w tygodniu wygłaszali tam do ludzi kazania.

Więcej, wznoszenie specjalnych budowli mogło być uważane za zwyczajne łamanie przykazania Chrystusa, aby nie gromadzić skarbów na ziemi. Tracenie pieniędzy na coś zupełnie niepotrzebnego to okradanie Bożego Królestwa ze środków, jakie można by wykorzystać do służby przemieniającej ludzi.

Biblijne szafarstwo

I tak przechodzimy do drugiej przewagi kościołów domowych nad tradycyjnymi: model kościoła domowego promuje bogobojne szafarstwo środkami finansowymi członków, co niewątpliwie stanowi ważny aspekt uczniostwa.[1] Nie marnuje się pieniędzy na budowanie, utrzymywanie, wynajmowanie, rozbudowywanie, remontowanie czy ogrzewanie świątyń. W efekcie zamiast marnować pieniądze na budynki, można je przeznaczyć na dożywianie i odziewanie ubogich, szerzenie ewangelii i pozyskiwanie uczniów, tak jak to czyniono w księdze Dziejów. Pomyślmy, ile dobra można by uczynić dla Bożego Królestwa, gdyby miliardy dolarów wydawane na budynki zużyto na szerzenie ewangelii i pomaganie biednym! To prawie niewyobrażalne.

Ponadto, kościoły domowe liczące do 20 członków mogą być pod pieczą starszych/pastorów/przełożonych pracujących zawodowo, co jest realną możliwością, gdy w kościele domowym jest kilku dojrzałych wierzących. Takie kościoły nie potrzebują praktycznie żadnych pieniędzy do swego funkcjonowania.

Biblia, oczywiście, wskazuje, iż starsi/pastorzy/przełożeni powinni być opłacani proporcjonalnie do wkładu pracy, aby ci, którzy poświęcają cały swój czas posługiwaniu mogli z tego żyć (zob. 1Tm 5,17-18). Dziesięć osób w kościele domowym otrzymujących regularne pensje może, dzięki swoim dziesięcinom, utrzymać jednego pastora na przeciętnym poziomie materialnym. Pięć takich osób może umożliwić pastorowi poświęcenie połowy swego czasu pracy na służbę.

Przy stosowaniu modelu kościoła domowego pieniądze wydawane na budynki zostają uwolnione do wspierania pastorów, zatem pastorzy kościołów tradycyjnych nie powinni się obawiać o swoje stanowiska w przypadku mnożenia się kościołów domowych. To znaczy, iż wiele mężczyzn i kobiet może zrealizować pragnienie, włożone przez Boga do ich serc, aby w pełni poświęcić się w służbie dla Niego.[2] Co z kolei może się przyczyniać do pozyskiwania uczniów. Oprócz tego kościół domowy, skupiający 20 członków otrzymujących pensje, potencjalnie może oddawać połowę swych dochodów na dzieło misyjne oraz biednych.[3]

Gdyby kościół tradycyjny przekształcił się w sieć kościołów domowych, swoje zatrudnienie straciliby pracownicy ekipy administracyjnej oraz osoby dbające o realizację kościelnych programów, a także te, które prowadzą wyspecjalizowane posługi (na przykład praca wśród dzieci i młodzieży), o ile nie chcieliby zamieniać swojej dotychczasowej służby, posiadającej znikome podstawy biblijne, na prawdziwą służbę biblijną. Kościoły domowe nie potrzebują programów dla dzieci i młodzieży, ponieważ Biblia nakłada taki obowiązek na rodziców, a członkowie kościołów domowych starają się kierować Biblią, a nie normami tradycyjnego chrześcijaństwa. Młodzież nie mającą wierzących rodziców można włączyć do kościołów domowych i tam szkolić ją w uczniostwie, tak jak bywa włączana do kościołów tradycyjnych. Czy nikt się nie zastanawia, dlaczego w Nowym Testamencie nie ma wzmianki o „pastorach młodzieżowych” czy „pastorach dziecięcych”? Takie służby nie istniały przez pierwszych 1900 lat chrześcijaństwa. Dlaczego nagle są ważne teraz, zwłaszcza w bogatych krajach zachodnich?[4]

I wreszcie, sprawa państw biedniejszych, gdzie pastorzy nie są w stanie wynajmować lub kupować budynków kościelnych bez wsparcia chrześcijan z Zachodu. Niezdrowe tego konsekwencje są liczne. A fakt pozostaje niezmienny, iż przez 300 lat ten problem w chrześcijaństwie nie istniał. Jeśli jesteś pastorem w kraju rozwijającym się i twój zbór nie stać na własny budynek, nie musisz podlizywać się gościowi z Ameryki w nadziei, że „coś ci skapnie”. Bóg już rozwiązał twój problem. Tak naprawdę nie potrzebujesz budynku, aby skutecznie pozyskiwać uczniów. Zastosuj model biblijny.

Koniec z dzieleniem rodzin

Kolejną zaletą kościołów domowych jest szkolenie dzieci i młodzieży w uczniostwie. Nieprawdą jest opinia, rozsiewana obecnie przez kościoły instytucjonalne (zwłaszcza te duże w Stanach Zjednoczonych), iż zapewniają one wspaniałe programy dla dzieci i młodzieży. Ukrywają jednak fakt, że znakomita większość dzieci po latach świetnej zabawy, zapewnianej im przez zajmujące się nimi służby, gdy „opuszcza gniazdo” nie pozostaje w kościele. (Poproście każdego pastora młodzieżowego o dane statystyczne – powinien je znać.)

Dodatkowo, kościoły posiadające pastorów młodzieżowych i „dziecięcych” stale okłamują rodziców wmawiając im, że jakoby nie oni odpowiadają za duchowe wychowanie swoich dzieci lub są do tego niezdolni. Powiadają: – To my zajmiemy się duchowym wzrostem waszych dzieci. To my jesteśmy wyszkolonymi profesjonalistami.

System taki prowadzi do porażki, ponieważ tworzy cykl coraz większych kompromisów. Zaczyna się od tego, iż rodzice szukają kościoła, który spodoba się ich dzieciom. Jeśli jadąc do domu nastoletni Jasio mówi, że dobrze się bawił w kościele, rodzice są zachwyceni, bo utożsamiają jego dobrą zabawę w kościele z zainteresowaniem sprawami duchowymi. Często ogromnie się mylą.

Dążący do sukcesu pastorzy chcą, by ich kościoły rosły, zatem duszpasterze od dzieci i młodzieży często czują presję, by tworzyć „odpowiednie” programy, które dzieciakom sprawią frajdę. („Odpowiednie” jest zawsze drugorzędne wobec „frajdy” i niekoniecznie oznacza „prowadzenie dzieci do opamiętania, wiary i posłuszeństwa przykazaniom Jezusa”.) Jeśli malcy program kupią, naiwni rodzice będą przychodzić (z pieniędzmi) i kościół będzie się rozwijał.

Sukces funkcjonowania zwłaszcza grup młodzieżowych mierzy się frekwencją. Duszpasterze młodzieżowi robią wszystko, by ich przyciągnąć, co zbyt często oznacza rezygnację z prawdziwej duchowości. Szkoda pracownika, który dowiaduje się, że rodzice skarżą się pastorowi, iż jego kazania dla młodzieży są nudne lub surowe.

Jakim błogosławieństwem dla Ciała Chrystusowego byliby pastorzy młodzieżowi, gdyby zostali liderami kościołów domowych! Posiadają spore umiejętności pracy z ludźmi, świeży zapał oraz mnóstwo energii. Wielu z nich pracuje z młodzieżą, ponieważ jest to wymagany pierwszy stopień w zdobywaniu nadludzkich umiejętności, wymaganych do sprawowania później funkcji pastora kościoła. W większości świetnie potrafiliby prowadzić kościół domowy. To co robią w grupie młodzieżowej może być bliższe modelowi biblijnemu niż to, co się dzieje w głównym budynku kościelnym! To samo dotyczy pracowników wśród dzieci, którzy mogą daleko wyprzedzać większość głównych pastorów, jeśli chodzi o zdolność posługiwania w kościołach domowych, gdzie wszyscy, z dziećmi włącznie, siedzą w kółku i uczestniczą w spotkaniu, a nawet wspólnie spożywają posiłek.

Dzieci i młodzież bardziej naturalnie jest szkolić w uczniostwie w kościołach domowych. Tam doświadczają tego, czym jest prawdziwa chrześcijańska wspólnota, mogą zadawać pytania oraz wchodzić w relacje z osobami w różnym wieku jako członkowie tej samej chrześcijańskiej rodziny. W kościołach tradycyjnych są stale narażeni na duży show i naukę przez zabawę. Prawie nie doświadczają prawdziwej wspólnoty, za to często stykają się z wszechobecną hipokryzją i tak jak w szkole, uczą się jedynie interakcji z rówieśnikami.

A co w takim małym zgromadzeniu robić z płaczącymi niemowlakami albo maluchami, które nie usiedzą na miejscu?

Powinniśmy zawsze cieszyć się ich obecnością, zaś kiedy przysparzają problemów, podejmujmy pewne praktyczne kroki. Można je na przykład zabrać do sąsiedniego pokoju, by się tam bawiły, albo dać im papier i kredki do rysowania na podłodze. We wspólnocie kościoła domowego niemowlaki i dzieci nie stanowią problemu, jaki się normalnie rozwiązuje zostawiając je w szkółce niedzielnej, pod opieką obcej osoby. Są otoczone miłością ze strony wszystkich członków ich dużej rodziny. Płacz dziecka w kościele tradycyjnym zakłóca porządek nabożeństwa i przynosi wstyd rodzicom, czującym na sobie karcący wzrok nieznanych im ludzi. Dziecko płaczące w kościele domowym znajduje się w otoczeniu rodziny i nikomu nie przeszkadza przypomnienie, iż pośród nich znajduje się maleńki dar Boga, który wszyscy już brali na ręce.

Rodzice mający kłopoty wychowawcze korzystają z porad innych rodziców. Wszyscy są przecież ze sobą w szczerych, pełnych troski relacjach. Nie plotkują o sobie nawzajem, jak to się często dzieje w kościele tradycyjnym, bo się znają i miłują.

Zadowoleni pastorzy

Po dwudziestu latach pastorowania w różnych lokalnych kościołach, po rozmowach z tysiącami pastorów w różnych częściach świata, z którymi się osobiście zaprzyjaźniłem, mogę chyba powiedzieć, że coś wiem o pracy pastora w dzisiejszym Kościele. Jak każdy pastor kościoła instytucjonalnego doświadczyłem „ciemnych stron” tej służby. Chwilami bywało bardzo mroczno. A nawet należałoby użyć słowa „brutalnie”.

Oczekiwania, jakim pastorzy w większości muszą sprostać, w naturalny sposób wywołują ogromny stres, co czasem nawet rujnuje ich więzi rodzinne. Zniechęcenie pastorów bierze się z kilku powodów. Muszą pełnić rolę polityków, sędziów, pracodawców, psychologów, organizatorów, budowlańców, doradców małżeńskich, mówców, dyrektorów, „jasnowidzów” i administratorów. Często prowadzą zaciekłą rywalizację z innymi pastorami, aby uszczknąć większy kęs Chrystusowego Ciała. Na pielęgnowanie osobistego życia duchowego pozostaje im niewiele czasu. Wielu czuje się w swym marnie opłacanym zawodzie jak w pułapce. Ich kościoły są ich klientami, a jednocześnie pracodawcami. Czasami ci pracodawcy i klienci mogą pastorowi solidnie zajść za skórę.

W porównaniu z nimi pastorowi kościoła domowego jest naprawdę łatwo. Po pierwsze, jeśli prowadzi przykładne życie prawdziwego ucznia i naucza bezkompromisowego posłuszeństwa przykazaniom Jezusa, „kozły” nie będą chciały przyłączyć się do jego grupy. Właściwie już samo spotykanie się w domach wystarczy, aby odpędzić wielu kozłów. A zatem do pasterzowania pozostaną mu raczej same owce.

Po drugie, swoje owieczki może miłować i wychowywać na zasadzie kontaktów osobistych, ponieważ pod swoją pieczą ma tylko od 12 do 20 dorosłych osób. Cieszy się ich prawdziwą bliskością, będąc jakby ojcem rodziny. Może poświęcać im tyle czasu, ile potrzebują. Kiedy byłem pastorem „tradycyjnym”, często czułem się samotny. Nie mogłem z nikim z kościoła nawiązać bliskich więzi, aby inni nie czuli się urażeni, że nie włączyłem ich do wąskiego grona swych przyjaciół albo nie zazdrościli tym, którzy się w tym gronie znaleźli. Tęskniłem za prawdziwą bliskością z innymi wierzącymi, ale nie mogłem ryzykować ponoszenia kosztów wiążących się z pozyskaniem bliskich przyjaciół.

W rodzinnej atmosferze kościoła domowego pastor w naturalny sposób żyje tak, by niczego nie ukrywać przed członkami, jest bowiem ich przyjacielem a nie aktorem na scenie.

Może poświęcać czas na szkolenie przyszłych liderów, a kiedy nadchodzi pora, są oni gotowi objąć opieką nowe kościoły domowe. Nie musi patrzeć, jak najbardziej obiecujący kandydaci na liderów „zabierają swoje talenty” i przenoszą się do szkoły biblijnej w innym mieście.

Ma czas na posługę poza swoim zborem, na przykład w więzieniu, domu opieki lub na ewangelizację indywidualną wśród uchodźców czy biznesmenów. W zależności od doświadczenia może też się zajmować zakładaniem nowych kościołów domowych lub nadzorować, wychowanych przez niego, młodszych pastorów tychże kościołów.

Nie czuje presji, by być gwiazdą niedzielnego poranka. Nie musi przygotowywać 3-punktowego kazania na niedzielny poranek, zastanawiając się, jak zaspokoić potrzeby tak wielu ludzi, znajdujących się na tak różnym poziomie duchowego rozwoju.[5] Może z radością oglądać, jak Duch Święty posługuje się wszystkimi zgromadzonymi, zachęcając ich do używania swoich darów. Może nie uczestniczyć w nabożeństwie, a wszystko i tak dobrze się potoczy bez niego.

Nie ma na głowie żadnego budynku i pracowników, którymi trzeba zarządzać.

Nie istnieje żadna „rada zborowa”, aby go unieszczęśliwiać, a za pośrednictwem której podjazdowa wojna staje się nieunikniona.

Krótko mówiąc, może robić to, do czego Bóg go powołał, a nie to, co narzuca mu tradycyjne chrześcijaństwo. Nie jest głównym aktorem, prezesem firmy ani osią, wokół której wszystko się obraca. Zajmuje się pozyskiwaniem uczniów i przygotowywaniem świętych.

Zadowolone owieczki

Prawdziwy, biblijny kościół domowy zapewnia wszystko to, czego prawdziwi wierzący pragną i co lubią.

A pragną szczerych relacji z innymi wierzącymi, ponieważ miłość Boża została rozlana w ich sercach. Takie więzi są nieodłącznym elementem kościołów domowych. Biblia nazywa to wspólnotą, czyli dzieleniem swego życia z innymi braćmi i siostrami. Kościoły domowe tworzą atmosferę, w której wierzący mogą robić to, co powinni, a co znajdujemy w wielu urywkach Nowego Testamentu, które zawierają wyrażenie „jedni drugich”. W środowisku kościoła domowego wierzący mogą się napominać, zachęcać, budować, pocieszać, nauczać służyć i modlić się o siebie nawzajem. Mogą pobudzać się do miłości i dobrych uczynków, wyznawać grzechy jedni drugim, nosić brzemiona innych i pokrzepiać jedni drugich psalmami, hymnami i pieśniami duchowymi. Mogą płakać z płaczącymi i radować się ze szczęśliwymi. Takie rzeczy rzadko mają miejsce podczas niedzielnych nabożeństw w kościołach tradycyjnych, gdzie wierzący tylko siedzą i się przyglądają. Jak powiedział mi członek pewnego kościoła domowego: – Kiedy ktoś spośród nas zachoruje, nie niosę obiadu obcej osobie, bo się wpisałem na listę „posługi żywieniowej”. Po prostu spontanicznie idę z jedzeniem do kogoś, kogo znam i kocham.

Prawdziwi wierzący lubią wzajemne kontakty. Bierne siedzenie i słuchanie rok po roku oderwanych od życia lub „przeterminowanych” kazań jest obrazą dla ich inteligencji i duchowości. Wolą raczej dzielić się osobistym zrozumieniem osoby Boga i Jego Słowa, a taką sposobność oferują kościoły domowe, kierując się modelem biblijnym, gdzie „każdy ma jakiś dar: śpiewania hymnów lub nauczania, objawiania tego, co zakryte, bądź mówienia językami, albo tłumaczenia” (1Kor 14,26). W kościołach domowych nikt nie gubi się w tłumie ani nie jest wykluczany przez kościelną klikę.

Prawdziwi wierzący pragną być używani przez Boga w służbie. W kościele domowym jest sposobność dla wszystkich, aby nieść błogosławieństwo innym, a obowiązki są dzielone tak, aby nikt nie doznał wypalenia, tak powszechnego wśród oddanych członków kościołów tradycyjnych. Tu przynajmniej można przynieść jedzenie na wspólny posiłek, który Pismo nazywa „agapą” (Jud w. 12). W wielu kościołach domowych posiłek ten jest wzorowany na oryginalnej Wieczerzy Pańskiej, która stanowiła element faktycznej uczty paschalnej. Wieczerza Pańska to nie „święta Boża przekąska”, jak ją nazwał mały chłopiec z poprzedniego tradycyjnego kościoła, gdzie pastorowałem. Pomysł zjadania kawałeczka wafla i wypicia odrobiny wina w gronie ludzi sobie dalekich jest całkowicie obcy i Biblii i biblijnym kościołom domowym. Sakramentalne znaczenie komunii jest zwielokrotnione podczas posiłku spożywanego wspólnie przez uczniów, którzy nawzajem się miłują.

W kościele domowym nabożeństwo jest czymś prostym, szczerym i angażującym wszystkich, a nie jakimś przedstawieniem. Prawdziwi wierzący lubią oddawać cześć Bogu w duchu i w prawdzie.

Duchowa równowaga i tolerancja

Na nieformalnych, otwartych zgromadzeniach małych kościołów wszelkie nauczanie może być kontrolowane przez każdego, kto potrafi czytać. Bracia i siostry, znający i miłujący się nawzajem, są skłonni z szacunkiem rozważyć opinie różniące się od ich własnych, a jeśli nawet grupa nie dojdzie do konsensusu, to nadal spaja ich miłość, a nie doktryna. Wszelkie nauczanie przekazywane grupie, również przez starszych/pastorów/przełożonych podlega opartej na miłości ocenie wszystkich pozostałych, ponieważ w każdym członku zamieszkuje sam Nauczyciel (zob. 1J 2,27). Wzajemna kontrola, wbudowana w model biblijny, pozwala uniknąć doktrynalnego zejścia na manowce.

Kontrastuje to mocno z normą przyjętą we współczesnych kościołach instytucjonalnych, gdzie doktryna kościelna, ustalona na samym początku, nie podlega zmianom. W efekcie błędne nauki trwają w nieskończoność, zaś doktryna staje się papierkiem lakmusowym dla nowych członków. Z tego samego powodu jedna teza w kazaniu może spowodować natychmiastowy „exodus dysydentów”, którzy opuszczają „statek”, znajdując tymczasowo „podobnie myślących wierzących”. Wiedzą, że nie ma sensu rozmawiać z pastorem o różnicach doktrynalnych. Gdyby nawet się przekonał do zmiany poglądu, musiałby to ukrywać przed wieloma ludźmi w kościele, a także przed zwierzchnikami swojej denominacji. Doktrynalne różnice w kościołach tradycyjnych sprawiają, że pastor staje się bardzo zręcznym politykiem. W swoich przemówieniach posługuje się ogólnikami, by uniknąć wszystkiego, co mogłoby wywołać kontrowersję, i stara się wszystkim wmówić, że są w tym samym „obozie”.

Współczesna tendencja

Ciekawe, że coraz więcej kościołów tradycyjnych, dostrzegając wartość uczniostwa, rozwija w ramach swych struktur siatkę małych grup. Niektóre idą nawet dalej i opierają swoją działalność na małych grupach, uznając je za najważniejszy aspekt swej służby. Większym „uroczystym zgromadzeniom” przypisano podrzędne znaczenie wobec małych grup (przynajmniej w teorii).

Są to kroki we właściwym kierunku i niech Bóg je błogosławi, jako że Jego błogosławieństwo jest proporcjonalne do tego, w jakim stopniu podporządkujemy się Jego woli. Struktury „kościołów komórkowych” lepiej kształtują uczniów niż struktury tradycyjnych kościołów instytucjonalnych. Znajdują się gdzieś pośrodku pomiędzy modelem kościoła tradycyjnego a domowego, łącząc elementy obydwu.

Jak współczesne kościoły instytucjonalne, w których funkcjonują małe grupy, wypadają w porównaniu z kościołami nowotestamentowymi oraz współczesnymi kościołami domowymi? Istnieją pewne różnice.

Na przykład małe grupy wewnątrz kościołów tradycyjnych czasami niestety służą promowaniu tego, co w tych kościołach jest niewłaściwe, zwłaszcza jeśli rzeczywistym motywem rozpoczęcia działania małych grup jest budowanie „kościelnego królestwa” pastora. Konsekwentnie wykorzystuje on ludzi do własnych celów, a małe grupy świetnie do tego planu pasują. W takim przypadku liderów małych grup dobiera się pod kątem ich lojalności wobec kościoła „macierzystego”. Nie mogą też być oni ani zbyt utalentowani ani charyzmatyczni, aby przypadkiem diabeł nie podkusił ich do działania niezależnego. Taka polityka osłabia skuteczność małych grup i tak jak w przypadku prawie każdego kościoła tradycyjnego, przepędza prawdziwie powołanych, potencjalnych liderów do szkół biblijnych i seminariów. Tym samym ograbia kościół z cennych darów, a ludzi tych wysyła do miejsca, gdzie zamiast być praktycznie szkolącymi się uczniami, zostają słuchaczami wykładów.

Małe grupy w kościołach instytucjonalnych często stają się niczym więcej, jak tylko okazją do spotkań. Kształtowanie uczniów tak naprawdę się tu nie obywa. Skoro ludzie rzekomo otrzymują duchową strawę w niedzielę, małe grupy, nie chcąc powielać niedzielnych nabożeństw, nie koncentrują się na Bożym Słowie.

Małe grupy w kościołach tradycyjnych są często tworzone przez etatowych pracowników kościoła, rzadko są zrodzone z Ducha. Stają się kolejnym punktem na liście wielu kościelnych programów. Grupuje się w nich ludzi w oparciu o wiek, pochodzenie i status społeczny, zainteresowania, stan cywilny czy miejsce zamieszkania. Kozły często mieszają się tam z owcami. Ta cielesna organizacja nie pomaga wierzącym uczyć się wzajemnie miłować, niezależnie od dzielących ich różnic. Pamiętajmy, że wiele pierwszych kościołów było mieszanką Żydów i pogan. Regularnie spożywali razem posiłki, czego żydowska tradycja zabraniała. Jakim edukacyjnym doświadczeniem musiały być ich spotkania! Jaką sposobnością okazywania miłości! Co za świadectwo mocy ewangelii! Dlaczego zatem sądzimy, że aby zapewnić małym grupom powodzenie, trzeba wszystkich podzielić na grupy jednorodne?

Kościoły tradycyjne z funkcjonującymi w nich małymi grupami nadal mają swoje niedzielne przedstawienie, gdzie widzowie oglądają popisy profesjonalistów. Małym grupom nie wolno spotykać się w czasie, kiedy odbywają się „prawdziwe” nabożeństwa, co daje wszystkim sygnał, że te ostatnie są najważniejsze. Z tego względu wielu, jeśli nie większość uczestników niedzielnych nabożeństw nie zaangażuje się w małych grupach, nawet jeśli będą do tego zachęcani, bo potraktują je jako niezobowiązujące. Wystarczy im, że uczestniczą w najważniejszym nabożeństwie w tygodniu. A zatem pomysł małych grup może być promowany jako istotny, jednak nie tak ważny jak tradycyjne niedzielne nabożeństwa. I w ten sposób skutecznie ruguje się najlepszą możliwość prawdziwej wspólnoty, uczniostwa i duchowego wzrostu. Wysyła się błędną informację. Formalne nabożeństwo nadal jest „królem”.

Dalsze różnice

Kościoły tradycyjne z małymi grupami nadal zachowują strukturę korporacyjnej piramidy, gdzie każdy zna swoje miejsce w hierarchii. Osoby na szczycie mogą się nazywać „posługującymi liderami”, lecz często zachowują się raczej jak naczelni dyrektorzy, odpowiedzialni za ważne decyzje. Im kościół jest większy, tym bardziej pastor jest oddalony od swej trzódki. Jeśli jest szczery i z zaskoczenia potrafimy „wyciągnąć” z niego prawdę, zazwyczaj przyzna, iż był szczęśliwszy prowadząc mniejsze stadko.

Co więcej, kościoły tradycyjne z grupami domowymi nadal podtrzymują podział na duchowieństwo i laików. Liderzy małych grup należą zawsze do klasy podporządkowanej etatowym profesjonalistom. Treść studiów biblijnych jest często narzucana lub aprobowana przez pastorów, gdyż liderom małych grup nie można powierzyć zbyt dużej odpowiedzialności. W małych grupach nie wolno przeprowadzać Wieczerzy Pańskiej ani chrztów. Te święte obowiązki są zarezerwowane dla klasy elitarnej, posiadającej tytuły i dyplomy. Ktoś czujący powołanie do służby musi ukończyć szkołę biblijną lub seminarium, aby się zakwalifikować do „prawdziwej” służby i zostać włączonym do elity.

Małe grupy w ramach kościołów tradycyjnych są często niczym więcej jak tylko mini-nabożeństwami, trwającymi od 60 do 90 minut, na których ktoś utalentowany prowadzi uwielbianie, a inny zdolny przekazuje zatwierdzone nauczanie. I nie ma tu wiele miejsca, by Duch używał innych, rozdawał dary czy rozwijał posługi.

Często ludzie nie angażują się poważnie w działalność małych grup kościoła tradycyjnego, przychodzą sporadycznie, a grupy z założenia są tymczasowe, dlatego poczucie wspólnoty jest tam mniejsze niż w kościołach domowych.

Małe grupy w kościołach tradycyjnych zwykle spotykają się w ciągu tygodnia, aby nie zapychać weekendu kolejnym nabożeństwem. W konsekwencji spotkanie grupy jest zwykle ograniczone do 2 godzin dla tych, którzy mogą uczestniczyć, zaś całkowicie niedostępne dla rodziców dzieci w wieku szkolnym lub osób mieszkających w dużej odległości.

Jeśli nawet kościoły tradycyjne promują działalność małych grup, pozostaje jeszcze kwestia utrzymania budynku pochłaniającego pieniądze. Jeśli dzięki małym grupom do kościoła trafiają nowi członkowie, to pojawia się potrzeba wydania jeszcze więcej pieniędzy na rozbudowę. Konieczność nadzoru nad małymi grupami w ramach kościołów tradycyjnych wymaga zatrudnienia dodatkowej osoby, co oznacza wydawanie dalszych pieniędzy na kolejny program kościelny.

Najgorsze jest chyba to, że pastorzy kościołów tradycyjnych, z funkcjonującymi tam małymi grupami, są często zbyt zajęci, by osobiście szkolić uczniów. Tak bardzo absorbują ich liczne obowiązki, że pozostaje im niewiele czasu na formowanie uczniów na zasadzie „jeden na jeden”. Co najwyżej mogą wychowywać liderów małych grup, ale nawet to ogranicza się do jednego spotkania w miesiącu.

Chcę przez to powiedzieć, że w mojej opinii kościoły domowe są bardziej biblijne i skuteczniejsze w pozyskiwaniu i wychowywaniu uczniów oraz ich „wychowawców”. Jestem jednak świadom, iż moje zdanie nie zmieni od razu setek lat tradycji kościelnej. Wzywam więc pastorów, by coś w tym kierunku zrobili i zaczęli stosować w swoich lokalnych kościołach bardziej biblijny model pozyskiwania uczniów.[6] Mogliby rozważyć osobiste szkolenie przyszłych liderów lub zainicjować działalność małych grup. Mogliby zrezygnować z porannego niedzielnego nabożeństwa, wtedy członkowie spożywaliby wspólny obiad po domach, próbując prowadzić spotkania tak, jak to czynili chrześcijanie przez pierwsze trzy stulecia. Pastorzy mający w swoim kościele grupy domowe mogliby rozważyć przekształcenie niektórych z nich w kościoły domowe i obserwować, jak to się będzie rozwijać. Jeśli małe grupy są zdrowe i są prowadzone przez pastorów/starszych/przełożonych, powinny umieć funkcjonować samodzielnie. Nie potrzebują kościoła-matki, podobnie jak nie potrzebuje tego żaden nowo założony niezależny kościół lokalny. Dlaczego nie dać im wolności?[7] Pieniądze członków przeznaczane na utrzymanie dużego kościoła mogłyby wspierać pastora kościoła domowego.

Czy moja pochlebna opinia o kościołach domowych oznacza, iż nie można powiedzieć nic dobrego o kościołach tradycyjnych? Wcale nie. Jeśli dokonuje się u nich „formacja” uczniów posłusznych Chrystusowi, są godne pochwały. Jednakże ich tradycyjne praktyki i struktura bardziej bywają przeszkodą niż pomocą w osiąganiu celu, jaki nam Chrystus wyznaczył, a często wręcz wykańczają pastorów.

Jak wygląda zebranie kościoła domowego?

Nie wszystkie kościoły domowe muszą mieć identyczną strukturę, jest przestrzeń dla różnorodności. Każdy z nich powinien odbijać własną kulturową i społeczną odmienność – dzięki czemu kościoły domowe mogą być tak skuteczne w dziele ewangelizacji, zwłaszcza w krajach pozbawionych tradycji chrześcijańskiej. Członkowie nie zapraszają sąsiadów do budynku kościelnego, który jest dla nich czymś obcym, aby brali udział w rytuałach całkowicie im obcych, bo to stanowi główną przeszkodę w ich nawróceniu. Zapraszają sąsiadów na posiłek w gronie przyjaciół.

Wspólny posiłek jest w zasadzie głównym składnikiem spotkania kościoła domowego. W wielu przypadkach obejmuje on także Wieczerzę Pańską, co do której każdy kościół domowy sam decyduje, jak najlepiej przedstawić jej znaczenie duchowe. Jak wspomniałem wyżej, pierwsza Wieczerza Pańska zaczęła się od wieczerzy paschalnej, już przesyconej duchowym znaczeniem. Obchodzenie Wieczerzy Pańskiej jako posiłku lub jego części było najwyraźniej wzorcem dla spotkań pierwszych chrześcijan. Tak o tym czytamy:

Trwali oni w nauce apostołów i we wspólnocie, w łamaniu chleba i na modlitwach… Codziennie trwali jednomyślnie w świątyni, łamali chleb po domach i przyjmowali pokarm z radością i prostotą serca (Dz 2,42.46).

Brali chleb, łamali i dzielili się nim, co w ich kulturze odbywało się praktycznie przy każdym posiłku. Czy takie łamanie chleba miało dla pierwszych chrześcijan jakieś znaczenie? Biblia raczej nic o tym nie mówi. William Barclay pisze jednak w książce The Lord’s Supper: „Nie ma wątpliwości, że wzorcem Wieczerzy Pańskiej był posiłek spożywany w gronie rodziny lub przyjaciół w prywatnym domu… Drobny kawałeczek chleba i łyczek wina nie ma żadnego związku z Wieczerzą Pańską w jej oryginalnej postaci… To był po prostu rodzinny posiłek wśród przyjaciół.” Zadziwiające, że choć każdy współczesny biblista zgadza się z Barclay’em, Kościół w tej kwestii nadal trzyma się swojej tradycji a nie Bożego Słowa.

Jezus nakazał uczniom, aby uczyli swoich uczniów przestrzegać wszystkiego, co im przykazał. Skoro zatem polecił im wspólnie spożywać chleb i pić wino na Jego pamiątkę, tego samego uczyli nowo nawróconych. Czy miało to miejsce podczas normalnych posiłków? Tak wynika ze słów Pawła, skierowanych do wierzących w Koryncie:

Gdy się więc schodzicie w jednym miejscu [i nie mówił tu o zgromadzeniach w budynkach kościelnych, bo takich nie było], nie spożywacie Wieczerzy Pańskiej. Każdy bowiem zabiera się do spożywania własnej wieczerzy, i jeden jest głodny, a drugi pijany (1Kor 11,20-21).

Czy te słowa miałyby jakiś sens, gdyby chodziło o Wieczerzę Pańską w formie praktykowanej obecnie? Czy słyszeliśmy, aby ktoś na nabożeństwie podczas Wieczerzy Pańskiej zjadał najpierw własny obiad, ktoś inny był głodny a jeszcze inny pijany? Takie słowa byłyby sensowne tylko wówczas, jeśli Wieczerzę Pańską obchodzono w powiązaniu z normalnym posiłkiem. Paweł kontynuuje:`

Czy nie macie domów, aby jeść i pić? Albo czy chcecie znieważać Kościół Boży [pamiętajmy, że Paweł nie pisał o budynku, ale zgromadzeniu ludzi] i upokarzać tych, którzy nic nie mają? Cóż mam wam powiedzieć? Czy mam was pochwalić? Nie, za to nie pochwalam (w. 22).

Jak ktoś mógł zostać upokorzony, jeśli to nie odbywałoby się w trakcie faktycznego posiłku? Paweł wskazywał na fakt, iż niektórzy z wierzących w Koryncie, przybywając na zgromadzenie najwcześniej, jedli własny posiłek nie czekając na pozostałych. Kiedy przychodzili tacy, którzy byli tak biedni, że nie przynosili żadnej potrawy do wspólnego spożywania, pozostawali nie tylko głodni, ale także zawstydzeni, kiedy się okazywało, że niczego nie przynieśli.

Zaraz po tych słowach Paweł pisze szerzej o Wieczerzy Pańskiej, sakramencie który „otrzymał od Pana” (w. 23), i przypomina, co się zdarzyło podczas pierwszej Wieczerzy (zob. w. 24-25). Następnie ostrzega Koryntian przed uczestniczeniem w Wieczerzy Pańskiej w sposób niegodny. Stwierdza, że jeśli nie będą rozsądzać się sami, będą spożywać i pić własne potępienie w postaci słabości, choroby, a nawet przedwczesnej śmierci (zob. w. 26-32).

I tak kończy:

Tak więc, moi bracia, gdy się schodzicie, aby spożywać Wieczerzę, czekajcie jedni na drugich. Jeżeli ktoś jest głodny, niech zje w domu, abyście się nie schodzili ku potępieniu (w. 33-34).

Zatem wykroczenie popełniane podczas Wieczerzy Pańskiej polegało na lekceważeniu innych wierzących. Paweł ponownie ostrzegł tych, którzy przy okazji wspólnego posiłku najpierw zjadali własny obiad. Ci byli narażeni na osądzenie (lub skarcenie) przez Boga. Rozwiązanie było proste. Jeśli ktoś jest aż tak głodny, że nie może się doczekać pozostałych, niech coś zje, zanim przyjdzie na zgromadzenie. Wszyscy, którzy przybywają wcześniej, powinni czekać na tych, którzy przychodzą później, i wspólnie spożywać posiłek, który najwyraźniej obejmował Wieczerzę Pańską.

Patrząc na cały urywek jest jasne, iż Paweł naucza, by spożywanie Wieczerzy Pańskiej odbywało się w sposób podobający się Panu, taki, który odzwierciedla miłość i poszanowanie drugich.

W każdym razie jest bezdyskusyjne, iż pierwszy Kościół obchodził Wieczerzę Pańską w ramach wspólnego posiłku w domach, bez duchownego, który ją celebrował. Dlaczego my tak nie robimy?

Chleb i wino

Postać składników Wieczerzy Pańskiej nie jest najważniejsza. Gdybyśmy starali się doskonale odtworzyć ową pierwszą Wieczerzę, musielibyśmy znać wszystkie składniki chleba oraz rodzaj winogron, z jakich powstało wino. (Niektórzy z ojców Kościoła przez kilka pierwszych stuleci surowo nakazywali rozcieńczać wino wodą, bo inaczej komunia była obchodzona nieprawidłowo.)

Chleb i wino były normalnymi składnikami żydowskich posiłków. Jezus nadał głębokie znaczenie dwóm rzeczom niezmiernie powszechnym, produktom, które każdy spożywał na co dzień. Gdyby pojawił się w innej kulturze, w innym okresie historii, pierwsza Wieczerza mogłaby się składać z sera i koziego mleka czy placków ryżowych i soku ananasowego. A zatem, jakikolwiek pokarm stały i napój mogłyby potencjalnie reprezentować Jego ciało i krew podczas wspólnego posiłku z uczniami. Ważne jest ich duchowe znaczenie. Nie pomijajmy ducha Prawa, pilnie przestrzegając jego litery!

Wspólne posiłki nie muszą być śmiertelnie poważne. Jak czytaliśmy, pierwsi chrześcijanie „łamali chleb po domach i przyjmowali pokarm z radością i prostotą serca” (Dz 2,46). Powaga jest jednak wskazana podczas tej części posiłku, kiedy się wspomina śmierć Jezusa i spożywa składniki Wieczerzy. Przed tym aktem należy badać samego siebie, na co wskazują uroczyste słowa pawłowego ostrzeżenia w 1Kor 11,17-34. Wszelkie przekroczenie przykazania Chrystusa, by miłować się nawzajem, naraża nas na Bożą karę. Przed Wieczerzą trzeba uśmierzyć wszystkie waśnie i podziały. Każdy wierzący, wnikając we własne wnętrze, powinien wyznać wszelkie grzechy; Paweł nazywa to „osądzaniem siebie”.

Duch przejawiający się w ciele

Wspólny posiłek powinien być spożywany po spotkaniu, na którym odbywa się uwielbianie, nauczanie i dzielenie darami duchowymi. Każdy kościół domowy przyjmuje własną formę spotkania, która może być inna na różnych zgromadzeniach tego samego kościoła.

Z Pisma jasno wynika, że zgromadzenia pierwszego Kościoła bardzo się różniły od współczesnych nabożeństw w kościołach tradycyjnych. W szczególności rozdziały 11 – 14 1. Listu do Koryntian dają nam obszerny wgląd w to, jak przebiegały spotkania pierwszych chrześcijan, i nie ma powodu sądzić, że dzisiaj nie można by się trzymać tego samego wzorca. Jasne jest także, że to, co się odbywało podczas opisanych przez Pawła zgromadzeniach pierwszego Kościoła, mogło mieć miejsce tylko w małych grupach. Na dużych zgromadzeniach byłoby to niemożliwe.

Sam się przyznaję, że nie rozumiem wszystkiego, co Paweł napisał w tych czterech rozdziałach. Wydaje się jednak oczywiste, iż najwyraźniejszą cechą owych spotkań była obecność Ducha Świętego wśród zgromadzonych oraz Jego przejawy poprzez członków ciała Chrystusa. Rozdawał poszczególnym wierzącym dary dla zbudowania całego ciała.

Paweł wymienia co najmniej dziewięć darów duchowych: proroctwo, języki, tłumaczenie języków, mowa wiedzy, mowa mądrości, rozpoznawanie duchów, dary uzdrawiania, wiary i czynienia cudów. Nie stwierdza, że wszystkie one przejawiają się na każdym zgromadzeniu, ale wyraźnie sugeruje możliwość ich działania i niejako streszcza najpowszechniejsze przejawy Ducha w następujących słowach:

Co więc pozostaje, bracia? Kiedy się zbieracie, każdy ma jakiś dar: śpiewania hymnów lub nauczania, lub objawienia tego, co zakryte, lub mówienia językami, lub tłumaczenia. Wszystko niech służy ku zbudowaniu (1Kor 14,26).

Rozważmy owe pięć przejawów, a w kolejnym rozdziale przyjrzymy się dokładniej dziewięciu darom Ducha, wymienionym w 1Kor 12,8-10.

Pierwszy na liście jest hymn (lub psalm). Paweł w dwóch innych listach do kościołów mówi o inspirowanych przez Ducha psalmach podkreślając ich ważne miejsce na chrześcijańskich zgromadzeniach.

Nie upijajcie się winem, w którym jest rozwiązłość, ale pozwólcie się napełniać Duchem. Mówcie do siebie psalmami, hymnami i pieśniami natchnionymi. Śpiewajcie i grajcie waszym sercem Panu (Ef 5,18-19).

Słowo Chrystusa niech mieszka w was obficie. Z wszelką mądrością nauczajcie i napominajcie jedni drugich psalmami, hymnami i pieśniami natchnionymi, z wdzięcznością śpiewając w waszych sercach Bogu (Kol 3,16).

Różnica pomiędzy psalmami, hymnami i pieśniami natchnionymi nie jest jasna, ale najważniejsze jest to, iż wszystkie są oparte na słowach Chrystusa, inspirowane przez Ducha i powinny być śpiewane przez wierzących w celu wzajemnego napominania się. Z pewnością wiele hymnów i refrenów śpiewanych w ciągu całej historii Kościoła zmieści się w jednej z tych kategorii. Niestety, zbyt wielu współczesnym pieśniom i refrenom brakuje biblijnej głębi, co wskazuje na brak inspiracji Ducha. A ponieważ są tak płytkie, nie mają rzeczywistej wartości, nauczającej i napominającej wierzących. Niemniej osoby gromadzące się w kościołach domowych powinny oczekiwać, że Duch będzie nie tylko inspirował poszczególnych członków do intonowania znanych pieśni chrześcijańskich, czy to dawnych czy współczesnych, ale będzie też niektórym poddawał jakieś pieśni szczególne ku wspólnemu zbudowaniu. Jest czymś wspaniałym, jeśli poszczególne kościoły mają własne pieśni, zainspirowane przez Ducha!

Nauczanie

Drugie miejsce na pawłowej liście zajmuje nauczanie, co wskazuje, iż podczas spotkań każdy może podzielić się inspirowanym przez Ducha nauczaniem. Oczywiste, że wówczas było ono poddawane osądowi, czy jest zgodne z nauką apostołów (jako że wszyscy w niej trwali – patrz Dz 2,42). I my obecnie powinniśmy robić to samo. Zauważmy jednak, iż ani z tego ani z jakiegokolwiek innego tekstu Nowego Testamentu nie wynika, że podczas cotygodniowych spotkań kościoła kazanie wygłaszała ta sama osoba, dominując na zgromadzeniu.

W Jerozolimie większe zgromadzenia odbywały się w Świątyni, i tam też nauczali apostołowie. Wiemy też, że odpowiedzialnością za nauczanie w kościołach byli obarczani starsi, a niektórzy są szczególnie powołani do służby nauczania. Paweł wiele nauczał, tak publicznie jak i po domach (zob. Dz 20,20). Jednak w małych zgromadzeniach Duch Święty mógł do nauczania wykorzystywać, obok apostołów, starszych i nauczycieli, także innych wierzących.

Jeśli chodzi o nauczanie, mogłoby się wydawać, iż mamy ogromną przewagę nad pierwszym Kościołem, bo na spotkania możemy przynosić własne Biblie. Z drugiej strony, być może łatwy dostęp do Biblii przyczynił się do wyniesienia doktryny ponad miłowanie Boga całym naszym sercem, a bliźnich jak samych siebie, ograbiając nas z Bożego życia, jakie Boże Słowo miało przekazywać. Zostaliśmy „zdoktrynalizowani” na śmierć. Często studia biblijne w małych grupach są tak samo nieżyciowe i nudne jak niedzielne kazania. W nauczaniu w kościołach domowych należy stosować jedną zasadę: jeśli starsze dzieci nie ukrywają znudzenia, to na pewno nudzą się także dorośli. Dzieciaki są kapitalnym barometrem prawdy.

Objawienie

Na trzecim miejscu Paweł wymienia „objawienie”. Może to oznaczać coś, co Bóg objawia któremuś z członków wspólnoty. Na przykład Paweł mówi konkretnie o sytuacji, kiedy to niewierzący odwiedza chrześcijańskie spotkanie i dzięki darowi prorokowania „tajniki jego serca stają się jawne”. W efekcie jest „przekonywany” oraz „osądzany” (ang. „wzywany do rozliczenia”) i tak „upadnie na twarz, odda pokłon Bogu i wyzna: Rzeczywiście Bóg jest pośród was” (1Kor 14,24-25).

Tutaj ponownie widzimy, iż na spotkaniach kościoła oczekiwano rzeczywistej obecności Ducha Świętego, i że dzięki Jego obecności będą się dziać rzeczy nadnaturalne. Pierwsi chrześcijanie naprawdę wierzyli obietnicy Jezusa: „Gdzie bowiem dwóch albo trzech gromadzi się w Moje imię, tam jestem pośród nich” (Mt 18,20). Gdyby Jezus był osobiście pośród nich, też działyby się cuda. Oni dosłownie „oddawali cześć w Duchu Boga” (Flp 3,3 dosł. z ang.).

Zatem proroctwo, o czym szerzej powiem niebawem, mogło zawierać objawienie dotyczące ludzkich serc. Ale mogły być objawienia dotyczące także innych spraw, przekazywane innymi środkami, na przykład przez sny lub wizje (zob. Dz 2,17).

Języki i tłumaczenie

Po czwarte Paweł wymienił dwa dary działające razem: języki oraz ich tłumaczenie. W Koryncie nadużywano mówienia językami. Wierzący na spotkaniach mówili językami, lecz nie było tłumaczenia, więc nikt nie wiedział, co zostało przekazane. Można by się zastanawiać, dlaczego obwiniać Koryntian, skoro to Duch Święty udzielał daru mówienia językami, a nikomu nie dawał daru tłumaczenia. Na to pytanie istnieje zadowalająca odpowiedź, którą przedstawię w następnym rozdziale. Tak czy owak Paweł nie zabraniał mówić językami (jak to czyni wiele kościołów instytucjonalnych). Skarcił raczej fakt zakazywania mówienia językami stwierdzając, że jest to nakaz Pana (zob. 1Kor 14,37-39)![8] Był to dar, który właściwie wykorzystany mógł zgromadzonych budować i potwierdzać nadnaturalną obecność Boga pośród nich. Przecież to sam Bóg przemawiał ustami ludzi, przypominając o swojej prawdzie i woli.

W rozdziale 14. Paweł wyraźnie wykazał wyższość prorokowania nad pozbawionym tłumaczenia mówieniem językami. Usilnie zachęcał Koryntian, by chcieli prorokować, co wskazuje, iż dary duchowe przejawiają się częściej pośród tych, którzy tego pragną. Paweł napomniał też wierzących w Tesalonikach: „Ducha nie gaście, proroctw nie lekceważcie” (1Tes 5,19). Widać więc, że wierzący mogą „gasić” ogień Ducha, przyjmując niewłaściwą postawę wobec daru proroctwa. Niewątpliwie jest to powód, dla którego proroctwo tak rzadko pojawia się obecnie pośród wierzących.

Jak zacząć

Kościoły domowe powstają za sprawą Ducha Świętego dzięki posłudze osoby je zakładającej lub pastora/starszego/przełożonego, który otrzymuje od Boga wizję nowego kościoła domowego. Pamiętajmy, iż pastorem/starszym/przełożonym może być osoba uważana w kościele tradycyjnym za dojrzałego członka. Ktoś, kto zakłada kościół domowy, nie musi mieć formalnego przygotowania do służby kościelnej.

Kiedy „założyciel” otrzyma od Ducha wizję kościoła domowego, musi pytać Pana co do innych osób, które miałyby się włączyć w to dzieło. Bóg sprawi, że wejdzie w kontakt z tymi, którzy mają podobną wizję, a to potwierdzi jego własną. Może też trafić do niewierzących o otwartych sercach, których przyprowadzi do Chrystusa, a następnie będzie ich szkolił w uczniostwie w kościele domowym.

Ci, którzy dopiero rozpoczynają „przygodę” z kościołem domowym powinni wiedzieć, że jego członkowie potrzebują czasu, by się ze sobą oswoić oraz nauczyć wzajemnych kontaktów, a także poddawania się Duchowi. Będzie to czas prób i błędów. Aktywny udział wszystkich na spotkaniach, biblijne przywództwo sprawowane w duchu posługiwania, szkolenie starszych, prowadzenie i dary Ducha Świętego, wspólne posiłki oraz swobodna acz duchowa atmosfera – wszystko to jest czymś obcym dla tych, którzy znają tylko nabożeństwa w kościele instytucjonalnym. Dlatego w okresie „rodzenia się” nowego kościoła domowego potrzeba wyrozumiałości i cierpliwości. Pierwsze spotkania mogą mieć formę studium biblijnego, na którym jedna osoba prowadzi uwielbianie, inna dzieli się przygotowanym wykładem, pod koniec jest wspólna modlitwa, a także możliwość porozmawiania ze sobą oraz posiłek. Jednak w miarę poznawania przez grupę biblijnego wzorca kościoła domowego, pastor/starszy/przełożony powinien zachęcać członków, by dążyli do Bożego ideału. Życzę miłej podróży!

Spotkania kościoła domowego mogą w każdym tygodniu przenosić się z jednego domu do innego, albo też ktoś zechce udostępniać swój dom co tydzień. Niektóre kościoły domowe, jeśli pozwala na to pogoda, od czasu do czasu przenoszą się do atrakcyjnych miejsc na wolnym powietrzu. Spotkania nie muszą odbywać się w niedzielny poranek, lecz w porze najbardziej odpowiadającej członkom. I wreszcie, najlepiej zaczynać od niedużej grupy, najwyżej dwunastu osób.

Jak przejść z kościoła tradycyjnego do domowego

Zapewne większość pastorów czytających tę książkę pracuje w strukturach kościołów instytucjonalnych; może i ty, drogi czytelniku, jesteś jednym z nich. Jeśli trąciłem w tobie strunę tęsknoty za takim kościołem, jaki opisałem, to już się zastanawiasz, jak dokonać przejścia. Zachęcam, byś się nie spieszył. Zacznij od nauczania wyłącznie prawdy biblijnej i czyń to, co możesz w ramach istniejącej struktury, by pozyskiwać uczniów, posłusznych przykazaniom Jezusa. Prawdziwi uczniowie o wiele szybciej zechcą dokonać przejścia do biblijnej struktury kościoła. Kozły i ludzie religijni będą się raczej opierać takim przemianom.

Po drugie: studiuj co Pismo mówi na ten temat i nauczaj swoją kongregację o strukturze kościoła domowego oraz o związanych z nią dobrodziejstwach. Potem możesz zrezygnować z wieczornego nabożeństwa w niedzielę lub w tygodniu, by zacząć cotygodniowe spotkania „komórkowe” w domach, pod nadzorem dojrzałych wierzących. Zachęcaj wszystkich do uczestniczenia. Stopniowo na tych spotkania wzoruj się jak najściślej na biblijnym modelu kościoła domowego. Ludziom zaś daj czas, by zaczęli w pełni korzystać z błogosławieństw swej małej grupy.

Kiedy wszyscy polubią spotkania domowe, można ogłosić, że jedna niedziela w przyszłym miesiącu będzie „niedzielą pierwszych chrześcijan”. Wtedy budynek będzie zamknięty, a wszyscy spotkają się w domach, tak jak to było u zarania Kościoła. Będą się cieszyć wspólnym obiadem, Wieczerzą Pańską, przebywaniem z sobą (społecznością), modlitwą, uwielbianiem, nauczaniem przekazywanym przez kilka osób oraz darami duchowymi. Jeśli to się powiedzie, takie spotkania można organizować najpierw raz w miesiącu, następnie dwa, a potem trzy razy. W końcu wszystkie grupy można przekształcić w niezależne kościoły domowe, by się rozwijały i mnożyły, zaś co dwa miesiące można wspólnie się spotykać na większych zgromadzeniach.

Cały ten proces przejściowy może trwać od roku do dwóch lat.

A jeśli chcesz wybrać ostrożniejszą drogę, możesz zacząć tylko od jednej grupy domowej, skupiającej garstkę najbardziej zainteresowanych członków kościoła, którą poprowadzisz sam. (Kościoły domowe nie muszą spotykać się w niedzielę rano.) Można to przedstawić jako eksperyment, który z pewnością będzie dla wszystkich dobrą „lekcją poglądową”.

Jeśli to się powiedzie, wyznacz przełożonego i pozwól grupie działać jako niezależny kościół domowy, który w tradycyjnych nabożeństwach niedzielnych będzie uczestniczył tylko raz w miesiącu. W ten sposób pozostanie częścią rodzimego kościoła i nie będzie postrzegany negatywnie przez osoby pozostające nadal w kongregacji instytucjonalnej. Może też pomóc wpłynąć na innych, by rozważyli współtworzenie kolejnego kościoła domowego, zakładanego przez rodzimy kościół.

Jeśli pierwsza grupa się rozrośnie, z modlitwą przeprowadź jej podział, ale tak, aby obie nowe grupy miały w swoim gronie solidnych liderów i dość uzdolnionych członków. Obie grupy mogą się spotykać co miesiąc lub co dwa miesiące na większych, uzgodnionych wcześniej uroczystościach.

Niezależnie od obranej drogi nie spuszczaj z oczu wytyczonego celu, zwłaszcza pośród rozczarowań, jakie was nie ominą. Kościoły domowe składają się z ludzi, a ci zawsze stwarzają problemy. Nie poddawaj się.

Jest mało prawdopodobne, że wszyscy członkowie kościoła zechcą dokonać takiego przejścia, będziesz więc musiał zdecydować, w którym momencie osobiście zaangażujesz się tylko w kościół domowy czy też grupę takich kościołów, pozostawiając kościół instytucjonalny. Będzie to dla ciebie znaczący dzień!

Kościół idealny

Czy pastor kościoła domowego może być w Bożych oczach lepszy niż pastor „mega-kościoła” z ogromnym budynkiem i tysiącami uczestników niedzielnych nabożeństw? Tak, jeśli pomnaża liczbę posłusznych uczniów, którzy dalej pozyskują kolejnych uczniów. Wzoruje się na modelu Jezusa, zamiast co niedzielę gromadzić tylko kozły, aby wysłuchały koncertu i ciekawego przemówienia, uświęconego kilkoma wyrwanymi z kontekstu tekstami z Biblii.

Pastor, który postanowi trzymać się wzorca kościoła domowego, nigdy nie będzie miał sam dużego kościoła. Jednak na dłuższą metę jego owoc będzie obfitszy, jeśli jego uczniowie będą pozyskiwać dalszych uczniów. Niejeden pastor „małego” zboru, liczącego 40 – 50 członków, który marzy o tym, by mieć ich więcej, będzie musiał zweryfikować swoje myślenie. Być może jego kościół już jest za duży? Może powinien przestać się modlić o większy budynek, lepiej niech pyta się Boga, kogo należałoby wyznaczyć do prowadzenia dwóch nowych kościołów domowych? (Tylko błagam, kiedy to nastąpi, nie nadawaj im żadnej nowej nazwy denominacyjnej, siebie zaś nie tytułuj „biskupem”!)

W kwestii kościoła trzeba się pozbyć myślenia, że większe znaczy lepsze. Jeśli kongregacje złożone z setek niewyszkolonych w uczniostwie widzów, spotykających się w specjalnych budynkach, oceniać wyłącznie na podstawie Biblii, można by je uznać za zjawisko dość dziwne. Gdyby któryś z apostołów odwiedził współczesny kościół instytucjonalny, mocno podrapałby się po głowie!

Ostatnie zastrzeżenie

Słyszy się, że w świecie zachodnim, gdzie chrześcijaństwo stało się elementem kultury, nikt nie pogodzi się z ideą kościołów spotykających się w domach. Zatem twierdzi się, że musimy pozostać przy modelu instytucjonalnym.

Po pierwsze, okazuje się to nieprawdą, gdyż ruch kościołów domowych w naszych krajach nabiera coraz większego rozpędu. Po drugie, ludzie i tak chętnie zbierają się w domach z okazji przyjęć, wspólnych posiłków, studiów biblijnych i na spotkaniach „komórek” domowych. Przyswojenie pomysłu kościoła gromadzącego się w domu wymaga niewielkiego przestawienia myślenia.

Po trzecie, prawdą jest, iż ludzie religijni, „duchowe kozły” nie zaakceptują koncepcji kościoła domowego. Nie zrobią niczego, co postawiłoby ich w śmiesznym świetle w oczach sąsiadów. Ale prawdziwi uczniowie Jezusa Chrystusa, kiedy zrozumieją argumenty biblijne, na pewno przyjmą pomysł kościołów domowych. Uświadomią sobie, jak mało potrzebne dla uczniostwa są budynki kościelne. Jeśli chcesz zbudować duży kościół z „drewna, siana i słomy” (zob. 1Kor 3,12), będziesz potrzebował budynku, ale to wszystko w końcu i tak zostanie spalone. Jeśli jednak chcesz pomnażać liczbę uczniów oraz tych, którzy czynią uczniów, budując Kościół Jezusa Chrystusa przy pomocy „złota, srebra i drogich kamieni”, to nie musisz marnować pieniędzy i sił na budynki.

Największy obecnie na świecie lokalny ruch ewangelizacyjny, czyli ruch kościołów domowych w Chinach, znany pod nazwą „powrót do Jerozolimy”, przyjął strategię zewangelizowania strefy 10/40. Powiadają: – Nie chcemy budować żadnych świątyń! Dzięki temu ewangelia może szybko się rozprzestrzeniać, władzom jest trudniej nas wytropić, a wszystkie środki możemy przeznaczyć bezpośrednio dla służby ewangelii.[9] – Rzeczywiście mądry i biblijny wzór do naśladowania!


Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy

 


[1]. Patrz „Jesus on Money” pod Biblical Topics na stronie www.shepherdserve.org.

[2]. Choć może to brzmieć radykalnie, jedynym rzeczywistym powodem, dla którego potrzebne są budynki, jest brak liderów, którzy by prowadzili mniejsze kościoły domowe, co jest efektem nieskutecznego szkolenia w uczniostwie potencjalnych liderów w kościołach instytucjonalnych. Czy to możliwe, by pastorzy dużych kościołów byli winni niedopuszczania powołanych przez Boga duszpasterzy w swych kongregacjach do służby? I owszem.

[3]. W świetle biblijnego modelu – Jezus szkolący dwunastu czy Mojżesz wyznaczający jednego sędziego na 10 osób (zob. Wj 18,25) – ten stosunek jeden na dziesięciu czy dwudziestu nie powinien być uważany za okrojenie pola działania pastora. Większość pastorów instytucjonalnych ma pod swoją pieczą o wiele za dużo ludzi, by mogli ich skutecznie poprowadzić jako uczniów.

[4]. Można by też spytać, dlaczego Biblia nie wspomina o „głównych pastorach” „zastępcach pastora” czy „pastorach pomocniczych”. I znowu, tytuły te tak ważne we współczesnym Kościele ze względu na jego strukturę były niepotrzebne w pierwszym Kościele ze względu na jego strukturę. 20-osobowe kościoły domowe nie potrzebują całej hierarchii pastorów.

[5]. Wielu pastorów, choć są powołanymi przez Boga, troskliwymi sługami Chrystusa, nigdy nie zostaje dobrymi mówcami. A tak naprawdę, chyba nie jest zbyt surowym stwierdzenie, iż wiele pastorskich kazań jest nudnych, a przynajmniej niektóre z nich. To, co jeden z krytyków Kościoła nazywa „wzrokiem utkwionym w bezkresną dal”, jest bardzo powszechne wśród osobników zajmujących ławki kościelne. Ale ci sami pastorzy, którzy są nudnymi mówcami, często świetnie potrafią osobiście z ludźmi rozmawiać i wtedy ich nie nudzą. Dlatego interaktywne nauczanie w kościołach domowych jest zwykle tak interesujące. Wtedy czas szybko upływa, w odróżnieniu od wielu znaczących spojrzeń na zegarki podczas kazań w kościele. Pastorzy kościołów domowych nie muszą się martwić, że są nudni.

[6]. Moja ulubiona definicja obłędu brzmi: Robić ciągle to samo i oczekiwać coraz to innych efektów. Pastor może przez całe lata nauczać, że każdy członek ma obowiązek zaangażować się w pozyskiwanie uczniów, lecz o ile nie zmieni formatu lub struktury, ludzie będą przychodzić do kościoła tylko po to, by siadać, słuchać i wracać do domu. Pastorze, jeśli nadal będziesz robić to, co nie zmieniło ludzi w przeszłości, to nie zmieni to ludzi i w przyszłości. Zmień to, co robisz!

[7]. Oczywiście, wielu pastorów jest przeciwnych tej idei przede wszystkim dlatego, iż faktycznie budują nie Boże, ale własne królestwo.

[8]. Jestem świadom, że niektórzy relegują wszelkie przejawy Ducha do pierwszego stulecia, kiedy to rzekomo ustały. Zatem nie ma powodu, by prosić o to, czego doświadczał pierwszy Kościół, i mówienie językami nie jest już aktualne. Mam niewiele zrozumienia dla takich współczesnych saduceuszy. Jako ktoś, kto kilkakrotnie wielbił Boga po japońsku, co potwierdzili słyszący mnie Japończycy, choć nigdy nie uczyłem się tego języka, wiem że Duch Święty nie przestał udzielać tych darów. Dziwi mnie, dlaczego ci saduceusze nadal utrzymują, iż Duch Święty wzywa, przekonuje i odradza grzeszników, natomiast odrzucają działanie Ducha wykraczające poza te cuda. Taka „teologia” jest produktem ludzkiej niewiary i nieposłuszeństwa, nie ma biblijnego oparcia i w istocie działa wbrew zamierzeniom Chrystusa. Zgodnie ze słowami Pawła w 1Kor 14,37, jest to otwarte nieposłuszeństwo nakazowi Chrystusa.

[9]. Paul Hathaway, Powrót do Jerozolimy, (W Wyłomie, 2005).

 

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Pozyskujący uczniów sługa Boży » Kościoły domowe

Właściwy początek

 

Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy

Według Biblii uczeń to osoba szczerze wierząca w Pana Jezusa Chrystusa, która trwa w Jego Słowie i w efekcie jest uwalniana od grzechu. To ktoś, kto uczy się spełniać wszystkie przykazania Chrystusa, bo kocha Go bardziej niż własną rodzinę, wygody czy mienie, i miłość tę okazuje swym prawym stylem życia. Prawdziwi uczniowie Jezusa miłują się nawzajem i demonstrują to praktycznie. Przynoszą owoc.[1] Takich właśnie ludzi chce mieć Jezus.

Zrozumiałe, że ci, którzy nie są uczniami, nie mogą czynić uczniami innych. Najpierw sami musimy być pewni, że jesteśmy Jego uczniami, zanim spróbujemy pozyskiwać innych. Wielu sług Bożych, skonfrontowanych z biblijnym wzorcem ucznia, wykazuje braki. Tacy kaznodzieje właściwie nie będą nawet próbować czynić innych uczniami. Sami nie są wystarczająco oddani Jezusowi Chrystusowi, by znosić trudności związane z „formowaniem” prawdziwych uczniów.

Od tego momentu będę zakładał, że słudzy Pańscy, którzy dalej czytają tę książkę, sami są uczniami Pana Jezusa, w pełni oddanymi, by spełniać jego nakazy. Jeśli nie jesteś uczniem, nie ma sensu, byś kontynuował czytanie, dopóki nie podejmiesz konkretnego zobowiązania, by zostać prawdziwym uczniem. Nie zwlekaj! Padnij na kolana i opamiętaj się! W swej wspaniałej łasce Bóg ci przebaczy i uczyni nowym stworzeniem w Chrystusie!

Nowe zdefiniowanie uczniostwa

Chociaż Jezus nie pozostawia wątpliwości, kim jest uczeń, wielu zmieniło Jego definicję na własną. Niektórzy słowo uczeń rozumieją jako termin ogólny, dotyczący każdego, kto przyznaje się do chrześcijaństwa. Dla nich zostało ono odarte ze swego biblijnego znaczenia.

Inni uważają uczniostwo za nieobowiązkowy drugi krok zaangażowania się dla ludzi wierzących, którzy i tak już zmierzają do nieba. Myślą, że można być człowiekiem wierzącym w Jezusa, lecz niekoniecznie Jego uczniem! Ponieważ nie da się zignorować zapisanych w Biblii surowych wymogów Jezusa dotyczących uczniostwa, naucza się, iż są dwa poziomy chrześcijaństwa – na jednym znajdują się wierzący w Jezusa, a na drugim Jego uczniowie, wierzący w Niego i Mu oddani. Zgodnie z tym myśleniem często się mówi, iż wielu jest wierzących, ale niewielu uczniów, jednak i jedni i drudzy idą do nieba.

Ta doktryna skutecznie neutralizuje nakaz Jezusa, by ludzi czynić uczniami, przez co hamuje proces „formowania” uczniów. Jeśli uczniostwo wiąże się z ofiarnym zaangażowaniem i ponoszeniem trudów, a nie jest obowiązkowe, można przewidzieć, iż większość ludzi wybierze drugie wyjście, zwłaszcza jeśli sądzą, że zostaną przyjęci do nieba jako nie-uczniowie.

Musimy zatem postawić bardzo ważne pytania: Czy Pismo naucza, iż można być zmierzającym do nieba wierzącym, nie będąc uczniem Jezusa Chrystusa? Czy uczniostwo jest dla chrześcijan nieobowiązkowe? Czy są dwa poziomy chrześcijaństwa: niezaangażowani wierzący i oddani uczniowie?

Odpowiedź na te wszystkie pytania brzmi: Nie. Nowy Testament nigdzie nie naucza, by istniały dwie kategorie chrześcijan: wierzący i uczniowie. W Dziejach Apostolskich wielokrotnie czytamy o uczniach, i nigdy nie odnosi się to do jakiejś wyższej kategorii bardziej oddanych wierzących. Każdy, kto uwierzył w Jezusa, był uczniem.[2] W rzeczywistości „w Antiochii po raz pierwszy nazwano uczniów chrześcijanami” (Dz 11,26).

Ciekawe jest zauważyć, iż greckie słowo oznaczające ucznia (matetes) występuje w Nowym Testamencie 261 razy, podczas gdy słowo wierzący (pistos) tylko dziewięć, zaś słowo chrześcijanin (christianos) – trzy razy. Już sam ten fakt wystarczy, by przekonać uczciwego badacza, że wszyscy w pierwszym Kościele, którzy wierzyli w Jezusa, byli uważani za Jego uczniów.

Komentarz Jezusa

Jezus wcale nie uważał, że zostanie Jego uczniem było dla wierzących jakimś drugim, nieobowiązkowym krokiem. Trzy wymogi dotyczące uczniostwa, o jakich czytamy w Łk r. 14, nie były skierowane do wierzących jako zaproszenie do wzniesienia się na wyższy poziom osobistego zaangażowania. Jezus mówił raczej do wszystkich tłumnie zgromadzonych. Uczniostwo jest pierwszym krokiem w relacji z Bogiem. Ponadto, w Ewangelii Jana czytamy:

Kiedy to mówił, wielu uwierzyło w Niego. Mówił więc Jezus do tych Żydów, którzy Mu uwierzyli: Jeżeli będziecie trwać w Moim słowie, będziecie prawdziwie Moimi uczniami. Poznacie prawdę i prawda was wyzwoli (J 8,30-32).

Nie da się rozsądnie podważyć niezaprzeczalnego faktu, że Jezus mówił tu o uczniostwie do nowo nawróconych wierzących. Jezus nie powiedział: – Może kiedyś w przyszłości zechcecie podjąć następny krok głębszego oddania się, by stać się Moimi uczniami. – Przeciwnie, do nowo nawróconych mówił tak, jak gdyby oczekiwał, iż już są uczniami, jakby słowa wierzący i uczeń były synonimami. Powiedział im, że fakt bycia Jego uczniami mogą udowodnić, trwając w Jego słowie, a to sprawi, że będą wolni od grzechu (zob. 8,34-36).

Jezus widział, iż samo wyznanie wiary nie gwarantuje, że ktoś naprawdę uwierzył. Wiedział też, że ci, którzy prawdziwie uwierzyli, iż jest On Synem Bożym, pokażą to swoim życiem – od razu zostaną Jego uczniami, pragnąc Go słuchać i się Mu podobać. Tacy wierzący/uczniowie w naturalny sposób będą trwać w Jego Słowie, „zadomawiając się” w Nim. I w miarę odkrywania Jego woli, poprzez poznawanie Jego przykazań, będą stopniowo uwalniani z grzechu.

Dlatego niezwłocznie wezwał owych nowo nawróconych, by się poddali sprawdzianowi. Jego wypowiedź: „Jeśli naprawdę jesteście moimi uczniami” wskazuje, że dopuszczał możliwość, iż mogą nie być Jego prawdziwymi uczniami, a jedynie się za tym opowiadać. Mogli oszukiwać samych siebie. Tylko w przypadku zdania testu mogli być pewni, że są Jego prawdziwymi uczniami. (Czytając dalej dialog zapisany w Ew. Jana 8,37-59 okazuje się, iż Jezus mógł mieć uzasadnione powody, aby wątpić w ich szczerość.)[3]

Także nasz kluczowy tekst, z Mt 28,18-20 rozwiewa teorię, jakoby uczniowie stanowili jakąś wyższą klasę prawdziwie oddanych chrześcijan. W Wielkim Poleceniu Misyjnym Jezus nakazał chrzcić uczniów. Zapis księgi Dziejów Apostolskich wskazuje, iż apostołowie nie czekali, aż nowonawróceni wykonają „drugi krok radykalnego oddania się Chrystusowi”, aby można było ich ochrzcić. Chrzcili wszystkich nowych wierzących niemal natychmiast po ich nawróceniu. Wierzyli, że wszyscy prawdziwie wierzący są uczniami.

W tym świetle zwolennicy poglądu, iż uczniami są wyjątkowo oddani wierzący, nie są konsekwentni w swojej teologii. W większości chrzczą wszystkich, którzy wyznają wiarę w Jezusa, nie czekając, aż osiągną poziom „uczniostwa”. Gdyby jednak naprawdę wierzyli w to, co głoszą, powinni chrzcić tylko tych, którzy wdrapią się na ów poziom uczniostwa, czyli niewielu spośród swych szeregów.

Być może wystarczy zadać ostatni cios w tę diaboliczną doktrynę. Jeśli uczniowie różnią się od reszty wierzących, to dlaczego Jan napisał, iż miłość do braci jest znakiem, który wyróżnia prawdziwych nowonarodzonych wierzących (zob. 1J 3,14), zaś Jezus stwierdził, iż miłość do braci jest wyróżniającym znakiem Jego prawdziwych uczniów (J 13,35)?

Początki tej fałszywej doktryny

Jeśli koncepcji o dwóch klasach chrześcijan: wierzących i uczniów, nie znajdujemy w Piśmie, to jak taką doktrynę można obronić? Odpowiedzią jest to, że opiera się ona na innej fałszywej doktrynie dotyczącej zbawienia, która sugeruje, iż surowych wymogów uczniostwa nie można pogodzić z faktem, iż zbawienie jest z łaski. W oparciu o tę logikę wyciąga się wniosek, że wymogi uczniostwa nie mogą być wymogami dotyczącymi zbawienia. A uczniostwo musi być dla zdążających do nieba, zbawionych z łaski wierzących, krokiem nieobowiązkowym.

Fatalny błąd tej teorii polega na tym, iż mnóstwo tekstów się jej sprzeciwia. Czy może, na przykład, być coś wyraźniejszego od słów Jezusa, wypowiedzianych pod koniec Kazania na górze, po tym, jak wymienił wiele przykazań?

Nie każdy kto mówi do Mnie: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios, ale ten, kto spełnia wolę Mego Ojca, który jest w niebie (Mt 7,21).

W tym miejscu, jak i wielu innych, Jezus wyraźnie łączy posłuszeństwo ze zbawieniem. Jak zatem pogodzić wiele wersetów takich jak ten z biblijnym twierdzeniem, iż zbawienie jest z łaski? To bardzo proste. Bóg w swojej niezmierzonej łasce oferuje wszystkim możliwość, by się opamiętać, uwierzyć i narodzić na nowo, otrzymawszy moc Ducha Świętego do życia w posłuszeństwie. Zbawienie jest zatem z łaski. Bez niej nikt nie mógłby być zbawiony, ponieważ wszyscy zgrzeszyli. Grzesznicy nijak nie mogą zasłużyć na zbawienie. Potrzebują Bożej łaski.

Boża łaska dotycząca naszego zbawienia przejawia się na wiele sposobów. Objawia się w śmierci Jezusa na krzyżu, w Bożym zaproszeniu skierowanym do nas w ewangelii, w przyciąganiu nas do Chrystusa, przekonywaniu nas o grzechu, oferowaniu nam sposobności opamiętania się, odradzaniu nas i napełnianiu Duchem Świętym, łamaniu mocy grzechu w naszym życiu, uzdalnianiu nas do życia w świętości, karceniu nas, kiedy zgrzeszymy, i tak dalej. Na żadne z tych błogosławieństw nie zasłużyliśmy. Od początku do końca jesteśmy zbawieni z łaski.

Jednakże zgodnie z Pismem, zbawienie jest nie tylko „z łaski”, lecz także „przez wiarę”. „Łaską przecież jesteście zbawieni przez wiarę (Ef 2,8a). Konieczne są obydwa komponenty, i najwyraźniej się nie wykluczają. Do zbawienia potrzebna jest i łaska i wiara. Bóg oferuje swoją łaskę, a my odpowiadamy wiarą. Prawdziwa wiara, oczywiście, skutkuje posłuszeństwem Bożym przykazaniom. Jak w swoim liście napisał Jakub, wiara bez uczynków jest martwa, bezużyteczna i nie może nikogo zbawić (zob. Jk 2,14-26).[4]

Faktem jest, że Boża łaska nikomu nie zezwala na grzech. Oferuje wszystkim możliwość, by się opamiętać i narodzić na nowo. Po śmierci nie będzie możliwości, by się opamiętać i narodzić na nowo, wówczas Boża łaska nie będzie już dostępna. Czyli Jego zbawcza łaska musi być tymczasowa.

Kobieta, którą Jezus zbawił z łaski przez wiarę

Doskonałym przykładem zbawienia oferowanego z łaski przez wiarę jest przypadek kobiety przyłapanej na cudzołóstwie. Jezus jej powiedział: „Ja również ciebie nie potępiam [to jest łaska, bo zasłużyła na potępienie]. Idź, i od tej chwili nie grzesz więcej (J 8,11). Choć zasługiwała na śmierć, Jezus ją uwolnił i odesłał, jednakże ostrzegając: Od tej chwili nie grzesz więcej. Właśnie to Jezus mówi dzisiaj każdemu grzesznikowi na świecie: – Nie potępiam cię. Zasługujesz na śmierć i wieczne potępienie w piekle, ale Ja okazuję ci łaskę. Jednak moja łaska kiedyś się skończy, zatem opamiętaj się i przestań grzeszyć, póki nie jest za późno, abyś nie musiał stanąć przed moim sędziowskim tronem jako winny grzesznik.

Przypuśćmy, że owa jawnogrzesznica opamiętała się, jak nakazał jej Jezus. Jeśli tak, to została zbawiona z łaski przez wiarę. Zbawienie otrzymała z łaski, gdyż jako grzesznica bez łaski Bożej nigdy by zbawienia nie osiągnęła. Nie mogłaby szczerze powiedzieć, że zasłużyła na nie swoimi uczynkami. Została zbawiona przez wiarę, ponieważ zawierzyła Jezusowi i Jego słowom do niej skierowanym. Pomna ostrzeżenia odwróciła się od grzechu, zanim było za późno. Każdy szczerze wierzący w Jezusa chce się opamiętać, gdyż On ostrzegł, że jeśli ktoś się nie opamięta, zginie (zob. Łk 13,3). Jezus uroczyście też oświadczył, iż tylko ci, którzy czynią wolę Ojca, wejdą do nieba (Mt 7,21). Każdy, kto wierzy w Jezusa, uwierzy w Jego ostrzeżenia i je przyjmie.

Ale przypuśćmy, że jawnogrzesznica nie opamiętała się. Grzeszyła nadal, a po śmierci stanęła przed sędziowskim tronem Jezusa. I odezwała się: – O, Jezu, jak dobrze Cię znów spotkać! Pamiętam, że kiedy na ziemi przyprowadzono mnie do Ciebie, nie potępiłeś mnie za grzech. Na pewno nadal jesteś równie łaskawy. Nie potępiłeś mnie wówczas, więc na pewno nie potępisz mnie również teraz!

Jak sądzisz, czy Jezus wpuści ją do nieba? Odpowiedź jest oczywista. Paweł ostrzegł: „Nie łudźcie się! Ani rozpustnicy… ani cudzołożnicy… nie odziedziczą Królestwa Boga” (1Kor 6,9-10).

Mówiąc to chcę dowieść, iż wymogi Jezusa dotyczące uczniostwa nie są niczym więcej jak wymogami dotyczącymi szczerej wiary w Niego, czyli wiary zbawczej. A każdy, kto ma zbawczą wiarę, został zbawiony z łaski przez wiarę. Nie ma biblijnych podstaw, by twierdzić, że ponieważ zbawienie jest z łaski, Jezusowe wymogi dotyczące uczniostwa różnią się od Jego wymogów dotyczących zbawienia. Uczniostwo to nie opcjonalny krok dla wierzących idących do nieba, jest raczej dowodem szczerej zbawczej wiary.[5]

Skoro tak, to aby znaleźć aprobatę w Bożych oczach, sługa ewangelii powinien rozpocząć proces pozyskiwania uczniów właściwie, czyli od głoszenia prawdziwej ewangelii i wzywania ludzi do posłusznej wiary. Jeśli kaznodzieje promują fałszywą doktrynę, jakoby uczniostwo było dla zbawionych wierzących nieobowiązkowym krokiem oddania się, działają wbrew przykazaniu Jezusa, by czynić innych uczniami. Głoszą fałszywą łaskę i fałszywą ewangelię. Tylko prawdziwi uczniowie Jezusa posiadają zbawczą wiarę i zdążają do nieba, tak jak Jezus obiecał: „Nie każdy, kto mówi do mnie: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios, ale ten, kto spełnia wolę mego Ojca, który jest w niebie” (Mt 7,21).

Nowa fałszywa ewangelia

Ze względu na fałszywe pojmowanie roli łaski w dziele zbawienia, współczesna ewangelia została odarta z elementów biblijnych, które są uważane za nieprzystające do przesłania łaski. Jednak fałszywa ewangelia tylko tworzy fałszywych chrześcijan, dlatego też w obecnych czasach tak wielki odsetek „nowo nawróconych” po kilku tygodniach od „przyjęcia Chrystusa” przestaje nawet chodzić do kościoła. Poza tym tych, którzy chodzą do kościoła, często trudno odróżnić od ludzi nieodrodzonych; wyznają te same wartości i popełniają te same grzechy co ich porządni, choć niewierzący sąsiedzi. Wszystko dlatego, że tak naprawdę nie uwierzyli w Pana Jezusa Chrystusa i nie narodzili się na nowo.

Jeden z istotnych elementów, pomijany teraz w głoszeniu ewangelii, to wezwanie do opamiętania się. Wielu kaznodziejów uważa, iż powiedzieć ludziom, by przestali grzeszyć (co zrobił Jezus w przypadku kobiety przyłapanej na cudzołóstwie), to tak jakby twierdzić, iż zbawienie nie jest z łaski lecz z uczynków. Co nie jest prawdą, ponieważ zarówno Jan Chrzciciel, jak i Jezus, Piotr i Paweł głosili, że opamiętanie jest absolutnym warunkiem zbawienia. Jeśli głoszenie opamiętania w jakiś sposób podważa Bożą łaskę w dziele zbawienia, to wszyscy wyżej wymienieni ją podważali. Oni jednak rozumieli, iż Boża łaska oferuje ludziom żyjącym na ziemi sposobność opamiętania się, a nie trwania w grzechu.

Na przykład kiedy Jan Chrzciciel głosił, według słów Łukasza, „Dobrą Nowinę”, jego centralnym przesłaniem było opamiętanie (zob. Łk 3,1-18). Ci, którzy się nie opamiętają, pójdą do piekła (zob. Mt 3,10-12, Łk 3,17).

Jezus głosił opamiętanie od samego początku swojej służby (zob. Mt 4,17). Ostrzegał ludzi, że jeśli się nie opamiętają, zginą (zob. Łk 13,3.5).

Wysłał dwunastu uczniów, by głosili w różnych miastach: „Wyruszyli więc i wzywali do nawrócenia (BW –opamiętania, Mk 6,12)”.

Po zmartwychwstaniu Jezus kazał apostołom nieść przesłanie o opamiętaniu na cały świat, ponieważ jest ono kluczem otwierającym drzwi do przebaczenia:

I powiedział im: Zostało przecież napisane, że Mesjasz będzie cierpiał i trzeciego dnia powstanie z martwych. W imię Jego będzie głoszone wszystkim narodom wezwanie do opamiętania dla odpuszczenia grzechów, zaczynając od Jeruzalem (Łk 24,46-47).

Apostołowie spełnili polecenie Jezusa. Kiedy Piotr przemawiał w dniu Pięćdziesiątnicy, jego poruszeni do głębi słuchacze, zrozumiawszy prawdę o Tym, którego niedawno ukrzyżowali, spytali Piotra, co mają czynić. W odpowiedzi usłyszeli, że przede wszystkim muszą się opamiętać (zob. Dz 2,38).

Drugie kazanie Piotra w Krużganku Salomonowym zawierało identyczne przesłanie. Bez opamiętania nie ma zgładzenia grzechów.[6]

Przeto opamiętajcie i nawróćcie się, aby były zgładzone grzechy wasze (Dz 3,19a).

Kiedy Paweł dawał świadectwo przed królem Agryppą, podkreślił, że głoszona przez niego ewangelia zawsze zawierała przesłanie o opamiętaniu:

Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu widzeniu niebieskiemu. Lecz głosiłem najpierw tym, którzy są w Damaszku, potem w Jerozolimie i po całej krainie judzkiej, i poganom, aby się opamiętali i nawrócili do Boga, i spełniali uczynki godne opamiętania (Dz 26,19-20 – BW).

W Atenach Paweł ostrzegł słuchaczy, że każdy musi stanąć na sądzie przed Chrystusem, a ci, którzy się nie opamiętają, nie będą na ten wielki dzień przygotowani:

Nie zważając przeto na czasy nieświadomości, wzywa Bóg teraz wszędzie i wszystkich ludzi, aby się nawracali (opamiętali – BW), gdyż wyznaczył dzień, w którym sprawiedliwie będzie sądzić świat przez Człowieka, którego na to przeznaczył, po uwierzytelnieniu Go wobec wszystkich przez wskrzeszenie Go z martwych (Dz 17,31-31).

W swoim pożegnalnym przemówieniu do starszych z Efezu Paweł, obok wiary, wymienił opamiętanie jako istotny składnik swego przesłania:

Nie uchylałem się od niczego… Nawoływałem zarówno Żydów jak i Greków do nawrócenia się do Boga (opamiętania się przed Bogiem – BW), i do wiary w naszego Pana Jezusa (Dz 20,2a,21).

Ta lista biblijnych dowodów powinna wystarczyć, by każdego przekonać, że jeśli nie głosi się konieczności opamiętania się (nawrócenia), to nie głosi się prawdziwej ewangelii. Więź z Bogiem zaczyna się od opamiętania. Bez tego nie ma przebaczenia grzechów.

Nowa definicja opamiętania

Nawet w świetle tak wielu biblijnych dowodów, iż zbawienie zależy od opamiętania, niektórzy kaznodzieje i tak znajdują sposób, by unieważnić ten warunek. Przekręcają oczywiste znaczenia tego aktu tak, by dopasować to do swego błędnego pojmowania Bożej łaski. Według ich nowej definicji opamiętanie to nic innego jak tylko zmiana myślenia na temat osoby Jezusa, i to taka, która w jakiś dziwny sposób niekoniecznie musi wpłynąć na zmianę postępowania człowieka.

A czego oczekiwali nowotestamentowi kaznodzieje, wzywając ludzi do opamiętania? Czy tylko zmiany poglądów na temat Jezusa, czy też zmiany ich życia?

Paweł uważał, iż prawdziwe opamiętanie wymaga zmiany zachowania. Czytaliśmy już jego świadectwo dotyczące wielu lat służby, jakie złożył przed królem Agryppą:

Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu widzeniu niebieskiemu. Lecz głosiłem najpierw tym, którzy są w Damaszku, potem w Jerozolimie i po całej krainie judzkiej, i poganom, aby się opamiętali i nawrócili do Boga, i spełniali uczynki godne opamiętania (Dz 26,19-20 – BW).

Jan Chrzciciel także wierzył, że opamiętanie to coś więcej niż zmiana myślenia co do pewnych faktów teologicznych. Kiedy przekonani przezeń słuchacze wyrazili odzew na wezwanie do opamiętania i pytali, co mają robić, wymienił konkretne zachowania, jakie należy zmienić (zob. Łk 3,3.10-14). Skarcił też faryzeuszy i saduceuszy za ograniczanie się do samych gestów opamiętania i ostrzegł przed ogniem piekielnym, jeśli nie opamiętają się prawdziwie:

Plemię żmijowe, kto wam podsunął myśl, że można uciec przed nadchodzącym gniewem? Wydajcie więc owoc godny opamiętania… Już siekiera jest przyłożona do korzenia drzew. Każde więc drzewo, które nie rodzi dobrego owocu, zostanie wycięte i wrzucone w ogień (Mt 3,7-10).

Jezus głosił takie samo przesłanie o opamiętaniu jak Jan (zob. Mt 3,2; 4,17). W innym miejscu przypomniał, że Niniwa opamiętała się na skutek kazania Jonasza (Łk 11,32). Wiemy, iż mieszkańcy Niniwy nie tylko zmienili sposób myślenia. Zmienili też swoje postępowanie, odwracając się od grzechu. Jezus nazwał to opamiętaniem.

Według Biblii opamiętanie to świadoma zmiana zachowania w odpowiedzi na autentyczną wiarę zrodzoną w sercu. Kiedy ktoś głosi ewangelię nie mówiąc nic o potrzebie szczerej zmiany postępowania, która potwierdza opamiętanie, to tak naprawdę działa wbrew temu, czego Chrystus pragnie dla swoich uczniów. Więcej, zwodzi słuchaczy sugerując, że mogą być zbawieni bez opamiętania. A jeśli mu uwierzą, skazuje ich potencjalnie na potępienie. Świadomie czy nieświadomie działa wbrew Bogu, na korzyść szatana.

Jeśli sługa Boży ma czynić ludzi uczniami według nakazu Jezusa, musi rozpocząć ten proces prawidłowo. Jeśli nie głosi prawdziwej ewangelii, która wzywa ludzi do opamiętania i posłuszeństwa płynącego z wiary, czeka go porażka, choćby nawet w oczach ludzi odnosił wielkie sukcesy. Może mieć dużą kongregację, ale buduje z drewna, słomy i siana. A kiedy w przyszłości jego dzieło zostanie poddane próbie ognia, sprawdzi się jego jakość; po prostu zostanie strawione (zob. 1Kor 3,12-15).

Jezus wzywa do oddania się

Jezus nie tylko wzywał ludzi, by odwracali się od grzechu, ale też żeby się zdecydowali niezwłocznie pójść za Nim. Nie oferował zbawienia na łagodniejszych warunkach, jak to się często dzieje obecnie. Nie było tak, że nawoływał, by Go „przyjęli”, obiecując im przebaczenie, a dopiero potem proponował, by zdecydowali się być Mu posłuszni. Przeciwnie, Jezus wymagał, aby już pierwszy krok był krokiem całkowitego oddania się.

Niestety, wezwanie Jezusa do ofiarnego oddania się jest często zwyczajnie ignorowane przez wielu tych, którzy uważają się za chrześcijan. A jeśli jest traktowane serio, to przedstawia się je jako wezwanie do nawiązania głębszej relacji, lecz skierowane nie do grzeszników, ale do tych, którzy już przyjęli Bożą zbawienną łaskę. Cóż z tego, skoro wielu owych „wierzących” twierdzących, iż wezwanie Jezusa do ofiarnego oddania się jest skierowane do nich, nie zaś do ludzi niezbawionych, nie podąża za tym wezwaniem. W swych umysłach dopuszczają opcję pozostania nieposłusznymi Jezusowi i niestety ją wybierają.

Przyjrzyjmy się jednemu z zaproszeń Jezusa do przyjęcia zbawienia, które bywa interpretowane jako wezwanie do pogłębienia życia duchowego, rzekomo skierowane do ludzi już zbawionych:

Następnie przywołał do siebie tłum wraz ze swoimi uczniami i powiedział: Jeśli ktoś chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie swój krzyż i niech Mnie naśladuje. Kto bowiem chce swoje życie zachować, utraci je, a kto utraci swoje życie z Mojego powodu i dla Ewangelii, ten je ocali. Co pomoże człowiekowi, jeśli cały świat zyska, a na swojej duszy poniesie szkodę? Co może dać człowiek w zamian za swoją duszę? Kto się bowiem wstydzi Mnie i Moich słów wobec tego wiarołomnego i grzesznego pokolenia, tego Syn Człowieczy będzie się też wstydził, gdy przyjdzie w chwale swojego Ojca razem ze świętymi aniołami (Mk 8,34-38).

Czy jest to zaproszenie do zbawienia, skierowane do niewierzących, czy też zaproszenie do pogłębienia więzi, skierowane do wierzących? Jeśli czytamy uczciwie, odpowiedź jest oczywista.

Po pierwsze zauważmy, iż grono słuchaczy Jezusa stanowił „tłum wraz z Jego uczniami” (w. 34). Jest więc oczywiste, że tłum nie składał się wyłącznie z Jego uczniów. Jezus ich „wezwał”, aby usłyszeli, co ma do powiedzenia. Chciał, żeby wszyscy, i Jego naśladowcy i „sympatycy” poznali prawdę, jaką chciał przekazać. Zauważmy też, że zaczął od słów: „Jeśli ktoś” (w. 34). Jego słowa dotyczą zatem wszystkich.

W trakcie czytania staje się jasne, do kogo Jezus się zwracał. Konkretnie Jego słowa są skierowane do każdego, kto pragnie (1) „pójść za” Nim, (2) „zachować swoje życie”, (3) nie „ponieść szkody na swojej duszy” oraz (4) być pośród tych, których On nie będzie się wstydził, gdy „przyjdzie w chwale swojego Ojca razem ze świętymi aniołami”. Wszystkie cztery określenia wskazują, iż Jezusowi chodziło o ludzi pragnących zbawienia. Czy mamy uważać, że istnieje ktoś wybierający się do nieba, kto nie chce „pójść za” Jezusem i „zachować swoje życie”? Czy można sądzić, że są ludzie szczerze wierzący, którzy zechcą „ponieść szkodę na swojej duszy”, wstydzą się Jezusa i Jego słów, których Jezus też będzie się wstydził, kiedy powróci? Bezsprzecznie w tym urywku Pisma Jezus mówił o osiągnięciu wiecznego zbawienia.

Zauważmy, że w tym urywku kilka razy występuje spójnik „bowiem”. Każde zdanie wyjaśnia i rozszerza treść zdania poprzedzającego. Żadnego z nich nie należy interpretować bez rozważenia, jak wyjaśniają je pozostałe. Mając to na uwadze, przyjrzyjmy się słowom Jezusa, zdanie po zdaniu.

Zdanie #1

Jeśli ktoś chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie swój krzyż i nich Mnie naśladuje (Mk 8,34).

Zauważmy, że Jezus kieruje te słowa do każdego, kto chce pójść za Nim, kto chce zostać Jego naśladowcą. Jest to jedyna więź, jaką Jezus oferuje na początek: być Jego naśladowcą.

Niejeden pragnie być Jego przyjacielem, ale nie naśladowcą, jednak taka opcja nie istnieje. Jezus nie uznawał za swego przyjaciela kogoś, kto nie był Mu posłuszny. Kiedyś stwierdził: „Wy jesteście Moimi przyjaciółmi, jeśli czynicie to, co Ja wam przykazuję” (J 15,14).

Niejeden wolałby być Jego bratem a nie naśladowcą, lecz Jezus nie stworzył takiej możliwości. Nie uznawał za swojego brata kogoś, kto nie był Mu posłuszny: „Kto bowiem czyni wolę Mojego Ojca, który jest w niebie, ten jest Moim bratem” (Mt 12,50).

Niejeden chciałby znaleźć się z Jezusem w niebie, nie będąc Jego naśladowcą, lecz Jezus coś takiego wykluczył. Do nieba idą tylko ci, którzy są Mu posłuszni: „Nie każdy, kto mówi do mnie: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios, ale ten, kto spełnia wolę Mego Ojca, który jest w niebie” (Mt 7,21).

W rozważanym zdaniu Jezus poinformował tych, którzy chcieli iść za Nim, że jest to niemożliwe bez zaparcia się samego siebie. Trzeba być gotowym odłożyć własne pragnienia i podporządkować je Jego woli. Samozaparcie i uległość stanowią istotę naśladowania Jezusa. To oznaczają słowa: „weź swój krzyż”.

Zdanie #2

Kolejne zdanie Jezusa objaśnia znaczenie pierwszego:

Kto bowiem chce swoje życie zachować, utraci je, a kto utraci swoje życie z Mojego powodu i dla ewangelii, ten je ocali (Mk 8,35).

Zauważmy, że na początku tego zdania występuje spójnik „bowiem”, łączy je z pierwszym, dodając jasności. Tutaj Jezus przeciwstawia sobie dwóch ludzi, tych samych, których sugeruje zdanie pierwsze – tego, kto zaprze się samego siebie i weźmie swój krzyż, by Go naśladować, oraz drugiego, który tego nie uczyni. Jeden jest gotów dla Chrystusa i ewangelii utracić własne życie, a drugi nie. Szukając związku pomiędzy tymi dwoma przeciwstawieniami musimy stwierdzić, iż ten, kto w pierwszym zdaniu nie chce się zaprzeć samego siebie, odpowiada człowiekowi w drugim zdaniu, który chce swoje życie zachować, ale je straci. Ten zaś, kto jest gotów zaprzeć się samego siebie, odpowiada człowiekowi w drugim zdaniu, który tracąc swoje życie, w ostateczności je ocali.

Jezus nie mówił o utracie czy ocaleniu życia fizycznego. Dalsze zdania tego urywka wskazują, że Jezusowi chodziło o straty i zyski w wymiarze wiecznym. Podobną wypowiedź Jezusa znajdujemy w innym miejscu: „Kto miłuje życie swoje, utraci je, a kto nienawidzi swego życia na tym świecie, zachowa je na życie wieczne” (J 12,25).

Ten, kto w pierwszym zdaniu nie chce się zaprzeć samego siebie, jest w drugim zdaniu tym, kto chce swoje życie zachować. Możemy zatem wysnuć logiczny wniosek, iż „zachowanie swego życia” oznacza „zachowanie własnego pomysłu na życie”. Staje się to jeszcze wyraźniejsze w przypadku człowieka, który „traci swe życie dla Chrystusa i ewangelii”. Zapiera się samego siebie, bierze swój krzyż i rezygnując z własnych planów żyje tylko po to, by promować zamiary Chrystusa i szerzyć ewangelię. I to on w końcu „swoje życie zachowa”. Ten, kto stara się podobać nie sobie lecz Chrystusowi, ostatecznie będzie szczęśliwy w niebie, ten zaś, kto żyje dla własnych przyjemności, jako nieszczęśliwy znajdzie się w piekle, tracąc tam wszelką swobodę realizacji własnych planów.

Zdania #3 i 4

Teraz dwa kolejne zdania:

Co pomoże człowiekowi, jeśli cały świat zyska, a na swojej duszy poniesie szkodę? Co może dać człowiek w zamian za swoją duszę? (Mk 8,36-37)

Przedstawiają tego, kto nie chce się zaprzeć samego siebie, chce zachować swoje życie, ale w końcu je straci. Goni za tym, co oferuje świat, i ostatecznie „ponosi szkodę na swej duszy”. Jezus wykazuje głupotę takiego człowieka porównując wartość własnej duszy z wartością całego świata. Nie można, oczywiście, tego porównać. Teoretycznie możemy zdobyć wszystko, co świat oferuje, lecz jeśli naszym końcem będzie wieczność w piekle, to popełniamy największy błąd.

Te dwa zdania dają nam również wgląd w to, co ludzi odciąga od zaparcia się samych siebie i pójścia za Chrystusem. Jest to pragnienie samozaspokojenia, oferowane przez świat. Ci, którzy nie chcą naśladować Chrystusa, motywowani przez miłość własną, szukają grzesznych przyjemności, których prawdziwi naśladowcy Chrystusa unikają, powodowani miłością i posłuszeństwem Jemu. Ci, którzy starają się zdobyć wszystko to, co daje świat, szukają bogactwa, władzy i prestiżu, natomiast prawdziwi naśladowcy Chrystusa szukają najpierw Jego Królestwa i sprawiedliwości. Wszelkie bogactwo, władza i prestiż, jakie zdobywają, uważają za dary powierzone im przez Boga, z których powinni korzystać w sposób nieegoistyczny i dla Jego chwały.

Zdanie #5

Dochodzimy wreszcie do zdania piątego. Zauważmy, iż ponownie łączy je z pozostałymi spójnik bowiem:

Kto się bowiem wstydzi Mnie i Moich słów wobec tego wiarołomnego i grzesznego pokolenia, tego Syn Człowieczy będzie się też wstydził, gdy przyjdzie w chwale swojego Ojca razem ze świętymi aniołami (Mk 8,38).

Tutaj znowu widzimy człowieka, który nie chce się zaprzeć samego siebie, żyje według własnych planów, podąża za tym, co oferuje świat i ostatecznie traci swoje życie, ponosząc szkodę na duszy. Jest przedstawiony jako ktoś, kto wstydzi się Chrystusa i jego słów. Ten wstyd wypływa, oczywiście, z jego niewiary. Gdyby prawdziwie wierzył, że Jezus jest Synem Bożym, na pewno nie wstydziłby się ani Jego samego ani Jego słów. Niestety, należy do „wiarołomnego i grzesznego pokolenia” i Jezus będzie się go wstydził w dniu swego powrotu. Najwyraźniej Jezus nie mówi tu o człowieku zbawionym.

Jaki z tego wszystkiego płynie wniosek? Urywka tego nie można traktować jako wezwania do bardziej oddanego życia, skierowanego do tych, którzy już są w drodze do nieba. Jest to objawienie drogi zbawienia poprzez porównanie tych, którzy są prawdziwie zbawieni z ludźmi niezbawionymi. Ci pierwsi wierzą w Pana Jezusa Chrystusa i dlatego dla Niego zapierają się samych siebie, natomiast niezbawieni nie wykazują takiej postawy posłusznej wiary.

Jeszcze jedno wezwanie do oddania się

Jest ich wiele, ale rozważmy jeszcze jedno wezwanie Pana Jezusa do oddania się Jemu, które nie jest niczym innym jak wezwaniem do zbawienia:

Przyjdźcie do mnie wszyscy utrudzeni i obciążeni, a Ja wam dam ukojenie. Weźcie na siebie Moje jarzmo i uczcie się ode Mnie, że jestem cichy i pokornego serca, a znajdziecie ukojenie dla waszych dusz. Jarzmo Moje bowiem jest miłe, a Moje brzemię lekkie (Mt 11,28-30).

Ewangeliści często posługują się tym urywkiem w ewangelizacyjnych wezwaniach, i słusznie. Jest on wyraźnym zaproszeniem do zbawienia. Jezus oferuje ukojenie tym, którzy są „utrudzeni i obciążeni”. Nie proponuje odpoczynku fizycznego dla zmęczonych, ale ukojenie dla ich dusz. Ludzie niezbawieni są przytłoczeni winą, lękiem i grzechem, i kiedy to wszystko zaczyna im ciążyć, stają się dobrymi kandydatami do zbawienia.

Jeśli chcą otrzymać ukojenie oferowane przez Jezusa, powinni zgodnie z Jego słowami, uczynić dwie rzeczy. Muszą (1) do Niego przyjść oraz (2) wziąć na siebie Jego jarzmo.

Fałszywi głosiciele łaski często przekręcają oczywiste znaczenie zwrotu „wziąć jarzmo Jezusa”. Niektórzy nawet twierdzą, iż Jezus mówił tu o jarzmie zawieszonym na Jego własnej szyi, dlatego nazwał je „Moim jarzmem”. I chodzi tu, powiadają, o jarzmo podwójne, którego jedna połowa spoczywa na Jego barkach a druga jest pusta, przeznaczona dla nas. Mamy jakoby zrozumieć, iż Jezus obiecuje wziąć na siebie cały wysiłek ciągnięcia pługa, ponieważ stwierdził, że Jego jarzmo jest miłe, a brzemię lekkie. Zatem całe nasze zadanie, powiadają ci nauczyciele, polega na tym, abyśmy pozostawali złączeni z Jezusem przez wiarę, pozwalając Mu wykonywać całą pracę dla naszego zbawienia, sami zaś mamy tylko korzystać z dobrodziejstw oferowanych dzięki Jego łasce! Ta interpretacja jest niewątpliwie mocno naciągana.

W istocie, kiedy Jezus mówił utrudzonym o braniu na siebie Jego brzemienia, miał na myśli poddanie się Jemu, uczynienie Go mistrzem, pozwolenie na kierowanie naszym życiem. Dlatego zachęcał, by wziąć Jego jarzmo, a następnie uczyć się od Niego. Niezbawieni są jak nieujarzmione woły, chodzące własnymi drogami i kierujące swoim życiem. Kiedy biorą na siebie jarzmo Jezusa, kierownictwo oddają Jemu. A Jego jarzmo jest miłe, zaś brzemię lekkie, ponieważ On, przez swego Ducha, mieszkającego w nas, daje nam siły, aby okazywać Mu posłuszeństwo.

Widzimy przeto, że Jezus wzywał ludzi do zbawienia, w tym przypadku nazwanego ukojeniem dla utrudzonych, i do poddania się Jemu, by uczynili Go Panem.

Podsumowanie

Z powyższego wynika, iż prawdziwie skutecznym sługą Bożym jest ten, kto wykonuje nakaz Jezusa, by pozyskiwać uczniów, wiedząc iż opamiętanie, oddanie się i uczniostwo nie są dla zdążających do nieba wierzących czymś opcjonalnym, nieobowiązkowym. Stanowią raczej jedyny autentyczny wyraz zbawczej wiary. Skuteczny sługa głosi niezbawionym biblijną ewangelię. Wzywa niezbawionych do opamiętania i naśladowania Jezusa i nie obiecuje zbawienia ludziom, którym brakuje oddania.


Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy


[1] . Definicja ta wynika z tego, co już czytaliśmy w tekstach Mt 28,18-20; J 8,31-32; 13,25; 15,8 i Łk 14,25-33.

[2]. Termin uczniowie występuje w Dz 6,1.2.7; 9,1.10.19.25.26.36.38; 11,26.29; 13,52; 14,20.21.22.28; 15,10; 16,1; 18,23.27; 19,1.9.30; 20,1.30; 21,4.16; wierzący tylko w Dz 5,14; 10,45 i 16,1. Na przykład w Dz 14,21 Łukasz napisał: „W tym mieście głosili [Paweł i Barnaba] Dobrą Nowinę i pozyskali wielu uczniów.” Zatem Paweł i Barnaba pozyskali uczniów głosząc ewangelię. Czyli ludzie stają się uczniami od razu, w chwili nawrócenia, a nie kiedyś później, jeśli tak zdecydują.

[3]. Urywek ten również ujawnia błędną praktykę zapewniania nowonawróconych o ich zbawieniu. Jezus nie zapewnił tych dopiero co nawróconych, że są na pewno zbawieni, ponieważ w krótkiej modlitwie wyrazili wiarę w Niego czy chęć przyjęcia Go. Wezwał ich raczej, by się zastanowili, czy ich wyznanie jest szczere. Powinniśmy iść za Jego przykładem.

[4]. Ponadto, wbrew opiniom tych, którzy utrzymują, że jesteśmy zbawieni przez wiarę, nawet jeśli brakuje nam uczynków, Jakub stwierdza, że sama wiara nie może nas zbawić: „Widzicie, że człowiek zostaje usprawiedliwiony dzięki uczynkom, a nie wyłącznie dzięki wierze.” Prawdziwa wiara nigdy nie jest osamotniona, zawsze towarzyszą jej uczynki.

[5]. Dobrze jest pamiętać, że powodem, dla którego Paweł często podkreślał, iż zbawienie jest z łaski a nie z uczynków, była jego ciągła walka z ówczesnymi legalistami. Paweł nie chciał korygować tych, którzy nauczali, że świętość jest istotna dla dostania się do nieba, ponieważ sam tak wierzył i często ten fakt potwierdzał. W swoich listach korygował Żydów, którzy nie rozumiejąc roli Bożej łaski w dziele zbawienia, nie widzieli powodu, dla którego Jezus miałby umierać. Wielu z nich nie wierzyło, że poganie mogą kiedykolwiek zostać zbawieni, nie pojmując faktu, iż to Boża łaska otworzyła im możliwość skorzystania ze zbawienia. Niektórzy nauczali, że obrzezanie, genealogiczne więzi z patriarchami lub zachowywanie Prawa (czego sami nie robili) zaskarbiały człowiekowi zbawienie, co wykluczało Bożą łaskę i potrzebę śmierci Chrystusa.

[6]. Podobnie, kiedy Bóg objawił Piotrowi, iż poganie mogą zostać zbawieni na podstawie samej wiary w Jezusa, ten ogłosił domownikom Korneliusza: „Przekonuję się naprawdę, że Bóg nie ma względu na osobę, lecz w każdym narodzie jest Mu miły ten, kto się Go boi i postępuje sprawiedliwie (Dz 10,34b-35). Piotr stwierdził także w Dz 5,32, iż Bóg udzielił Ducha Świętego „tym, którzy są Mu posłuszni”. A we wszystkich prawdziwie wierzących zamieszkuje Duch Święty (zob. Rz 8,9; Ga 4,6).

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Pozyskujący uczniów sługa Boży » Właściwy początek

Właściwa kontynuacja

 

Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy

Przez wiele lat i na różne sposoby sam nieświadomie angażowałem się w praktyki przeciwne celowi, do jakiego Bóg kazał mi zmierzać: czyli do pozyskiwania uczniów. Jednak Duch Święty stopniowo otwierał mi oczy na moje błędy. Nauczyłem się jednej rzeczy: wszystko, czego mnie nauczono i w co wierzę, powinienem konfrontować z Bożym Słowem. Nasze tradycje zaślepiają nas na to, co powiedział Bóg. A nawet gorzej, bo jesteśmy ze swych tradycji dumni, pewni że należymy do owej elitarnej grupy, która posiadła lepsze poznanie prawdy niż pozostali chrześcijanie. Pewien nauczyciel Bożego Słowa sarkastycznie zauważył: – Obecnie na świecie istnieje 32 tysiące denominacji. Czy nie jesteś szczęśliwy jako członek tej, która jest prawdziwa?

Z powodu naszej pychy Bóg się nam sprzeciwia. Jeśli chcemy pójść dalej i być w pełni gotowi, by stanąć przed Jezusem, musimy się uniżyć. Takim Bóg daje łaskę.

Rola pastora

Pozyskiwanie uczniów, czyli główny cel sługi ewangelii, winien kształtować całą jego posługę. Powinien nieustannie zadawać sobie pytanie: – Na ile moje działanie wpływa na proces pozyskiwania takich uczniów, którzy będą posłuszni wszystkim przykazaniom Jezusa? – To proste, szczere pytanie wyeliminowałoby wiele z tego, co się robi pod hasłem działalności chrześcijańskiej.

Rozważmy służbę pastora/starszego/przełożonego[1], który zajmuje się jednym lokalnym kościołem. Jaki jest jego pierwszorzędny obowiązek, jeśli ma on pozyskiwać uczniów, posłusznych wszystkim przykazaniom Jezusa? Naturalnie na myśl nasuwa się nauczanie. Jezus powiedział, że uczniów pozyskuje się poprzez nauczanie (zob. Mt 28,19-20). Wymogiem stawianym kandydatowi na pastora/starszego/przełożonego jest umiejętność nauczania (1Tm 3,2). Ci, którzy „dobrze się trudzą głoszeniem Słowa i nauczaniem”, powinni „doznawać podwójnego szacunku” (1Tm 5,17).

Dlatego pastor powinien oceniać każde kazanie, pytając siebie: – Na ile to kazanie przyczynia się do pozyskiwania uczniów?

Czy jednak pastor wypełnia swój obowiązek nauczania, wygłaszając tylko niedzielne i środowe kazania? Jeśli tak sądzi, pomija fakt, iż zgodnie z Pismem swoją służbę nauczania spełnia przede wszystkim własnym przykładem i sposobem życia. Przykład jego codziennego życia jest tylko uzupełniany przez kazania. Właśnie dlatego wymogi stawiane pastorom/starszym/przełożonym bardziej dotyczą ich charakteru i stylu życia niż umiejętności komunikacji słownej. Spośród 15 wymogów dotyczących biskupów (przełożonych), wymienionych w 1Tm 3,1-7 czternaście odnosi się do cech charakteru, a tylko jeden to umiejętność nauczania. Spośród 18 wymogów dotyczących starszych, wymienionych w Tt 1,5-9 siedemnaście odnosi się do charakteru, a tylko jeden to umiejętność nauczania. Paweł najpierw przypomniał Tymoteuszowi: „Wzorem bądź dla wierzących w mowie, postępowaniu, miłości, wierze, czystości” (1Tm 4,12). A potem dodał: „Dopóki nie przybędę, zajmuj się czytaniem, zachęcaj, nauczaj” (w. 13). Zanim powiedział o publicznej posłudze nauczania Tymoteusza, wezwał go, by dawał przykład osobistego charakteru, czym podkreślił, jak wielką ma to wagę.

Podobnie napisał Piotr:

Starszych więc, którzy są wśród was, ja również starszy, a także świadek cierpień Chrystusa i uczestnik chwały, która ma się objawić, zachęcam: Paście trzodę Boga, która jest wśród was, troszczcie się o nią nie pod przymusem, ale z ochotą, zgodnie z wolą Boga, nie dla marnego zysku, lecz z oddaniem, nie jak ci, którzy mają władzę nad powierzonymi sobie, ale jak ci, którzy stają się wzorem dla trzody (1P 5,1-3).

Kto nas inspiruje do tego, by zaprzeć się samych siebie i okazywać posłuszeństwo Chrystusowi? Czy godne podziwu kazania, czy raczej dobre wzorce życiowe? Niezaangażowani, niebiorący się w karby pastorzy nikogo nie inspirują do brania własnego krzyża. Wygłaszają okazjonalne kazanie na temat oddania się Chrystusowi, używając mglistych ogólników, by słuchacze nie kwestionowali ich szczerości. Wielcy liderzy chrześcijańscy w większości są znani nie ze swych kazań, ale z poniesionych ofiar. Ich przykład inspiruje nas jeszcze długo po ich odejściu.

Jeśli pastor, jako prawdziwy uczeń Jezusa Chrystusa, nie stanowi wzoru posłuszeństwa, traci jedynie czas głosząc kazania. Pastorze, twój przykład przemawia 10 razy głośniej niż twoje kazania. Czy inspirujesz ludzi, by zaparli się samych siebie i byli posłuszni Chrystusowi, czyniąc to samo w swoim życiu?

A jak pastor przykładem własnego życia może nauczać ludzi, skoro znają go tylko jako niedzielnego oratora? Najbliżej zaś widzą jego życie podczas 5-sekundowego uścisku dłoni, kiedy grzecznie wychodzą z kościoła. Chyba jest coś nie tak ze współczesnym modelem pastorowania.

Cotygodniowe niedzielne kazanie

Pastor robi kolejne błędne założenie, jeśli uważa, iż jego służba nauczania to przede wszystkim wygłaszanie cotygodniowych wykładów. Jezusowa posługa nauczania polegała nie tylko na publicznych kazaniach (które w większości były raczej krótkie), ale też na prywatnych rozmowach, inicjowanych przez jego dociekliwych uczniów. Ponadto, te rozmowy nie ograniczały się do pół godziny tygodniowo w budynku kościelnym, ale odbywały się na brzegu jeziora, w domach i podczas wędrówek po polnych drogach, kiedy to Jezus prowadził swoje życie wystawione w pełni „na widok” publiczny. Ten sam model nauczania przejęli apostołowie. Po dniu Pięćdziesiątnicy nauczali „w świątyni i po domach” (Dz 5,42). Prowadzili codzienną interakcję ze wspólnotą wierzących. Paweł również nauczał „publicznie i po domach” (Dz 20,20).

Może jako pastor porównujesz swoją posługę nauczania do służby Jezusa i pierwszych apostołów. Może nawet się zastanawiasz, czy to, co robisz, jest zgodne z Bożym zamiarem wobec ciebie, czy też kontynuujesz tylko to, czego cię nauczyły setki lat tradycji kościelnej. Jeśli się zastanawiasz, to dobrze. To bardzo dobrze. To pierwszy krok we właściwym kierunku.

A może poszedłeś dalej. Zadałeś sobie pytanie: – Skąd wziąć czas na takie posługiwanie, nauczanie ludzi po domach, włączanie ich w moje codzienne życie, by wywierać na nich wpływ głównie własnym przykładem? –To cudowne pytanie, bo może cię skłonić do zastanawiania się, czy coś jest nie tak ze współczesną koncepcją roli pastora.

A może pomyślałeś: – Nie wiem, czy chciałbym aż tak bardzo się zbliżyć do swoich wiernych. W szkole biblijnej nauczono mnie, iż pastor powinien zachować pewien dystans, aby utrzymać swój zawodowy wizerunek. Nie może się z nimi zaprzyjaźniać.

Taka myśl wyjawia, iż w dobie obecnej z prowadzeniem kościoła dzieje się naprawdę coś złego. Jezus był na tyle blisko z dwunastoma uczniami, że jeden z nich podczas wspólnego posiłku bez skrępowania położył głowę na jego piersi (zob. J 13,23-25). Oni dosłownie żyli razem przez kilka lat. A gdzie profesjonalny dystans do uczniów, aby móc im skutecznie posługiwać?

Porównanie metod, dawnych i współczesnych

Jeśli naszym celem jest posłuszeństwo Jezusowi i pozyskiwanie uczniów, to czy nie byłoby mądrze stosować w tym dziele Jego metody? U Niego sprawdzały się one całkiem dobrze, a także u Jego naśladowców, apostołów.

A jak skuteczne są współczesne metody pozyskiwania uczniów, posłusznych wszystkim przykazaniom Chrystusa? Skoro badania robione w Ameryce stale wskazują, iż styl życia większości z tych, którzy uważają się za chrześcijan praktycznie nie odbiega od sposobu życia niewierzących, to może nadszedł czas, aby zadać sobie kilka pytań i na nowo przestudiować Pismo Święte.

Oto ważna kwestia: W jaki sposób pierwszy Kościół, który nie miał profesjonalnie wykształconych duchownych, budynków sakralnych, szkół biblijnych i seminariów, śpiewników i rzutników, bezprzewodowych mikrofonów i nagrywarek, programów dla Szkoły Niedzielnej i grup młodzieżowych, zespołów uwielbiających i chórów, komputerów i kopiarek, chrześcijańskiego radia i telewizji, setek tysięcy książek chrześcijańskich, a nawet osobistych Biblii, tak dobrze sobie radził z pozyskiwaniem uczniów? Ani oni ani Jezus nie potrzebowali tych rzeczy. A jeśli wówczas nie były one niezbędne, to nie są konieczne i dzisiaj. Mogą być pomocne, ale nie są nieodzowne. Właściwie wiele z nich nieraz przeszkadza w pozyskiwaniu uczniów. Podam dwa przykłady.

Najpierw rozważmy współczesny wymóg, iż kościół powinni prowadzić jedynie pastorzy wyszkoleni w szkołach biblijnych lub seminariach. Taka koncepcja była dla Pawła czymś niesłychanym. W różnych miastach zakładał lokalne kościoły, następnie wyjeżdżał na kilka tygodni lub miesięcy, po czym tam wracał, aby ustanowić starszych do ich prowadzenia (zob. na przykład Dz 13,14 – 14,23). Oznacza to, że te kościoły, pozbawione przez ten czas obecności Pawła, nie miały formalnego przywództwa, zaś owi starsi, w chwili ich powoływania, byli w większości dość młodymi w wierze. Jakże wiele im brakowało w porównaniu z dwu- lub trzyletnią formalną edukacją, przygotowującą do tej pracy.

Zatem Biblia uczy, iż pastorzy/starsi/przełożeni nie potrzebują dwóch czy trzech lat formalnej edukacji, by skutecznie sprawować swoją służbę. Tego faktu nie da się podważyć. A jednak obecnie każdy wierzący słyszy: – Jeśli chcesz zostać w kościele liderem, potrzebujesz lat zawodowego szkolenia.[2] – Spowalnia to proces tworzenia liderów, spowalnia pozyskiwanie uczniów, w efekcie spowalnia rozwój kościoła. Ciekaw jestem, na ile amerykańskie firmy Avon i Amway nasyciłyby swoje rynki zbytu, gdyby wymagały od każdego handlowca, aby przed podjęciem sprzedaży mydła czy perfum przenosił się z rodziną do innego miasta w celu zdobycia tam formalnego przeszkolenia.

– Ależ pastorowanie to takie trudne i złożone zadanie! – powiadają niektórzy. – Biblia uczy, aby nie powoływać na stanowisko przełożonego (biskupa) kogoś nowo nawróconego (zob. 1Tm 3,6).

Po pierwsze, chodzi o definicję nowo nawróconego. Najwyraźniej opinia Pawła różniła się od naszej, gdyż na stanowisko pastora/starszego/przełożonego powoływał tych, którzy byli wierzący dopiero od kilku miesięcy.

Po drugie, pastorowanie jest obecnie tak trudne i wymagające, ponieważ nasza rozbudowana struktura kościoła i jego służb daleko odbiega od modelu biblijnego. Tak ten system skomplikowaliśmy, że faktycznie tylko niektórzy super-ludzie potrafią sprostać jego wymogom!

– Ale niech Bóg broni, by na czele kościoła stał ktoś, kto nie został wykształcony w szkole biblijnej czy w seminarium! – powiadają inni. – Taki niewyedukowany przełożony mógłby sprowadzić swoją trzódkę na drogę fałszywej nauki!

Paweł wyraźnie tym się nie przejmował. Natomiast obecnie faktem jest, że wielu kaznodziejów po szkołach biblijnych i seminariach nie wierzy już w niepokalane poczęcie, pochwalają homoseksualizm, nauczają, że Bóg chce, aby każdy jeździł luksusowym autem, twierdzą, iż Bóg przeznacza niektórych na potępienie lub też bez mrugnięcia okiem powiadają, iż do nieba można się dostać bez posłuszeństwa Chrystusowi. Współczesne uczelnie teologiczne często propagują fałszywą naukę, zaś profesjonalni duchowni szerzą ją dalej. „Szarzy” członkowie boją się ich konfrontować, ponieważ owi profesjonaliści skończyli seminarium i potrafią wyciągnąć więcej „tekstów na dowód”. Co więcej, duchowni ci separują swoje kościoły od pozostałych poprzez różne dziwaczne doktryny. Posuwają się nawet do reklamowania owych różnic na tablicach przed swoimi budynkami kościelnymi, ogłaszając światu: „My nie jesteśmy tacy jak tamci chrześcijanie.” Wyrządzaną szkodę potęgują jeszcze bardziej, nadając tym, którzy nie zgadzają się z ich nietykalnymi i rozłamowymi doktrynami, miano „rozłamowców”. Inkwizycja ciągle żyje i ma się dobrze, prowadzona przez ludzi z dyplomami. Czy takiego przykładu oczekuje Jezus od tych, którzy mają pozyskiwać uczniów, a których świat ma poznać po ich miłości?

Wierzący wybierają teraz kościoły w oparciu o głoszone doktryny, zaś najważniejszym kryterium stała się prawidłowa teologia, a nie prawidłowy styl życia. Wszystko dlatego, że porzucono model biblijny.

Biblijna alternatywa

Czy zalecam przekazywanie pieczy nad kościołami osobom wierzącym od trzech miesięcy (co akurat czynił Paweł)? Tak, o ile ci wierzący spełniają biblijne wymogi dotyczące starszych/przełożonych i tylko wtedy, jeśli zleca się im pieczę nad zborami, które wzorują się na modelu biblijnym. Mianowicie kościoły te muszą być przede wszystkim zgromadzeniami nowo założonymi, poddanymi dojrzałemu założycielowi, jak apostoł, który zapewni im pewien nadzór.[3] Dzięki temu nowo mianowani starsi nie są zdani zupełnie na siebie.

Po drugie, kościoły te muszą być na tyle małe, by spotykać się w domach, jak czytamy w Dziejach.[4] Takim kościołem łatwiej kierować. Pewnie dlatego jednym z wymogów względem starszych/przełożonych jest to, by dobrze kierowali swoim domem (zob. 1Tm 2,4-5). Prowadzenie małego „domu wiary” nie jest o wiele trudniejsze od sprawowania pieczy nad własną rodziną.

Po trzecie, zgromadzenie musi się składać z ludzi, którzy opamiętali się w odzewie na biblijną ewangelię i są prawdziwymi uczniami Jezusa Chrystusa. To eliminuje problemy, jakie wynikają z pastorowania owcami, które tak naprawdę są kozłami.

I po czwarte, pastorzy/starsi/przełożeni powinni wypełniać swoją biblijną, a nie tradycyjną rolę. To znaczy, że nie powinni zajmować najważniejszej, „świecznikowej” pozycji i plasować się na „górze”, jak to się dzieje w większości współczesnych kościołów.[5] Winni raczej, jako członki całego ciała, być pokornymi sługami, nauczającymi innych swym przykładem i słowem. Ich celem jest pozyskiwanie uczniów nie za pomocą niedzielnych przemówień lecz stosowania metod Jezusowych.

W przypadku naśladowania takiego wzorca niektórzy 3-miesięczni wierzący mogą sprawować pieczę nad kościołami.

Budynki kościelne

A co ze świątyniami? To kolejny współczesny „nieodzownik”, bez którego pierwszy Kościół bardzo dobrze dawał sobie radę.

Jako pastor często bardziej się czułem jak pośrednik handlu nieruchomościami, bankier, budowlaniec i specjalista od zdobywania funduszy. Śniłem o budynkach, szukałem ich, remontowałem, wynajmowałem, budowałem nowe i je naprawiałem. Budynki pochłaniają mnóstwo czasu i energii. Zajmowałem się tymi sprawami tak bardzo, ponieważ jak większość pastorów byłem pewien, że bez świątyni, miejsca zgromadzeń zboru, nie będzie rozwoju.

Budynki pochłaniają też całe mnóstwo pieniędzy. W Stanach Zjednoczonych niektóre kościoły wydają na swoje budynki dziesiątki milionów dolarów. Kiedy spełniały się moje sny o zdobyciu budynku, marzyłem o dniu, w którym będzie spłacona hipoteka, aby całe wpływy przeznaczać na dzieło Boże. Kiedyś nauczałem w zborze na temat szafarstwa i wydobywaniu się z długów. Uświadomiłem sobie wtedy, że sam wszystkich nas wpuściłem w długi! (Takie to było nauczanie poprzez przykład.)

Większość kościelnych budynków jest wykorzystywana raz lub dwa w tygodniu przez dwie godziny. Jakaż inna organizacja na świecie wznosi budynki tak słabo wykorzystywane? (Odpowiedź: tylko sekty i fałszywe religie.)

Ta dziura wysysająca pieniądze przysparza wiele problemów. Pastor posiadający budynek ciągle potrzebuje pieniędzy, co odbija się na jego poczynaniach. Kusi go, by przymilać się bogatym (którzy często dają to, co im zbywa), uważać, by w kazaniu kogoś nie urazić i przekręcać Słowo Boże, aby osiągnąć swój cel. Kazania ciążą ku tematom, które nie utrudniają przepływu pieniędzy ale go ułatwiają. Z tego powodu wierzący zaczynają myśleć, iż najważniejszymi elementami chrześcijaństwa są: (1) dawanie dziesięciny (co Jezus akurat uznał za mało ważne przykazanie) oraz (2) uczęszczanie do kościoła (gdzie co niedzielę zbiera się dziesięcinę). To zupełnie nie przypomina dzieła pozyskiwania uczniów. A jednak wielu pastorów marzy, by mieć takie zgromadzenia, gdzie wszyscy robiliby właśnie te dwie rzeczy. Gdyby w kościele jakiegoś pastora chociaż połowa ludzi to czyniła, pisałby książki i sprzedawał swój sekret milionom innych pastorów!

Fakty są następujące: W Dziejach Apostolskich nie ma wzmianki, by jakiś zbór kupował lub wznosił budynek kościelny. Wierzący najczęściej spotykali się regularnie w domach.[6] Nie było żadnych zbiórek na fundusz budowlany. W Listach nie ma wskazówek, jak budować kościoły. Więcej, nikt nie myślał o wznoszeniu świątyń przez pierwsze 300 lat istnienia chrześcijaństwa, aż do czasu, gdy edyktem Konstantyna Kościół związał się ze światem. Trzysta lat! Pomyślmy, jak to długo! A Kościół rozkwitał i potężnie się rozrastał, nawet w czasach intensywnych prześladowań, cały czas pozbawiony budynków. Takie zjawiska powtarzały się wielokrotnie w następnych stuleciach. Obecnie dzieje się to w Chinach, gdzie jest ponoć ponad milion kościołów domowych.

Dziesiąta rano w niedzielę jest godziną największej segregacji

Współczesne budynki kościelne, według modelu amerykańskiego, powinny mieć tyle oddzielnych pomieszczeń, by mogły pomieścić zajęcia dla wszystkich grup wiekowych. W pierwszym Kościele oddzielne służby dla mężczyzn, kobiet i dzieci w różnym wieku były nie do pomyślenia. Kościół był pod każdym względem zjednoczony, a nie rozczłonkowany. Komórka rodzinna pozostawała razem, a rodzicielska odpowiedzialność duchowa była przez strukturę kościoła wzmacniana, a nie osłabiana, jak to ma miejsce obecnie.

Czy budynek kościelny przyczynia się do pozyskiwania uczniów, czy też temu przeszkadza? Z historycznego punktu widzenia poprzez całe stulecia chrześcijaństwo lepiej obchodziło się bez budynków, a to z wielu istotnych powodów.

Domowe spotkania, praktykowane w Kościele przez pierwsze trzy stulecia, na których przez 3 do 5 godzin w radosnej atmosferze dzielono się posiłkiem, nauczaniem, pieśniami i darami duchowymi, stanowiły idealne środowisko dla zdrowego duchowego wzrostu wierzących. Członkowie ciała Chrystusa, siedząc naprzeciw siebie, czuli się uczestnikami, a nie widzami w teatrze – jak to odczuwają uczestnicy współczesnych nabożeństw. Patrzą na tył czyjejś głowy, starając się nic nie uronić ze scenicznego przedstawienia. Swobodna atmosfera wspólnego posiłku prowadziła do przejrzystości, autentycznych, przepełnionych troską więzi i prawdziwego poczucia wspólnoty, niedającego się porównać ze współczesną „społecznością”, która często ogranicza się do płytkiego uścisku dłoni ludzi z sąsiedniej ławki zupełnie nam obcych, kiedy pastor rzuci takie hasło.

Nauczanie wyglądało jak sesje pytań i odpowiedzi oraz otwarte dyskusje pomiędzy równymi sobie, a nie wykłady w wykonaniu ludzi w dziwnych strojach, mówiących teatralnym głosem do grzecznego (a często znudzonego) audytorium. Pastorzy nie przygotowywali „kazań na dany tydzień”. Każdy (z pewnością także starsi/pastorzy/przełożeni) mógł coś wziąć z nauczania Ducha Świętego.

Kiedy dom się zapełnił, starsi nie starali się o większy budynek. Wszyscy wiedzieli, że muszą się podzielić na dwa kościoły domowe. Trzeba było jedynie szukać kierownictwa Ducha Świętego, gdzie spotkania nowej grupy miały się odbywać i kto miałby nad nią pieczę. Na szczęście nie musieli gromadzić podań teoretyków z dziedziny rozwoju kościoła, osób sobie nieznanych, aby sprawdzić ich filozoficzne czy doktrynalne stanowisko. Potencjalni przełożeni istnieli pośród nich, mieli za sobą praktyczne wyszkolenie i znali członków swojej przyszłej trzódki. Taki nowy domowy kościół miał możliwość ewangelizowania w nowej okolicy, mógł pokazywać niewierzącym, kim są ci miłujący się nawzajem chrześcijanie. Z łatwością mogli ich zapraszać na spotkania, tak jak do siebie na obiad.

Błogosławiony pastor

Żaden pastor/starszy/przełożony nie cierpiał na „wypalenie” w służbie z powodu natłoku pastorskich obowiązków, co jest powszechne we współczesnym Kościele. (Pewne badania ujawniły, iż w USA 1800 pastorów miesięcznie odchodzi z pracy.) Miał pod opieką tylko małą grupkę, i jeśli ona zaspokajała jego finansowe potrzeby, mógł się poświęcić wyłącznie służbie, miał czas na modlitwę, rozważanie, głoszenie ewangelii niewierzącym, pomaganie biednym, odwiedzanie i modlenie się za chorych oraz przeznaczanie czasu na szkolenie nowych uczniów, aby to wszystko robili razem z nim. Kierowanie lokalnym kościołem było proste.

Pracował w jedności z innymi pastorami/starszymi/przełożonymi w swym regionie. Nie starał się mieć „największy kościół w mieście” ani nie rywalizował z innymi pastorami, by się poszczycić „najlepszą służbą wśród młodzieży” czy „najbardziej ekscytującym programem dla dzieci”. Ludzie nie szli na nabożeństwa, aby oceniać poziom przygotowania grupy uwielbiającej lub pastora, czy przemawia zajmująco. Narodzili się na nowo i kochali Jezusa oraz Jego lud. Lubili wspólnie jadać i dzielić się wszystkim, czym Bóg ich obdarzył. Chcieli być posłuszni Jezusowi i przygotowani, by stanąć przed Jego sędziowskim tronem.

Oczywiście, w kościołach domowych też występowały trudności, i nimi zajmują się Listy apostolskie. Jednakże liczne problemy, jakie nieodłącznie gnębią współczesne kościoły i hamują dzieło pozyskiwania uczniów, w pierwszym Kościele były po prostu nie do pomyślenia. Ich model lokalnego kościoła w sposób zasadniczy różnił się od tego, który się wykształcił począwszy od trzeciego stulecia poprzez ciemny okres średniowiecza. Pozwólcie, że powtórzę: do początku czwartego wieku nie istniały żadne budynki kościelne. Gdybyś żył wówczas, czym twoja służba różniłaby się od obecnej?

Podsumowując, im dokładniej trzymamy się wzorców biblijnych, tym skuteczniejsi będziemy w osiąganiu Bożego celu, jakim jest pozyskiwanie uczniów. We współczesnych kościołach największe przeszkody w tym dziele wypływają z niebiblijnych struktur i praktyk.


Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy


[1]. Wydaje się całkiem jasne, iż termin „pastor” (grecki rzeczownik poimain, co znaczy pasterz, występujący tylko jeden raz w NT) jest odpowiednikiem słowa „starszy” (gr. presbuteros, spotykany wielokrotnie w NT), a także terminu „przełożony” (gr. episkopos, tłumaczonego także jako biskup). Paweł na przykład polecił starszym (presbuteros) z Efezu, których Duch Święty ustanowił biskupami/przełożonymi (episkopos), by paśli (gr. poimaino) trzodę Bożą [z ang.] (zob. Dz 20, 17.28). W Tt 1,5-7 terminy starsi (presbuteros) i biskupi (episkopos) użył zamiennie. Również Piotr zachęcał starszych (presbuteros), by paśli (poimaino) trzodę (1P 5,1-2). Koncepcja, jakoby biskup/przełożony (gr. episkopos), sprawował urząd wyższy od pastora czy starszego i był zwierzchnikiem nad większą liczbą lokalnych kościołów jest wymysłem ludzkim.

[2]. Współczesny nacisk na profesjonalne przygotowanie duchowieństwa jest pod wieloma względami objawem szerszej choroby, polegającej na założeniu, że zdobywanie wiedzy jest jednoznaczne ze wzrostem duchowym. Uważamy, że ten, kto więcej wie, jest bardziej dojrzały duchowo, choć bywa wręcz odwrotnie, gdyż może się pysznić tym, czego się nauczył. Paweł napisał: „wiedza wbija w pychę” (1Kor 8,1). I z pewnością ktoś, kto przez 2 lub 3 lata codziennie słuchał nudnych wykładów, jest dobrze przygotowany do tego, by co tydzień nudne wykłady wygłaszać!

[3]. W swoich listach do Tymoteusza oraz do Tytusa Paweł mówi, że zostawił ich, aby wyznaczyli w kościołach starszych/biskupów. Zatem Tymoteusz i Tytus przez jakiś czas sprawowali nadzór nad tymi starszymi/biskupami. Przypuszczalnie spotykali się z nimi co jakiś czas, aby ich szkolić w uczniostwie, jak napisał Paweł: „A co usłyszałeś ode mnie za pośrednictwem wielu świadków, to przekazuj ludziom wierzącym, którzy będą w stanie nauczać także innych” (2Tm 2,2).

[4]. Patrz Dz 2,2.46; 5,42; 8,3; 12,12; 16,40; 20,20; Rz 16,5; 1Kor 16,19; Kol. 4,15; Flm. 1,2; 2J 1,10.

[5]. Warto zauważyć, iż listy Pawła do kościołów są adresowane do wszystkich ich członków, a nie do starszych czy biskupów. Jedynie w dwóch swoich listach wymienia Paweł starszych/pastorów/biskupów. W jednym przypadku pojawiają się w powitaniu, jak gdyby Paweł nie chciał, by poczuli się wyłączeni z grona adresatów (zob. Flp 1,1). W drugim przypadku wymienia pastorów w spisie posługujących, którzy przygotowują świętych (zob. Ef 4,11-12). Jest też godne szczególnej uwagi, iż Paweł nie wspomina o roli starszych, podając pewne wskazówki, które naszym zdaniem odnosiłyby się do nich, jak posługiwanie przy Wieczerzy Pańskiej czy rozstrzyganie konfliktów pomiędzy wierzącymi. Wszystko to wskazuje na fakt, iż starszy/pastor nie pełnił centralnej, najważniejszej roli, jak to jest w większości kościołów obecnie.

[6]. Patrz Dz 2,2.46; 5,42; 8,3; 12,12; 16,40; 20,20; Rz 16,5; 1Kor 16,19; Kol 4,15; Flm 1,2; 2J 1,10.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Pozyskujący uczniów sługa Boży » Właściwa kontynuacja

Wstęp

W ostatnich 25 latach miałem przywilej odwiedzić ponad 40 krajów i przemawiać do dziesiątków tysięcy kaznodziejów na konferencjach 3- lub 5-dniowych. Uczestniczyli w nich oddani liderzy różnych denominacji i nurtów chrześcijańskich. Każda taka podróż utwierdzała mnie w przekonaniu, że owe kilkudniowe konferencje zwyczajnie nie zaspokajają istniejących potrzeb. Aby wyposażyć pracowników kościelnych, potrzeba o wiele więcej, i niniejsza książka jest właśnie próbą skuteczniejszego wypełnienia tej luki.

 

Przez ponad 20 lat sam miałem przywilej prowadzić pracę pastorską w różnych kościołach. I chociaż według pewnych kryteriów odnosiłem „sukces”, często musiałem się zmagać, ponieważ nie rozumiałem niektórych podstawowych zasad posługi biblijnej. W rezultacie odczułem głęboką troskę o miliony szczerych sług Bożych, którym brakuje tego, czego i mnie brakowało, i którzy potrzebują lepszego przygotowania do wykonania powierzonego im zadania. Niektóre z owych zasad, których wówczas nie byłem świadom, są tak ważne, iż z chwilą ich zrozumienia ustawiają kierunek pracy Bożego sługi do końca życia. Stają się wzorcem do mierzenia wszystkich aspektów posługi. Zasady te przedstawiłem w rozdziałach początkowych i nie można ich pominąć, ponieważ bez tego fundamentu wszystkie kolejne rozdziały będą praktycznie bezużyteczne.

Książkę tę polecam zwłaszcza pastorom, jako że to właśnie oni stanowią większość chrześcijańskich liderów. Jednak wszystko, co w niej zawarłem, dotyczy również ewangelistów, nauczycieli misjonarzy, pionierów zakładający nowe kościoły lokalne, nauczycieli szkoły niedzielnej itd. Także każdy członek ciała Chrystusa czytając ją może coś wziąć dla siebie, ponieważ wszyscy otrzymaliśmy od Boga jakąś funkcję do spełnienia.

Pisząc miałem na uwadze głównie kaznodziejów mieszkających poza terytorium Stanów Zjednoczonych, Europy Zachodniej oraz Australii/Nowej Zelandii, co nie znaczy, iż treści tu zawarte nie odnoszą się do duchownych w tych częściach świata. Wręcz przeciwnie, mogą się okazać wielce pomocne, niemniej niewielu wydaje się interesować tym, co im się mówi. Tak czy owak, w zależności od poziomu wiedzy, doświadczenia i obszaru działania czytelnika, niektóre rozdziały okażą się dla niego bardziej przydatne niż inne. Na przykład w rozdziale o kościołach domowych pastorzy chińscy znajdą dla siebie niewiele nowego. Natomiast ci, którzy nie są zaznajomieni z modelem kościołów domowych, znajdą tam bardzo pomocne informacje.

Z pewnością nie każdy czytelnik zgodzi się ze wszystkim, co napisałem. Ufam jednak, iż nie przeszkodzi mu to wziąć coś dla siebie z każdego rozdziału tej książki.

Jezus nauczał, by nie wlewać nowego wina w stare, zesztywniałe i nieelastyczne bukłaki, bo popękają. Tylko nowe bukłaki są podatne, by wytrzymać ciśnienie fermentującego młodego wina. Chociaż część niniejszego materiału można uznać za wino nowe, to właściwie jest ono całkiem stare – co najmniej tak stare jak Nowy Testament. A zatem za popękanie starych bukłaków nie odpowiada wino wylewające się z tych kart! Jezusa cieszy, że Bóg objawia swą prawdę dzieciom, zakrywając ją przed „mądrymi i roztropnymi” (Mt 11,25). On daje swą łaskę pokornym, a sprzeciwia się pysznym (zob. Jk 4,6). Dzięki Bogu za rzesze pokornych liderów chrześcijańskich na całym świecie. Niech Bóg ich błogosławi, gdy będą czytać tę pracę.

David Servant

Rozdział pierwszy Określenie celu

Aby osiągnąć sukces w oczach Bożych, Jego sługa musi wiedzieć, jaki cel Bóg mu wyznaczył. Jeśli tego nie rozumie, nie potrafi ocenić, czy mu się udało go osiągnąć czy nie.[1] Może mu się wydawać, że się sprawdził, choć w rzeczywistości zawiódł. A to wielka tragedia. Jawi się jak zwycięzca biegu, który triumfalnie przebiegł 800 metrów. Napawa się zwycięstwem, wyrzuca do góry ręce przed wykrzykującym tłumem, a nie wie, że miał przebiec 1600 metrów. Niezrozumienie celu przyczyniło się do jego porażki. Sądząc, że wygrał, przypieczętował przegraną. W takim przypadku powiedzenie „pierwsi będą ostatnimi” nabiera szczególnego znaczenia.

Większość kaznodziejów posiada jakiś konkretny cel, który często nazywają swoją „wizją”. Starają się ją realizować w oparciu o własne powołanie i uzdolnienia. Każdy ma własne wyjątkowe uzdolnienia i powołanie: czy to prowadzić gdzieś lokalny kościół, ewangelizować na jakimś terenie czy nauczać Bożych prawd. Jednakże wyznaczony przez Boga cel, o jaki mi chodzi, jest ogólny i dotyczy każdego sługi. Jest to wielka wizja, która powinna być napędzającą nas wizją ogólną, ukrytą za każdą wizją indywidualną. Niestety często tak nie jest. Wizje wielu duchownych nie tylko nie harmonizują z Bożą wizją ogólną, ale w niektórych przypadkach wręcz są jej przeciwne. Kiedyś tak było ze mną, chociaż kościół, w którym pastorowałem, rozwijał się.

Jaki jest zatem ogólny cel lub wizja, jaką Bóg dał każdemu swojemu słudze? Odpowiedź znajdujemy choćby w Mt 28,18-20; urywek ten znamy tak dobrze, iż często nie zauważamy, co zawiera. Przyjrzyjmy się mu wiersz po wierszu:

Wtedy Jezus zbliżył się i oznajmił im: Została mi dana wszelka władza w niebie i na ziemi (w. 18).

Jezus chciał, by uczniowie zrozumieli, że Ojciec udzielił Mu najwyższej władzy. Zrozumiałe, iż zamiarem Ojca było (i jest), aby okazywać Jezusowi posłuszeństwo, podobnie jak w każdym innym przypadku, kiedy Ojciec obdarza kogoś władzą. Jednakże Jezus jest wyjątkowy ponieważ Ojciec dał Mu wszelką władzę w niebie i na ziemi, nie tylko władzę ograniczoną, jakiej czasem udziela ludziom. Jezus jest Panem.

Wobec tego każdy, kto nie odnosi się do Jezusa jako do Pana, nie odnosi się do Niego w sposób należyty. Jest On przede wszystkim Panem. Dlatego też Nowy Testament ponad 600 razy nazywa Go „Panem”. (A jedynie 15 razy „Zbawicielem”.) Paweł napisał: „Po to przecież Chrystus umarł i ożył, aby panował (ang. był Panem) nad umarłymi i nad żyjącymi” (Rz 14,9). Jezus umarł i powrócił do życia, aby władać ludźmi jako Pan.

Wiara prawdziwie zbawcza

Kiedy współcześni ewangeliści i pastorzy zapraszają niezbawionych do „przyjęcia Jezusa jako Zbawiciela” (to sformułowanie nie występuje w Piśmie Świętym), zwykle wskazuje to na podstawową skazę w ich pojmowaniu ewangelii. Dla przykładu, kiedy strażnik więzienia w Filippi spytał Pawła, co ma zrobić, by zostać zbawiony, tamten nie odpowiedział: – Przyjmij Jezusa jako Zbawiciela – ale rzekł: „Uwierz w Pana Jezusa, a będziesz zbawiony” (Dz 16,31). Ludzie dostępują zbawienia, kiedy uwierzą w Pana Jezusa Chrystusa. Zwróćmy uwagę, że nie dlatego są zbawieni, że wierzą w doktrynę dotyczącą zbawienia lub Jezusa, ale kiedy zawierzą osobie – Panu Jezusowi Chrystusowi. To jest zbawcza wiara. Zbyt wielu sądzi, że posiadają zbawczą wiarę, ponieważ wierzą, iż śmierć Jezusa była wystarczającą ofiarą za ich grzechy, lub że zbawienie jest z wiary. Jednakże nie o to chodzi. Diabeł też wierzy we wszystkie te rzeczy dotyczące Jezusa i zbawienia. Wiara zbawcza to wiara w Jezusa. A kim On jest? Panem.

Oczywiście, jeśli wierzę, że Jezus jest Panem, w swoim postępowaniu także uznaję Go za Pana, ulegając mu szczerym sercem. Jeśli się Mu nie poddaję, to w Niego nie wierzę. Gdyby ktoś powiedział: – Wierzę że mam w swoim bucie jadowitego węża – a następnie spokojnie by ten but włożył, najwyraźniej nie wierzyłby w to, co mówi. Ci, którzy powiadają, iż wierzą w Jezusa, a nie opamiętali się z grzechów i szczerze Mu się nie poddali, tak naprawdę w Jezusa nie wierzą. Może wierzą w Jezusa wyimaginowanego, ale nie w Pana Jezusa, tego, który ma wszelką władzę w niebie i na ziemi.

Chcę przez to powiedzieć, że jeśli kaznodzieja ma wypaczone zrozumienie podstawowego przesłania chrześcijańskiego, od samego początku jest w kłopocie. Jeśli wykrzywia najbardziej fundamentalną prawdę, jaką Bóg chce przekazać światu, to w żaden sposób nie może liczyć na Bożą aprobatę. Może być nawet pastorem dużego, rozwijającego się kościoła lokalnego, a jednak w kwestii spełniania Bożej ogólnej wizji co do swojej służby okrutnie zawodzi.

Wizja nadrzędna

Powróćmy do tekstu z Mt 28,18-20. Po ogłoszeniu swojej absolutnej zwierzchności Jezus dał uczniom przykazanie:

Idźcie więc i czyńcie uczniów wśród wszystkich narodów, chrzcząc ich w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Uczcie ich zachowywać wszystko, co wam nakazałem (Mt 28,19-20a).

Zauważmy, że Jezus użył słowa „więc”: „Idźcie więc i czyńcie uczniów…”. Innymi słowy: „Ze względu na to, co właśnie powiedziałem… ponieważ mam wszelką władzę… ponieważ jestem Panem… ludzie bezsprzecznie powinni mi być posłuszni… dlatego nakazuję wam (a wy winniście okazać Mi posłuszeństwo) iść i pozyskiwać uczniów, ucząc ich spełniać wszystkie moje nakazy.”

I właśnie to jest ogólnym celem, Bożą nadrzędną wizją dotyczącą wszelkiego naszego posługiwania. Naszym obowiązkiem jest pozyskiwanie uczniów, którzy będą zachowywać wszystkie nakazy Chrystusa.

Dlatego Paweł stwierdził, iż jemu jako apostołowi została dana łaska Boża, aby „przywieść do posłuszeństwa wiary wszystkie narody” (Rz 1,5 – BW). Celem było posłuszeństwo, zaś środkiem doń prowadzącym – wiara. Ludzie szczerze wierzący w Pana Jezusa przestrzegają jego przykazań.

Podobnie głosił Piotr w dniu Pięćdziesiątnicy: „Niech więc cały dom Izraela wie z niewzruszoną pewnością, że tego Jezusa, którego wy ukrzyżowaliście, Bóg uczynił i Panem i Mesjaszem” (Dz 2,36). Piotr chciał uzmysłowić sprawcom ukrzyżowania Chrystusa, iż Bóg uczynił Jezusa Panem i Chrystusem. Uśmiercili tego, którego Bóg kazał im słuchać! Dlatego przejęci tymi słowami zapytali: – Co mamy czynić? – W odpowiedzi Piotr przede wszystkim stwierdził: – Opamiętajcie się! – Czyli odwróćcie się od nieposłuszeństwa i zacznijcie być posłuszni. Uznajcie Jezusa za swego Pana. Następnie kazał im się ochrzcić, jak to nakazał Chrystus. Piotr czynił uczniów, czyli posłusznych naśladowców Chrystusa. I zaczynał we właściwy sposób, głosząc właściwe przesłanie.

Na tej podstawie każdy sługa Ewangelii jest w stanie ocenić swoje dokonania. Wszyscy powinniśmy zadać sobie pytanie: – Czy moja służba prowadzi ludzi do posłuszeństwa wszystkim nakazom Chrystusa? – Jeśli tak, odnosimy sukces. Jeśli nie, zawodzimy.

Ewangelista, który tylko przekonuje ludzi do „przyjęcia Jezusa”, nie każąc im odwrócić się od grzechów, zawodzi. Pastor, który chce stworzyć wielką kongregację poprzez uszczęśliwianie wszystkich oraz organizowanie licznych imprez towarzyskich, zawodzi. Nauczyciel, który uczy tylko najnowszych charyzmatycznych „powiewów nauki”, zawodzi. Apostoł, który zakłada lokalne kościoły złożone z ludzi wyznających wiarę w Jezusa, ale nieposłusznych Mu, zawodzi. Prorok, który mówi ludziom tylko o błogosławieństwach, jakie wkrótce ich spotkają, zawodzi.

Moja porażka

Jakiś czas temu, kiedy prowadziłem dynamicznie rozwijający się kościół, Duch Święty zadał mi pytanie, które otworzyło moje oczy na to, w jak znikomym stopniu wypełniam Bożą ogólną wizję. Duch Święty przemówił, kiedy czytałem o sądzie nad owcami i kozłami w Mt 25,31-46: – Gdyby wszyscy w twoim kościele dzisiaj umarli i stanęli przed Bożym sądem, ilu z nich okazałoby się owcami, a ilu kozłami? – Albo konkretniej: – Ile osób w twoim kościele w ciągu ostatniego roku nakarmiło głodnych braci i siostry w Chrystusie, napoiło spragnionych wierzących, udzieliło schronienia bezdomnym czy podróżującym naśladowcom Chrystusa, odziało nagich chrześcijan czy odwiedziło chorych lub uwięzionych? – Uświadomiłem sobie, że bardzo niewielu zrobiło coś z tego, chociaż przychodzą do kościoła, śpiewają pieśni uwielbiające, słuchają kazań i dają pieniądze na ofiarę. A zatem według Chrystusowego kryterium są kozłami, zaś część winy ponoszę ja sam, ponieważ nie uczę, jak ważnym dla Boga jest to, byśmy zaspokajali pilne potrzeby braci i sióstr w Chrystusie. Nie uczę ich przestrzegania wszystkiego, co nakazał Chrystus. Zaniedbuję to, co dla Boga jest niezmiernie ważne – drugie najważniejsze przykazanie, by miłować bliźniego jak samego siebie. – Nie mówiąc już o nowym przykazaniu Jezusa, aby miłować jedni drugich tak, jak On nas umiłował.

Co więcej, w końcu zrozumiałem, że tak naprawdę nauczam czegoś przeciwnego wobec Bożego ogólnego celu pozyskiwania uczniów, ponieważ przedstawiałem kościołowi łagodną wersję bardzo popularnej „ewangelii sukcesu”. A przecież wolą Jezusa jest, aby jego lud nie gromadził skarbów na ziemi (zob. Mt 6,19-24) i aby był zadowolony z tego, co posiada, jeśli nawet jest to tylko pożywienie i odzienie (zob. Hbr 13,5; 1Tm 6,7-8). Nauczałem swoją bogatą amerykańską kongregację, iż Bóg chce, aby mieli tych dóbr jeszcze więcej, czyli żeby pod tym względem nie byli posłuszni Jezusowi (podobnie jak to czynią setki tysięcy innych pastorów na świecie).

Kiedy zrozumiałem, co robię, opamiętałem się i poprosiłem członków kościoła o wybaczenie. Zacząłem się starać czynić z nich uczniów. Nauczałem, by przestrzegali wszystkiego, co nakazał Chrystus. Robiłem to z bojaźnią i ze drżeniem, podejrzewając, że niektórzy tak naprawdę nie chcą podporządkować się wszystkim przykazaniom Chrystusa, wybierając chrześcijaństwo wygodne, nie wymagające żadnych ofiar. I miałem rację. Całkiem sporo z nich nie przejmowało się cierpiącymi chrześcijanami na całym świecie. Nie obchodziło ich szerzenie ewangelii pośród tych, którzy jej nigdy nie słyszeli. Troszczyli się raczej o to, by zdobywać coraz więcej dla siebie. W kwestii uświęcenia prowadzili życie podobne do większości konserwatywnych amerykanów, unikali tylko najbardziej skandalicznych grzechów, potępianych nawet przez ludzi nieodrodzonych. Ale tak naprawdę nie miłowali Pana, bo nie chcieli przestrzegać Jezusowych przykazań, co zgodnie z Jego słowami miało być dowodem naszej miłości do Niego (zob. J 14,21).

Moje obawy się potwierdziły, niektórzy uważający się za chrześcijan, okazali się kozłami w owczej skórze. Kiedy wzywałem, by zaparli się samych siebie i wzięli swój krzyż, złościli się. Kościół był dla nich przede wszystkim miejscem spotkań towarzyskich z dobrą muzyką, podobnie do tego, czego ludzie szukają w klubach i barach. Tolerowali te kazania, które potwierdzały ich zbawienie i Bożą miłość do nich. Ale nie chcieli słuchać o tym, czego Bóg od nich wymaga. Nie chcieli, by ktoś kwestionował ich zbawienie. Nie chcieli dostosować swojego życia do wymogów Bożej woli, jeśli to miało ich coś kosztować. Owszem, byli gotowi rozstać się z pewną kwotą pieniędzy, o ile byli przekonani, że Bóg zwróci im je z nawiązką lub że będą mogli bezpośrednio odnieść z tego jakąś korzyść, bo na przykład poprawi się stan kościelnych pomieszczeń.

Czas na zbadanie samego siebie

Teraz byłby dobry moment, aby każdy sługa ewangelii czytający tę książkę zadał sobie takie samo pytanie, jakie zadał mi Duch Święty: – Gdyby ludzie, którym posługuję, teraz umarli i stanęli przed Bożym sądem, ilu z nich okazałoby się owcami, a ilu kozłami? – Kiedy kaznodzieje zapewniają członków swoich kościołów, postępujących jak kozły, że są zbawieni, mówią im dokładnie coś przeciwnego do tego, co chciałby im przekazać Bóg. Taki kaznodzieja działa przeciwko Chrystusowi. Staje po złej stronie, sprzeciwia się temu, co chce zakomunikować ludziom Jezus, a co wyraził w Mt 25,31-46. Istotą Jego wypowiedzi było ostrzeżenie skierowane do kozłów. Nie chce by sądzili, że idą do nieba.

Jezus powiedział, iż po naszej wzajemnej miłości wszyscy poznają, że jesteśmy Jego uczniami (zob. J 13,35). Z pewnością mówił tu o miłości przewyższającej miłość okazywaną sobie przez niewierzących, gdyż inaczej nie można byłoby odróżnić od nich Jego uczniów. Jezus mówił o miłości ofiarnej, kiedy kochamy jeden drugiego tak, jak On nas ukochał, kładąc za bliźniego swoje życie (zob. J 13,34; 1J 3,16-20). Jan napisał, że wiemy, iż przeszliśmy ze śmierci do życia – czyli narodziliśmy się na nowo – wtedy, kiedy miłujemy siebie nawzajem (1J 3,14). Czy osoby narzekające, obmawiające i nienawidzące pastorów nauczających przykazań Chrystusa, okazują miłość, która wyróżnia ich jako ludzi nowonarodzonych? Nie, bo są kozłami zmierzającymi do piekła.

Uczniowie spośród wszystkich narodów

Zanim pójdziemy dalej, jeszcze raz spójrzmy na tekst Mt 28,19-20, na ów Wielki i Powszechny Nakaz Misyjny, jaki Jezus zostawił swym uczniom. Zobaczmy, czy nie wyłowimy z niego jeszcze jakichś prawd.

Idźcie więc i czyńcie uczniów wśród wszystkich narodów, chrzcząc ich w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Uczcie ich zachowywać wszystko, co wam nakazałem (Mt 28,19-20a).

Zauważmy, że Jezus pragnie mieć uczniów we wszystkich narodach, a dokładniej zgodnie z oryginałem greckim, we wszystkich grupach etnicznych na świecie. Jeśli nakazał to Jezus, skłonny jestem wierzyć, iż osiągnięcie tego musi być możliwe. Możemy czynić uczniów pośród każdej etnicznej grupy globu ziemskiego. Zadanie to nie zostało zlecone tylko jedenastu apostołom, ale wszystkim uczniom po nich, ponieważ Jezus owym jedenastu kazał z kolei nauczać innych przestrzegania wszystkiego, co im przykazał. I tak jedenastu uczyło swoich uczniów, by spełniali nakaz Chrystusa i czynili uczniów wśród wszystkich narodów. Miało to być stale aktualne przykazanie dla każdego kolejnego ucznia. Każdy uczeń Jezusa powinien być w jakiś sposób zaangażowany w szerzenie uczniostwa pośród narodów.

To po części wyjaśnia, dlaczego Wielki Nakaz Misyjny nie został jeszcze wykonany. Chociaż miliony ludzi przyznają się do chrześcijaństwa, to liczba faktycznych uczniów, zdecydowanych słuchać Jezusa, jest o wiele mniejsza. Zdecydowaną większość ludzi uważających się za chrześcijan nie obchodzi pozyskiwanie uczniów w każdej grupie etnicznej, gdyż zwyczajnie nie zależy im na przestrzeganiu przykazań Chrystusa. Kiedy podnosi się ów temat, zasłaniają się wymówkami: – To nie mój rodzaj służby. – Albo: – Nie czuję prowadzenia w tym kierunku. – Stwierdza to wielu pastorów, jak również wszystkie kozły, które same wybierają, które przykazania Chrystusa im odpowiadają.

Gdyby każdy, kto się przyznaje do chrześcijaństwa, wierzył w Pana Jezusa Chrystusa, w niedługim czasie każdy człowiek na świecie usłyszałby ewangelię. Doprowadziłoby do tego wspólne zaangażowanie uczniów Chrystusa. Przestaliby marnować swój czas i pieniądze na sprawy doczesne i świeckie, a wykorzystywaliby je po to, by spełnić nakaz swego Pana. Kiedy jednak bogobojny pastor ogłasza, iż na najbliższym nabożeństwie będzie przemawiał misjonarz, często może się spodziewać zmniejszonej frekwencji. Wielu kozłów zostanie w domu albo pójdzie gdzie indziej. Nie są zainteresowani wykonywaniem ostatniego przykazania Pana Jezusa Chrystusa. Natomiast owce zawsze są podekscytowane na myśl o zaangażowaniu się w czynienie uczniów pośród wszystkich narodów.

I ostatnia myśl dotycząca omawianego urywka Mt 28,18-20: Jezus kazał też uczniom chrzcić kolejnych uczniów i apostołowie wiernie ten nakaz spełniali. Bez zwłoki chrzcili tych, którzy się nawracali i wierzyli w Pana Jezusa. Chrzest jest oczywiście wyrazem identyfikacji człowieka wierzącego ze śmiercią, pogrzebem i zmartwychwstaniem Chrystusa. Nowo nawróceni umarli i zostali wzbudzeni jako nowe istoty w Chrystusie. Jezus chciał, aby ta prawda znalazła swój widoczny wyraz w chrzcie każdego nowego wierzącego, by w jego umyśle utrwaliło się przekonanie, iż teraz jest nowym człowiekiem posiadającym nową naturę. Jest jednym duchem z Chrystusem, i teraz zamieszkujący w nim Chrystus daje mu siłę, aby być posłusznym Bogu. Był umarły w grzechach, lecz został oczyszczony i ożywiony przez Ducha Świętego. Doznał czegoś więcej niż tylko „przebaczenia”. Raczej radykalnej przemiany. W ten sposób Bóg ponownie pokazuje, że prawdziwi wierzący są innymi ludźmi, zachowują się bowiem zupełnie inaczej niż przedtem, gdy byli duchowo umarli. Bezsprzecznie sugerują to ostatnie słowa Jezusa: „A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do końca świata” (Mt 28,20). Czyż to nie logiczne, iż ciągła obecność Chrystusa wpływa na zachowanie ludzi?

Jezus definiuje, czym jest uczniostwo

Ustaliliśmy, iż nadrzędnym celem Jezusa wobec nas jest to, byśmy pozyskiwali uczniów, czyli ludzi, którzy odwrócili się od grzechów oraz uczą się Jego przykazań i przestrzegają ich. W Ewangelii Jana 8,31b-32 Jezus dokładniej określa, kim jest uczeń:

Jeżeli będziecie trwać w Moim słowie, będziecie prawdziwie Moimi uczniami. Poznacie prawdę i prawda was wyzwoli.

Według Jezusa prawdziwymi uczniami są ci, którzy trwają, albo inaczej przebywają w Jego Słowie. W miarę, jak poznają prawdę Jego Słowa, stają się coraz bardziej wolni, a późniejszy kontekst wskazuje, iż Jezus mówił o wyzwalaniu się od grzechu (zob. J 8,34-36). A zatem ponownie widzimy, że zgodnie z definicją Jezusa uczniowie poznają Jego przykazania oraz ich przestrzegają.

Nieco później Jezus stwierdził:

Mój Ojciec będzie uwielbiony przez to, że przyniesiecie obfity owoc i staniecie się (ang. i w ten sposób udowodnicie, że jesteście) moimi uczniami (J 15,8).

Według Jezusa uczniowie uwielbiają Boga poprzez przynoszenie owocu. Ci, którzy owocu nie przynoszą, nie dowodzą, iż są Jego uczniami.

W Łk 14,25-33 Jezus wyraźniej określił ów owoc, po którym poznaje się Jego uczniów. Zacznijmy od wersetu 25:

Gdy wielu ludzi szło za Jezusem, On odwrócił się do tłumu i powiedział…

Czy Jezusa zadowalało to, iż „szły za nim” wielkie tłumy? Czy osiągnął swój cel, kiedy udało Mu się zgromadzić wielu słuchaczy?

Nie, Jezusa nie zadowalały wielkie rzesze Mu towarzyszące, słuchające Jego kazań, oglądające Jego cuda i czasem karmiące się Jego pożywieniem. Jezus szuka ludzi kochających Boga z całego serca, umysłu, duszy i ze wszystkich sił. Chce ludzi posłusznych Jego przykazaniom. Chce mieć uczniów. Dlatego do podążających za Nim tłumów powiedział:

Jeżeli ktoś przychodzi do Mnie, a bardziej kocha swojego ojca i matkę, swoją żonę i dzieci, i swoje życie, nie może być Moim uczniem (Łk 14,26).

Co do tego nie ma wątpliwości: Jezus sformułował wymagania, jakie powinien spełniać Jego uczeń. Ale czy Jego uczniowie rzeczywiście muszą nienawidzić tych, których w naturalny sposób kochają najbardziej? Nie o to chyba tu chodzi, skoro Pismo nakazuje nam szanować rodziców oraz kochać małżonków i dzieci.

Jezus najwyraźniej użył hiperboli – aby podkreślić myśl, przerysował ją . Niewątpliwie chciał jednak wyrazić co najmniej jedno: Jeśli mamy być Jego uczniami, musimy kochać Go ponad wszystko, o wiele bardziej niż tych, których w sposób naturalny kochamy najbardziej. Oczekiwania Jezusa są całkiem rozsądne, skoro On jest Bogiem, którego powinniśmy kochać z całego serca, umysłu, duszy oraz ze wszystkich sił.

Pamiętajmy: zadaniem sług Bożych jest czynienie uczniów, czyli kształtowanie takich ludzi, którzy kochają Jezusa ponad wszystko, bardziej niż współmałżonków, dzieci czy rodziców. Każdy sługa Boży, czytający te słowa, powinien zadać sobie pytanie: – Na ile mi się to udaje?

Skąd wiemy, czy ktoś kocha Jezusa? On sam powiedział: „Jeśli kto Mnie miłuje, słowa Mojego przestrzegać będzie” (J 14,23 – BW). Logicznie można wnioskować, iż ci którzy kochają Jezusa bardziej niż małżonków, dzieci i rodziców, przestrzegają Jego przykazań. Uczniowie Jezusa są posłuszni Jego nakazom.

Drugi wymóg

W dalszych słowach Jezus mówił do idących za nim tłumów:

Kto nie dźwiga swojego krzyża, a idzie za mną, nie może być moim uczniem (Łk 14,27).

To drugi wymóg, jaki musi spełnić uczeń Jezusa. Co to oznacza? Czy uczniowie muszą dosłownie nosić ogromne kloce drewna? Nie, Jezus ponownie posłużył się hiperbolą.

Zapewne wszyscy żydowscy słuchacze Jezusa widzieli, jak skazani przestępcy umierali na krzyżach. Aby zmaksymalizować efekt ukrzyżowania, mającego być przestrogą przed łamaniem prawa, Rzymianie krzyżowali ofiary przy głównych drogach poza murami miast.

Z tego powodu uważam, że zwrot „nieść swój krzyż” był powszechnie używany w czasach Jezusa. Każdy skazany na ukrzyżowanie słyszał, jak rzymski żołnierz mówi: – Weź swój krzyż i idź za mną. – Skazani wzdragali się przed tymi słowami, wiedzieli bowiem, że oznaczają one początek trwającej wiele godzin, a nawet dni, okrutnej agonii. Zwrot ten mógł zatem funkcjonować jako powszechne powiedzenie, oznaczające: „Przyjmij nieuniknione trudności, jakie cię czekają”.

Wyobrażam sobie, jak ojciec mówi do syna: – Synu, wiem że nie znosisz opróżniania latryny. To śmierdząca robota. Ale jest to twoim obowiązkiem raz w miesiącu, więc weź swój krzyż. Idź, opróżnij latrynę. – Albo żona mówi mężowi: – Kochanie, wiem, jak nie znosisz płacenia Rzymianom podatków. Ale dzisiaj jest termin i poborca właśnie do nas idzie. Zatem weź swój krzyż. Zapłać mu.

Branie swojego krzyża jest synonimem wyparcia się samego siebie i w tym znaczeniu Jezus użył tych słów w Mt 16,24: „Jeśli ktoś chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie swój krzyż i niech Mnie naśladuje.” Można to sparafrazować: „Jeśli ktoś chce pójść za Mną, niech odrzuci własne plany, pogodzi się z nieuniknionymi trudnościami, na jakie w efekcie tej decyzji napotka, i niech Mnie naśladuje.”

Prawdziwi uczniowie gotowi są cierpieć z powodu naśladowania Jezusa. Obliczyli koszty jeszcze zanim wyruszyli i wiedząc, że trudności są nieuniknione, wybrali się w tę drogę z postanowieniem dotarcia do celu. Taką interpretację usprawiedliwiają dalsze słowa Jezusa o obliczeniu kosztów związanych z naśladowaniem Go. Potwierdzają to dwie ilustracje:

Kto bowiem z was, chcąc zbudować wieżę, najpierw nie usiądzie i nie oblicza wydatków, czy wystarczy mu na ukończenie? W przeciwnym razie, gdy zbuduje fundament, a nie zdoła ukończyć, wszyscy przyglądający się zaczną kpić z niego: Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał ukończyć. Albo który król wyruszając na wojnę z drugim królem, nie usiądzie, by najpierw rozważyć, czy będzie mógł z dziesięcioma tysiącami wystąpić przeciwko dwudziestu tysiącom tego, który nadciąga przeciw niemu? Jeśli zaś nie, to gdy jeszcze jest daleko, wysyła poselstwo i prosi o pokój (Łk 14,28-32).

Myśl Jezusa brzmi bardzo wyraźnie: – „Jeśli chcesz być Moim uczniem, oblicz najpierw koszty, abyś nie zrezygnował, kiedy natrafisz na przeciwności. Prawdziwi uczniowie przyjmują po drodze wszelkie trudności jako wynik naśladowania Mnie.”

Trzeci wymóg

Owego dnia, przemawiając do tłumów, Jezus wymienił jeszcze jeden warunek uczniostwa:

Tak więc każdy z was, kto nie wyrzeka się wszystkiego, co do niego należy, nie może być moim uczniem (Łk 14,33).

I znów nasuwa się logiczny wniosek, iż Jezus posłużył się hiperbolą. Nie musimy wyzbywać się całego mienia, pozostając bez dachu nad głową, odzienia i pożywienia. Niemniej z pewnością musimy zrezygnować z tego wszystkiego w tym sensie, że przekazujemy prawo własności Bogu, i to w takim zakresie, iż nie służymy już mamonie, ale się nią posługujemy, by służyć Bogu. W praktyce może to oznaczać, że pozbędziemy się wielu zbędnych rzeczy i będziemy prowadzić proste życie, polegające na bogobojnym zarządzaniu dobrami i dzieleniu się, jak to miało miejsce u pierwszych chrześcijan, co opisuje księga Dziejów Apostolskich. Bycie uczniem Chrystusa oznacza przestrzeganie Jego przykazań, a On nakazuje swym naśladowcom gromadzić skarby nie na ziemi lecz w niebie.

Podsumowując, jeśli mam być uczniem Jezusa, to zgodnie z Jego nauką muszę przynosić owoc. Muszę Go kochać ponad wszystko, bardziej niż członków własnej rodziny. Muszę być gotów ponosić trudy wynikające z mojej decyzji pójścia za Nim. Natomiast ze swoimi dochodami i mieniem muszę robić to, co On każe. (A wiele z Jego przykazań coś mówi na ten temat, nie mogę więc się oszukiwać, i jak czyni to wielu, mówić: – Gdyby Pan mi powiedział, żeby coś zrobić z tym wszystkim, co posiadam, chętnie bym to uczynił.)

I tacy właśnie mają być oddani naśladowcy Jezusa, których my, jako Jego słudzy, mamy pozyskiwać! To jest naszym, wyznaczonym przez Boga, celem! Jesteśmy powołani, aby być sługami ewangelii czyniącymi uczniów!

To fundamentalna prawda, której wielu duchownych na całym świecie nie dostrzega. Jeśli tak jak ja, poddadzą ocenie swoją służbę, bezsprzecznie stwierdzą, że wiele im brakuje, by spełniać Boże pragnienia i oczekiwania. Kiedy rozważałem stopień oddania moich wiernych Chrystusowi, nie miałem wątpliwości, iż wielu z nich trudno byłoby nazwać prawdziwymi uczniami.

Pastorzy, przyjrzyjcie się swoim kościołom. Ilu waszych członków Jezus uważa za swoich uczniów, zgodnie z Jego kryteriami zawartymi w Łk 14,26-33? Ewangeliści, czy głosicie przesłanie, dzięki któremu ludzie decydują się przestrzegać wszystkich przykazań Chrystusa?

Teraz jest pora ocenić naszą posługę, zanim staniemy przed Jezusem, by ostatecznie nas rozliczył. Jeśli mijam się z Jego celem, to wolałbym odkryć to dzisiaj. A ty nie?

Ostatnia otrzeźwiająca myśl

Jezus chce, aby ludzie stawali się Jego uczniami, co wynika z Jego słów skierowanych do tłumu, a zapisanych w Łk 14,26-33. Jak ważne jest, aby zostać Jego uczniem? A co, jeśli ktoś się na to nie zdecyduje? Jezus odpowiada na te pytania nieco dalej w tymże rozdziale:

Dobra jest sól (ang. Dlatego dobra jest sól). Jeżeli jednak i sól smak utraci, czym zostanie przyprawiona? Nie nadaje się ani do ziemi, ani do nawozu. Wyrzuca się ją na zewnątrz. Kto ma uszy do słuchania, niechaj słucha! (Łk 14,34-35)

Zauważmy, nie jest to wypowiedź pozbawiona kontekstu. Zaczyna się od słowa dlatego.

Sól ma być słona. To czyni ją solą. Jeśli utraci swój smak, nie nadaje się do niczego i „wyrzuca się ją”.

Co ma to wspólnego z uczniostwem? Tak jak od soli się oczekuje, by była słona, tak samo Jezus oczekuje, że ludzie będą Jego uczniami. Skoro On jest Bogiem, naszym jedynym rozsądnym obowiązkiem jest kochać Go ponad wszystko, wziąć swój krzyż i zrezygnować z naszego mienia. Jeśli nie staniemy się Jego uczniami, odrzucamy sens naszej egzystencji nadany przez Niego. Do niczego się nie nadajemy i jesteśmy przeznaczeni na „wyrzucenie”. To nie brzmi jak niebo, prawda?

Przy innej okazji Jezus powiedział do uczniów (zob. Mt 5,1):

Wy jesteście solą ziemi. Jeżeli sól utraci swoją moc, to jak można przywrócić jej smak? Nie nadaje się już do niczego, zostanie więc wyrzucona i podeptana przez ludzi (Mt 5,13).

Jest to rzeczywiście poważne ostrzeżenie. Po pierwsze, tylko ci, którzy są „słoni” (oczywista przenośnia dotycząca „oddanego posłuszeństwa”) są dla Boga użyteczni. Pozostali „nie nadają się do niczego… tylko do wyrzucenia i podeptania”. Po drugie, ktoś „słony” może utracić tę właściwość, inaczej Jezus nie widziałby powodu, aby uczniów ostrzec. Czyż prawdy te nie stoją w sprzeczności z tym, co wielu tak chętnie głosi obecnie. Twierdzą, że można być zdążającym do nieba wierzącym w Chrystusa, nie będąc Jego uczniem, albo że utrata zbawienia nie jest rzeczą możliwą. Bardziej szczegółowo zastanowimy się nad tymi błędnymi poglądami w następnych rozdziałach.


Możesz kupić polskie tłumaczenie książki Pozyskujący uczniów sługa Boży klikając na link: http://sklep.jakubwydawnictwo.com/index.php?p10,pozyskujacy-uczniow-sluga-bozy

 


[1]W całej książce stosuję wobec sług ewangelii rodzaj męski, bo chcę być konsekwentny, a także dlatego, że większość zawodowych duchownych, np. pastorzy, to mężczyźni. Jestem jednak przekonany na podstawie Pisma, iż do służby w Kościele Bóg powołuje kobiety i znam sporo kobiet sprawujących bardzo skuteczną posługę. Jest to temat rozdziału Kobiety w służbie.

 

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Pozyskujący uczniów sługa Boży » Wstęp

Amabanga y’Ivugabutumwa (Secrets of Evangelism)

Igice ca Mirongwitatu na Gatatu (Chapter Thirty-Three)

Igihe Aburahamu yerekana umutima wogutanga umwana wiwe Isaka, Imana yaciye imuha iri sezerano:

Kandi mu ruvyaro rwawe ni ho amahanga yose yo mw’isi azohererwa umugisha, kuko wanyumviye (Ita. 22:18).

Intumwa Paulo yerekana kw’iri sezerano ryahawe Aburahamu n’ uruvyaro rwiwe, s’imvyaro mu bwinshi, kand’urwo ruvyaro ni Kristo (raba Gal. 3:16). Muri Kristo amahanga cank’ubwoko bwose n’imiryango y’abari kw’isi ni hobazoherwa imigisha. Iri sezerano ryahawe Aburahamu ririmwo ubwoko bwose bw’abanyamahanga bari kw’isi kuko bose baremwe ngo bazobe muri Kristo. Ubwo bwoko buratandukanye no hagati muri bwo kuko buba mu mihingo itandukanye. Ubwoko buratandukanye n’imico ubwayo iratandukanye nkukw’indimi zitandukanye. Imana ishaka kw’abo bantu bose tudoondaguye binjira muri Kristo, ni co catumye Yesu apfa ku musaraba (raba 1 Yohana 2:2).

N’aho Yesu yavuzekw’inzira ijana mw’ijuru ipfunganye, kand’abayicamwo ari bake (raba Mat. 7:14), intumwa Yohana yaratwijeje yuk’ubwoko bwose buzogira uwubuserukira mu bwami bw’Imana bugiye kuza:

Hanyuma y’ivyo mbona ishengero ryinshi, ata woshobora kuriharura, bo mu mahanga yose n’imiryango yose n’amoko yose n’indimi zose, bahagaze imbere y’iyo ntebe n’imbere y’Umwagazi w’Intama, bambaye imvune zera, bari n’amashami y’ibigazi mu minwe: basemerera n’ijwi rirenga, bat’”Agakizi n’ak’Imana yacu ivyagiye kur’irya ntebe n’ak’Umwagazi w’Intama” (Ivyah. 7:9-10, dushimikiye ku nsobanuro).

Abana b’Imana bagira igishika cinshi cokwifatanya n’iryo shengero ryinshi rigizwe n’ubwoko butandukanye buzohagarara imbere y’intebe y’inganji y’Imana umusi umwe!

Abamisiyoneri benshi bafise integuro zo kubwiriza ibihumbi vy’amako “ahishijwe” mw’isi. Bategura yuko ubwoko bwose bugira ishengero rizima. Iki ciyumviro ni ciza cane kuko Yesu yadutegetse kuja mw’isi “duhindure amahanga kuba abigishwa (canke, ubwoko bwose)” (Mat. 28:19). Integuro z’abana b’abantu, n’aho zoba nziza, igihe zitiisunga uburongozi bwa Mpwemu Yera, zikora ibibi kurata ivyiza. Ni nkenerwa cane gukurikira uburongozi bw’Imana igihe tugomba kwubaka ubwami bwayo. Yaraduhaye inyigisho n’impanuro nyinshi mu gikorwa co kugira abigishwa mw’isi. Si ca gice kimwe gusa dusanga muri Matayo 28:19.

Ikintu nyamukuru gikunda kwibagirwa n’abaharanira gushitsa Itegeko Rikuru n’ukw’Imana isumba abantu bose kuvuga ubutumwa, bibagira ko dutegerezwa gukorana na yo. Ntishika ko tuyikorera gusa. Ni yo ifise umutwaro urengeye uwo abantu bagira ku vyo gushikiriza abantu bose ubutumwa bwiza. Ikoresha ubuhinga n’ubushobozi budsasanzwe mu gushitsa iyo ntumbero. Yari, n’ubu iracari mu ntumbero yatuma ipfira ku musaraba. Ivyo yabiteguye ata muntu n’umwe araremwa, n’ubu iracafise iyo nteguro! Ukwo ni kwo kwitanga!

“Kuzana Amahanga Yose kuri Kristo” (“Wining the World For Christ”)

Igihe cose dusoma ivyete vyo mw’Isezerano Rishasha, nta bunebwe tubona mu bizera (nko muri iki gihe). “Duhaguruke tujane na Kriso mu mahanga!” Abakristo ba mbere n’abarongozi babo baratahuye kw’Imana ikorena n’ukwitanga kwabo mu gucungura isi. Baratahuye kw’igikorwa cabo ari ugukorana nayo no kurongorwa nayo. Nimba hari umuntu yabitahuye neza, intumwa Paulo ni iyambere, nta muntu “yamuzanye kuri Kristo.” Yakijijwe n’igikorwa c’Imana ubwayo igihe yari mu nzira aja i Damasiko. Mu gitabo cose c’Ivyakozwe n’Intumwa, ishengero ryaguka igihe bakoreshejwe na Mpwemu bagakorana n’abandi barongowe n’uyo Mpwemu nyene. Igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa ni “Ibikorwa vy’Intumwa.” Mu bisanzwe categerezwa kwitwa “Ivyakozwe na Mpwemu.” Mu majambo yiwe ya mbere, Luka yavuze kw’igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa (injili ya kabiri yanditswe na Luka) ari inkuru y’ibintu vyose “Yesu tanguye gukora no kwigisha” (Ivyak. 1:1, dushimikiye ku nsobanuro). Luka yizerakw’igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa ari urukurikirane rw’inyigisho n’ibikorwa vya Yesu. Yacishiriza mu bakozi basizwe amavuta na Mpwemu kandi bemera gukorana no kurongorwa na We.

Iyo abakristo ba mbere badahaguruka ngo “Bave aho baba bagashingira intahe ababanyi bakizera Kristo” igikorwa cabo co kwubaka ubwami bw’Imana cobaye ikihe? Abadafise amabango adasanzwe canke badafise amavuta yo kwamamaza Kristo (intumwa n’abavugabutumwa) bariyeza bakumvira Imana n’abakozi bayo. Baritegurira guha inyishu umuntu wese ababajije canke arwanya inyanduruko y’ukwizera kwabo. Petero yanditse ati,

Yamara naho mwobabazwa muhorwa ukugororoka, mwoba muhiriwe. Ntimuze-mutinye ivyo babakangisha, ntimuhagarike imitima, ariko mwubahe Kristo mu mitima yanyu kw’ari we Mwami, muhore mwiteguye kwishura umuntu wese ababajije inyanduruko y’ivyizigiro biri muri mwebwe, ariko muri n’uburwa-neza, mutinya, mufise imitima itarimw’ijwi ribagiriza ikibi, kugira ngo no kuvyo muvu-gwa nabi, abatuka ingeso zanyu nziza zo muri Kristo bamaramare (1 Pet. 3:14-16).

Menyakw’abo bakristo Petero yandikiye bari mu mibabaro. Abakristo badatandukanye n’isi, isi ntishobora kubahama (birumvikana). Ni kimwe mu bituma ahantu henshi kw’isi tutumva inkuru z’abakristo bahamwa—ni ukw’abiyita abakristo babayeho nka ab’isi. Abo ntibari mu gitigiri c’abakristo babushitse ni co gituma ata muntu ahobora kubahama. Mbabazwa n’uko ubwo bwoko bw’abiyita “abakristo” ari bwo bwama buremeshwa buri wa mungu ngo “bushingire intahe ababanyi babo.” Igihe bashingiye intahe ababanyi babo, ababanyi baratangara kwumba ko bamaze (nk’uko biyita) kuvuka ubwa kabiri. Igisongera isibe, n’uko “ubutumwa” babwira ababanyi babo Atari “inkuru nziza”, ntibazi kw’agakiza k’Imana gatandukanye n’ibikorwa vyiza. Abo bakristo “bakiriye Yesu nk’Umwami wabo” ariko ntibizeye Yesu nk’Umwami wabo.

Arikw’abakristo ba mbere (bizera Yesu nk’Umwami wabo) bari umuco mu mwiza, ni co gituma baticara ngo bigishwe cane ingene bashinga intahe canke ingene bobwira ababanyi babo ivyo kwizera Kristo. Bavuga ubutumwa igihe cose babajijwe canke barwanijwe ku vyo bizera. Bakenyera Yesu Umwami wabo bagata inyishu, nk’uko vyanditswe na Petero.

Itandukaniro risanzwe riri hagati y’abakristo b’iki gihe n’abakristo ba kera ni iri: abakristo b’iki gihe biyumvirak’umukristo arangwa n’ubumenye n’ukwizera—ivyo ni “ivyizerwa” dukubitirwa kumenya kukw’ari vyo idini ryacu ryenenako. Arikw’abakristo ba mbere bizera yuk’umukristo arangwa n’ivyo akora—ni co gituma bumvira cane amategeko ya Kristo. Biratangaje kumenya yukw’ata mukristo n’umwe mur’abo ba mbere yagira Bibiliya gushika mu kinjana ca cumi na kane. Ntibashobora “kwiga Bibiliya imisi yose” nk’abakristo b’iki gihe. Singomba kuvugakw’abakristo badakwiye gusoma Bibiliya imisi yose. Ndikomvuga gusa yukw’abakristo benshi bazi yuko gusoma Bibiliya biruta kuyumvira ico Bibiliya ibigisha. Turihayagiza tuvuga yukw’ari twebwe gusa twizera ukuri (tuvuga kw’ayandi madini 29,999 itangana n’iryacu). Ivyo turabivuga ariko ntiduheba urusaku, ububeshi no kwirundaniriza ubutunzi mw’isi.

Igihe dutakambira abantu tubingingira kwakira ubutumwa tubabwira, tuba turiko turavuga ubutumwa dukoresheje ibikorwa vyacu.

Imana, Umusiguzi Aruta Abandi (God, the Greatest Evangelist)

Reka turabe mu bwitonzi ingene Imana yubaka ubwami bwayo. Aho tugeza mu gutahura igikorwa cayo, niho tugeza mu gukorana nayo.

Abizera Yesu, bizeresha imitima yabo (raba Rom. 10:9-10). Bizera Umwami bakihana. Ubugombe bwabo bubogozwa n’ubugombe bw’Imana ivyagiye ku ngoma y’imitima yabo. Kwizera guhindura umutima.

Nk’uko nyene, abantu banse kwizera Yesu, bavyankira mu mitima yabo. Ntibashobora kwihana kuko banka Imana. Bahitamwo ubwabo kwigiza Yesu kure y’imitima yabo. Ukutizera ni ingingo umuntu afata kukw’adashaka guhinduka.

Yesu yaravuzekw’imitima y’abantu ikomantaye cane, ntawushobora kuza kuri we atazanywe na Data (raba Yohana 6:44). Imana ni Inyabuntu, yingingira umuntu wese kuza kuri Yesu mu buryo bumwe canke ubundi. Ivyo vyose bikoreka mu mitima, bizanwa n’ingene bahisemwo kworosha canke gukomantaza imitima yabo.

Ni ubuhe buryo Imana ikoresha mu gukwegera imitima y’abantu kuri Yesu?

Ubwa mbere, Ikoresha ivyo yaremye. Paulo yanditse ati,

Uburake bw’Imana bwarahishuwe, buvuye mw’ijuru, ubwo irakira ukutayumvira kwose n’ukugabitanya, banyikirisha ukuri ukugabitanya kwabo. Kukw’ivy’umuntu yomenya vy’Imana vyerekana muri bo, Imana ari yo yabiberetse. Kukw’ibitaboneka vyayo, ni vyo bushobozi bwayo budashira n’ubumana bwayo, bibonwa neza, uhereye ku kurema kw’isi, bimenyekanishwa n’ivyo yaremye, kugira ngo ntibagire ico bireguza (Rom. 1:18-20, dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo avuga kw’abantu “birengagiza ukuri” kandi “kugaragara muri bo.” Bisigura yuko, ukuri kuza kuva muri bo bakanyinyurana nakwo, bakunigira mu menshi.

Mbega ukwo kuri kugaragara mu bantu bose ni ukuhe? Paulo yavuze yuko ukuri “kutaboneka n’amaso, ni inkomezi z’Imana z’ibihe bidashira na kamere kayo,” bigaragazwa n’“ivyo yaremye.” Abantu bamenya kw’Imana iriho igihe bitegereza ivyo yaremye.

[1]

Babibonamwo ubushobozi, baremera kw’izi kurema kandi kw’ifise ubwenge bwose n’ibindi ntarinze kuvuga.

Muri make, Paulo avuga yukw’ata muntu “afise ico yireguza.” Imana ishishikara kugendera abantu bose, ibihishurira ngo yoroshe imitima yabo, yama ibongorera. Imana ntihengeshanya guhamagara abantu bose mu bitangaza ibakorera imisi yose—icishiriza mu mashurwe, inyoni, inzoya, urubura, imihwi, amabungo, n’ibindi bintu.

Nimba Imana iriho kand’ihishurwa n’ivyo yaremye, abantu bose bategerezwa kuyumvira. Iryo hishurirwa yashize mu bantu bose rivuga ngo: Ihane! Ni co gituma, Paulo avuga k’umuntu wese amaze kwumva akamo k’Imana:

Ariko ndabaza: mbega ntibumvise? Ego, barumvise. “Ijwi ryavyo ryumvikanye mw’isi yose, bo n’amajambo yavyo kumpwera y’isi” (Rom. 10:18).

Paulo yarikw’avuga umurongo uzwi cane wo muri Zaburi 19, havuga ngo,

Ijuru ritangaza icubahiro c’Imana, itazanure ryaryo rimenyekanisha igikorwa c’intoke zayo. Umurango uvugana n’uwundi murango urudaca, ijoro rimenyesha irindi joro ubwenge. Nta majambo cank’ururimi biriho, ijwi ryavyo ntiryumvikana. Umugozi[ijwi] ubigera ushika mw’isi yose (Zaburi 19:1-4a, dushimikiye ku nsobanuro).

N’iyi mirongo yerekana kw’Imana ivugana n’abantu bose, ijoro n’umurango, icishirije mu vyo yaremye. Abemera ako kamo bakubita inkoro hasi bati, “Rurema Urahambaye, ni we wandemye, wandemye ngo ngendere mu bugombe bwawe. Ndakwishikaniye!”

Iyindi Nzira Imana Icishirizamwo (Another Means by Which God Speaks)

Hari irindi hishurirwa ry’imbere mu mutima, Imana ikoresha. Iryo ntirishingiye ku bintu yaremye, ni ijwi ryo mu mutima. Iryo jwi rihishura ivyagezwe vy’Imana mu mitima y’abantu. Paulo yanditse ati,

Abanyamahanga badafise ivyagezwe n’Imana iyo bakoze ibibwirizwa navyo kubwabo, baba bihindukiye ivyagezwe naho batabifise: kuko berekana igikorwa kibwirijwe n’ivyagezwe canditswe mu mitima yabo, ijwi ryo mu mitima yabo ribwiririkanya na co, ar’icabona cavyo, kand’ivyo biyumvira bifatanya kubarega canke kubaregura. Ni co kizoba ku musi Imana izocira amabanga y’abantu amateka muri Yesu Kristo, nk’uk’ubutumwa bwiza nahawe buvuga (Rom. 2:14-16).

Abantu bose barazi ikibi n’iciza. Umuntu wese arazi ibihimbara Imana n’ibitayihimbara. Ku musi w’amateka iryo jwi niryo rizotsinda canke rizotsindanishiriza abantu kuko bazi ibihimbara n’ibidahimbara Imana. Ukw’abantu bagenda bakura, ni ko bagenda bamenya ubuhinga bwo guhisha ivyaha vyabo no kwirengagiza ijwi ryo mu mutima, arikw’Imana ntireka kubamenye ivyagezwe vyayo.

Inzira ya Gatatu (A Third Means)

Izo sizo nzira Imana ifise gusa. Imana, umusiguzi asumba abandi, irafise iyindi nzira yo kuvugana n’abantu bayo. Reka dusome amajambo ya Paulo:

Uburake bw’Imana bwarahishuwe, buvuye mw’ijuru, ubwo irakira ukutayubaha kw’abantu n’ukugabiranya, banyikirisha ukuri ukugabitanya kwabo (Rom. 1:18, dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo avuga k’uburake bw’Imana bumaze guhishurwa, ntibuzohishurwa muri kazoza. Uburake bw’Imana bugaragarira mu bintu bitera umubabaro, binini-binini canke bito-bito bishikira abari mw’isi. Imana ishobora gukora ico ishaka cose, umwanya uwariwo wese. Igihe ivyo bintu bishikiye abantu birengagiza Imana, bishobora kuba aribwo burake bw’Imana kuri bo. Ibipfu n’abahirika ivy’Imana nibo badashobora gutahura ivyo ndiko ndavuga. Imana iragaragaza ubuntu n’imbabazi zayo n’igihe irakira intabarirwa kuko kenshi usanga zidahanwa hakurikijwe ububi bwabo. Ahandi ho, abantu bose bopfuye batarihana. Iyi n’iyindi nzira Imana ikoresha mu gukebure abantu ntibapfe batarihana.

Inzira Ya Kane (A Fourth Means)

Imana ntikwegera abantu kuri Yesu icishirije gusa kuvyo yaremwe, ijwi ryo mu mutima, cank’ivyago, hari igihe icishiriza mu butumwa bwiza. Igihe abakozi bayo bakavuga inkuru nziza, bwa butumwa bw’ivyo yaremye, bw’ijwi ryo mu mutima, cank’ivyago busubira gushimikirwako. Nabwo ni ubu: Ihane!

Aho tugeza hose mw’ivugabutumwa ntidushobora gushikira urugezo rw’ivyo Imana ikora. Imana ntihengeshanya kwongorera abantu bose n’imisi yose y’ubuzima bwabo. Nahw’abavugabutumwa boba rurangiranwa bakabwiriza abantu ibihumbi amajana, usanga babikora rimwe gusa canke rimwe mu myaka myinshi. Usanga babwiriza umurwi cank’ubwoko bumwe bw’abantu. Ubwo butumwa ntibwama bwakirwa n’ababubwirwa bose, ni co gituma abavugabutumwa bategetswe gukunkumura umukungugu w’ibirenge vyabo igihe igisagara cank’inzu kanaka yanse kubakira (raba Mat. 10:14). Ibi vyose bitwereka yukw’igihe tugereranije ubutumwa Imana yama ibwira abantu mu mitima yabo n’ubutumwa abavugabutumwa bavuga dusanga bitandukanye.

Iyi ntambuko ituma dutahura cane ico tujejwe mu gikorwa co kuvuga ubutumwa no kwubaka ubwami bw’Imana. Imbere yo kuraba igikorwa cacu mw’ivugabutumwa, hari ikindi kintu dutegerezwa kumenya.

Nk’uko tumaze kubivuga, kwizera no kwihana bigirirwa mu mitima y’abantu. Imana ishaka k’umuntu wese aca bugufi, yorosha umutima wiwe, yihana akizera Yesu. Gushika ku musi w’iherezo, Imana ntizohengeshanya gukorera mu mitima y’abantu mur’ubwo buryo tuhejeje kubona.

Imana irazi ingene umutima w’umuntu umeze. Irazi abafise imitima yiyoroheje n’abafise imitima ikomantaye. Irazi uwitaho ubutumwa bwayo n’uwubwirengagiza. Irazi abashobora kwugururwa umutima n’ivyago bibashikiye bakihana. Irazi abafise imitima ikomantaye banse kwihana. (Yabwiye Yeremiya incuro zitatu, nk’akarorero, ntiyirushe asengera Isirayeli kukw’imitima yabo itemera kwihana; raba Yer. 7:16; 11:14; 14:11.)

[2]

Irazi abafise imitima yiyoroheje bashobora kwihana Mpwemu abemeje gatoya.

Tukivyiyumvirako, turakeneye kumenya ikibanza c’ishengero mw’ivugabutumwa no mu kwubaka ubwami bw’Imana?

Ishingiro rya #1 (Principle #1)

Ica mbere, ntivyumvikana ingene Imana, Umusiguzi aruta abandi ashobora gukora igikorwa cose ku bice 95% mw’ivugabutumwa. Ni kuki itarungika abakozi kuvuga ubutumwa ku bantu bafise imitima imenetse mu gishingo co kubarungika kububwira abagarariji? Ni ikibazo niyumvira nanje.

Mbega vyose ntibishobokera Imana, Yo ishobora kubwiriza umuntu umwanya wose ishitse, ni kuki irinda kurungika abantu batitaho ivy’ubutumwa ngw’abe aribo babuvuga? Mbega vya bice 5% ni kuki itavyemeza nk’uko yemeza bamwe 95% bemera ubutumwa? Nagira ngo Imana ishobora kubarungika ibihano ngw’imitima yabo ice bugufi abavugabutumwa irungitse kububwira abo bantu borohorerwe mu gikorwa.

Har’abavugakw’Imana irungika abakozi bayo ku bantu izi neza ko batihana kugira ngo kw’iherezo ntibaze baronke ico bireguza. Wame umenya yuko, nk’ukw’ivyanditswe bivuga, abo bantu basanzwe badashobora kwiregura imbere y’Imana kuko yama ibinginga icishirije mu vyo yaremye (raba Rom. 1:20). Igihe Imana irungika umwe mu bakozi bayo kuri abo bantu, s’ukugira ngo baze bacirwekw’iteka, ahubwo ni kugirango bongere icaha ku kindi.

Nimba Imana ishoboye kurungika abakozi bayo ku bantu biteguye kwemera ubutumwa, twebwe rero, nk’abakozi bayo, dutegerezwa gusaba Imana ubwenge no kurongorwa nayo tuje ah’ivyimburwa vyeze.

Akarorero ko mu Vyanditswe (A Scriptural Example)

Iryo shingiro ryerekanwa neza mu gikorwa ca Filipo umuvugabutumwa nk’uko tubisanga mu Vyakozwe n’Intumwa. Filipo yabwirije abantu bumvira ubutumwa muri Samariya, ariko yabwiwe n’umumarayika gufata iyindi nzira. Ashikira umuntu Imana yateguye kuko yar’asanzwe afise iyo nyota:

Ava hasi, aragenda. Haza umunyetiyopiya, inkone y’ububasha bwinshi yakorera Kanidake, umugabekazi w’abanyetiyopiya, ni we yasezerwa itunga ryiwe ryose, yari yagiye i Yerusalemu gusenga. Yahindukiye yicaye mu mukogote wiwe ukwegwa n’amafarasi, asoma muri Yesaya yavugishwa n’Imana. Mpwemu abarira Filipo, ati “Ni wegere uriya mukogote, ugendane na wo.” Filipo yirukirayo, yumva asoma muri Yesaya yavugishwa n’Imana; aramubaza, at’”ivyo usoma urabitahuye?” Na we ati “Nobishobora nte, ntabonye uwubindongoramwo?” Yinginga Filipo ngo yurire bicarane. Igihimba co mu vyanditswe yasoma car’iki:

Yajanywe nk’intama bajana mw’ibagiro, nk’uk’umwagazi w’intama utekerereza imbere y’uwukemura, ni kw’atakuyeko umunwa. Hamwe yacishwa bugufi barenganye urubanza rwiwe, ab’urunganwe rwiwe ni nde azoshobora kubadondora? Kuk’ubugingo bwiwe bukuwe mw’isi.

Iyo nkone ibaza Filipo, iti “Ndakubaza: uwavugishwa n’Imana yavuze ayo majambo kuri nde? Ni we yayivuzeko canke yayavuze ku wundi?” Filipo ateranura akanwa, atangurira kur’ivyo vyanditswe, amubwira ubutumwa bwiza bwa Kristo. Bakigenda mu nzira, bashika ah’ar’amazi, iyo nkone iramubaza iti, “Ehe amazi: ikimbuza kubatizwa n’iki? Filipo arayishura, ati “Namba wizeye mu mutima wawe wose birashoboka. Nayo iti “Nizeye Yesu Kristo kw’ar’Umwana w’Imana.” Ivugako bahagarika umukogote, baramanukana baja mu mazi bompi, Filipo ni yo nkone, arayibatiza. Bavuye mu mazi Mpwemu w’Umwami Imana ajana Filipo, inkone ntiyasubira kumubona, kuko yashishikaye kugenda inezerewe (Ivyak. 8:26-39).

Filipo yarongowe na mpwemu kuja ku muntu yar’ashonje mu mpwemu. Uyo luntu yari mu rugendo rumushikana i Yerusalemu avuye muri Afrika agiye gusenga Imana. Uyo muntu yar’afise umuzingo w’ivyanditswe wanditseko ivyo Yesaya yavugishijwe. Yarikw’asoma igice ca Yesaya 53. Ico gice cerekana cane ugucungurwa twahawe na Kristo. Iyo nkone icibaza uwo Yesaya yarikw’avugako, Filipo aba yashitse hafi yiwe, yiteguye gusobanura ivyo yarikw’arasoma! Uyo mugabo agereranywa n’ivyimburwa bigeze! Imana yamurungikiye Filipo kukw’iziko umutima wiwe witeguye.

Inzira Nziza (A Better Way)

Kuyoborwa na Mpwemu ku bantu biteguriye kwakira ubutumwa biraryoshe kuruta kwijana ku bantu b’ingare bitumwe n’uko twiyumvirako bashobora kwizera. Ntiwibagire—umuntu wese ubona agendagenda aba afise ijwi mu mutima rimugobera guhindukirira Imana. Vyoba vyiza kubaza abantu ico bumva mu mitima yabo kugira ngo tumenyeko biteguye canke batiteguye, kuk’umuntu wese afise ijwi rimwagiriza mu mutima wiwe.

Akandi karorero tukiri kur’iri shingiro rya mbere ni ukwihana kw’abo mu nzu ya Korneliyo igihe babwirizwa na Petero. Nawe nyene yarongowe n’Imana igihe yaja kubwiriza uyo murwi w’abanyamahanga bari biteguye kwakira abutumwa bwiza. Korneliyo yari umuntu arondera Imana, yarasenga agatanga n’amashikanwa (raba Ivyak. 10:2). Imana imurungika kuri Petero, igihe yumva ubutumwa bwa Petero n’umutima wuguruye arakizwa n’abo mu nzu yiwe.

Ni vyiza gusaba Mpwemu Yera aturongorere ku bantu bafise imitima yiteguye hako turuhishwa no kugira imigambi y’ivugabutumwa no kugabanganya ibisagara, imiryango n’inzu z’abantu twihitiyemwo ubwacu. Iyo Petero aja mu gikorane c’abavugabutumwa i Yerusalemu canke Filipo akaguma i Samariya, inzu ya Korneliyo na ya nkone y’umunyetiyopiya ntibari gukizwa.

Abavugabutumwa n’intumwa, bashobora kurongorwa kuja kubwiriza imirwi irimwo abantu b’imvange badashaka kwumva ivy’ubutumwa bwiza. Ariko nabo nyene bategerezwa kurondera Imana ibarongorere ah’ishaka ko baja kuvuga ubutumwa. Igitabo c’ivyakozwe n’Intumwa kigizwe n’inkuru z’abantu bemeye kurongorwa na Mpwemu cank’abantu buzuye Mpwemu bemera kurongorwa n’Imana igihe baja kuvuga ubutumwa n’igihe bakora n’ishaka mu kwubaka ubwami bw’Imana. Raba ingene ubuhinga bw’ishengero rya mbere butandukanye n’ubuhinga bw’amashengero ya none. Ca uraba ingene ingaruka zavyo zitandukanye cane! Ni kuki tutokwigana abakoze bigashoboka?

Ishingiro rya #2 (Principle #2)

Mbeg’ivyo tumaze kwiga mu gice ca mbere biradufasha gutahura igikorwa cacu mw’ivugabutumwa no kwubaka ubwami bw’Imana?

Nimba Imana yarateguyeko ivyo yaremye, ijwi ryo mu mutima n’ivyago bitumira abantu kwihana, abantu bavuga ubutumwa bategerezwa kwitonda ntibasange bariko bavuga ubutumwa burwanya ivy’Imana imaze gushinga. Usanga abenshi ari vyo bagira! Insiguro zabo zirwanya ivy’Imana imaze kubwira abanyavyaha ubwayo! Ubutumwa bwabo buvuga ubuntu butari bwo aho bavugako kwihana no kwezwa bidakenewe cane kugira umuntu aronke ubugingo budashira. Abo rero ntibavuga ikibanza co kwihana mu gukizwa, bavugako agakiza kazanwa n’ibikorwa (Si vyo Paulo yari atumbereye mu nyigisho ziwe). Abenshi bakora barwanya Imana, barazimiza abantu bagahenebera ibihe bidashira, kuko biyumvira ko bakijijwe batarakizwa. Ese akaga, igihe abakozi b’Imana barwanya Imana bavuga ko bakorera!

Yesu yadutegetse kuvuga ubutumwa butuma abantu “bihana bagaharirwa ivyaha” (Luka 24:47). Iryo jambo ryemeza ivyo Imana yama ibwira abanyavyaha mu buryo bwinshi bigatuma umunyavyaha arokora ubugingo bwiwe. Kuvuga ubutumwa bikora ku mitima y’abantu kandi bikomeretsa ab’imitima ikomantaye. Arikw’abavuga ubutumwa bwo kudigadiga abantu bavuga kw’Imana ikunda abantu bose (intumwa ntizigeze zigisha ico kintu). Ni vyo bituma abo banyavyaha biyumvirakw’Imana ikunda itanezwe ivyaha vyabo. Kenshi babwirwa “kwakira Yesu” ntibabwirwa kwizera no kumwumvira. Umwami w’abami n’Umugabo w’abagabo ntakeneye ko tumwakira. “Kwemera Yesu” ni ikintu kimwe, “Kwemerwa na Yesu” ni ikindi kintu. Shiti wihanye ugatangura gukurikira Imana, menyako uzokwama uri igisesema ku Mana, kand’ubuntu bwayo burakwinginga kugira ngo ntuzobe mu muriro ibihe vyose.

Turavye injili y’ab’iki gihe isuzuguza ubuntu bw’Imana, ndashobora kwibaza igituma ibihugu vyinshi vyo kw’isi, biganzwa n’abakuru bashizweho n’Imana (ntibishobora guharirizwa; raba Dan. 4:17, 25, 32l 5:21; Yohana 19:11; Ivyak. 12:23; Rom. 13:1), vyugariye imiryango abavugabutumwa bava mu bihugu vya Buraya. Twovugakw’Imana irikw’irinda ivyo bihugu ubutumwa bw’ibinyoma?

Ishingiro rya #3 (Principle #3)

Ishingiro tumaze kubona zose mur’iki gice zidufasha kumenya neza cane ingene Imana ibona abantu bakurikira amadini y’ibinyoma. Mbege hari uwovuga kw’ata kosha bafise kukw’ari ibipfu canke kukw’ata kuri bigeze kwumva? Mbega ni ikosha ry’ishengero ritababwiye neza ubutumwa?

Oya, abo bantu ntitwovuga ko batazi ukuri. Barashobora kuba batazi ibintu vyose uwizera asoma Bibiliya azi, ariko barazi ibintu vyose Imana yabahishuriye icishirije mu vyo yaremye, mw’ijwi ryo mu mutima cank’ivyago vyagiye bibashikako. Hari n’abantu Imana yagerageza kubarungikira ngo bihane bakanka. Vyongeye, bategerezwa kuba bahaye imitima yabo Imana canke bahisemwo kuyikomantaza ntibemere Imana.

Paulo yanditse ku vy’ukutamenya kw’abatizera kand’ahishura isoko ry’ukutamenya:

Ni co gitumye mvuga ibi, nkabishingira intahe mu mwami wacu, ngo ntimube mukigenda nk’ukw’abanyamahanga bagenda, bagendera mu bitagira ikimazi vyo mu bwenge bwabo, ivyiyumviro vyabo biri mu mwiza, batandukanijwe n’ubugingo buva ku Mana kubw’uk’utamenya kuri muri bo, n’ugukomantara kw’imitima yabo; kandi babaye ibiti, bishira mu ngeso z’isoni nke, gukora ibihumanya vy’uburyo bwose bifatanije n’ukwifuza (Efe. 4:17-19).

Menyakw’igituma abanyamahanga bari mu kutamenya ni “kubera yuko bakomantaje imitima.” Paulo avuga ko “babaye ibiti.” Yarasobanuye cane ingene iyo mitima imeze. Iminwe ihanda igihe umuntu ayikoresha ibikorwa bigumye. Nk’uko nyene, igihe abantu bashishikara kwanka ubutumwa, imitima yabo icika ibiti, bigatuma itakinyiganyizwa n’ijambo ry’Imana. Ni co gituma ubushakashatsi bwerekana yukw’imitima y’abantu igenda iba ibiti ukw’abantu bashishikara gukura. Ukw’umuntu akura, nikw’ukutihana kwiwe kugunda kwongerekana. Abavugabutumwa b’ubwenge batumbera abakiri bato.

Ukwiyagiriza kw’Abadakijijwe (The Guilt of the Unbelieving)

Turamaze kubona yukw’Imana ituma abantu bumva ijwi ribacira imanza mu mitima yabo n’aho batarigera kwumva ubutumwa bwiza. Iy’Imana itaba ituma imitima yabo ibacira imanza ntiyari gushobora kubahana. Igituma ibahana, n’ukw’imitima yabo ibahanura ntibumve, kandi kubera yukw’Imana ibaharurakw’icaha, bategerezwa kumenya yukw’ivyo bakora bidahimbara Imana.

Inzira imwe muz’Imana ikoresha mu guhana abayirwanya no kwanka kwihana ni “kubarekera” mu vyifuzo vyabo bibi kugira ngo babe abaja no kwononekara cane. Paulo yanditse ati:

Kuko bamenye Imana ntibayubahe nk’Imana, ntibayishime, ariko bacitse abiyumvira ivy’ubusa, imitima yabo y’imburabwenge icura umwiza. Biyise abanyabwenge bacika ibipfu, icubahiro c’Imana idapfa baragikaba ngo basenge ibishushanyo bisa n’umuntu apfa, n’ivy’ibiguruka n’ivy’ibigenza amaguru ane n’ivy’ibikwega inda hasi.

Ni co catumye Imana ibaheba ngo bakore ibiteye isoni, bumvire ivy’imitima yabo yifuza, bonono imibiri yabo, kuk’ukuri kw’Imana bagukavye ibinyoma, bagasenga bagakorera icaremwe, bakirutisha Iyakiremye, ni yo ikwiye gushimwa ibihe bidashira: Amen.

Ni co catumye Imana ibaheba ngo bifuze ivyonona: kukw’abagore babo ic’imibiri yabo yaremewe bagihinduye ukundi, itaremewe. Kandi n’abagabo n’uko, baretse kugirira abagore ivy’imibiri yabo yaremewe, bashuha babengukana, abagabo bagirira abandi bagabo ibiteye isoni, kandi mu mibiri yabo bahabwa ingero zikwiranye n’ubuzimire bwabo.

Kandi nk’uko banse kumenya Imana mu mitima yabo, ni kw’ Imana yabahevye ngo bagire imitima y’akahebwe bakore ibitabereye, buzuye ukugabitanya kwose, no kugira nabi, no kwifuza, n’urwanko rw’ubusa: buzuye n’ingono, n’ubwicanyi, no gutonganya, n’ubugunge, no kwitamba ku muvyimba; n’abaneguranira mu vyongererano, n’abavuga abandi nabi, n’abanka Imana, n’abatukana, n’abibona, n’abirarira, n’abigenera ibibi, n’abatumvira abavyeyi, n’ibipfu, n’abava mw’isezerano, n’abadakunda n’ababo, m’imburakigongwe. Abo, naho bamenye urubanza Imana ca, yukw’abakora ibisa birtyo bakwiye gupfa, ntibabikura gusa, ariko batako bagashima n’ababikora. (Rom. 1:21-32, hongeweko insobanuro).

Raba ingene Paulo yavuze ku vyaha n’igihano c’abanyavyaha imbere y’Imana. Abatarakizwa “baramenye Imana,” ariko “ntibayubashe nk’Imana, canke bayishime.” “Bakavye ukuri kw’Imana n’ikinyoma,” kuko bamenye ukuri kw’Imana. Rero Imana “yarabahevye” mu bigabitanyo vyabo, gushika aho abantu bakora ivyaha bimaramaza, barahumana bajakarira icaha. Vy’ukuri Imana ivuga iti, “ugomba gukorera icaha no kunkorera? Rero bandanya. Sindakubuza, kandi nik’uzobandanya buhorobuhoro kujakarira imana yawe ukunda.”

Niyumvira yuki n’iki gihano kirimwo ubuntu bw’Imana, umuntu arashobora kwiyumvira yukw’ingene abantu bashishikara kwononekara no gukora ivyaha, bashobora gushika aho babibona bagakanguka. Igihe abagabo bakorera abandi bagabo ibidakorwa ni kuki badashobora kwibaza iki kibazo, “Ni kuki nifuza umuntu dusangiye igitsina kandi tudashobora kurangura amabanga y’abubatse ukuri kwamye? Ntivyumvikana!” har’abaharira bavugakw’Imana ari yo yaremye abo “bantu n’uko kwifuza”(nk’uko bakunda kubigira icitwazo c’ubuzimire bwabo), ariko mu buryo bwa shingiwe akarimbi, no kubera yuko yizigirako bakanguka bagashobora kwihana no kuronka ubuntu butangaje.

S’abagabo bihumanya n’abandi bagabo bakwiriye kwibaza iki kibazo gusa. Paulo yaravuze ivyaha bitandukanye bishira abantu mu buja bisobanurwa nk’igihano c’Imana kur’abo bantu banka kuyikorera. Amamiriyoni y’abantu ategerezwa kwibaza igituma bakora nk’inyamaswa. “Ni kuki ngirira urwanko umuryango wanje bwite?” “Nikuki nezerezwa no kwamamaza urusaku?” “Ni kuki ntigera mbumbwa n’ivyo ntunze?” “Ni kuki nkwegerwa mu kuraba amashusho y’ubusambanyi n’ibihumanya?” Imana yarabaretse ngo babe abaja b’imana yabo ari co caha.

Nta nkeka, umuntu wese arashobora kworosha umutima wiwe igihe kanaka, akihana no kwizera Yesu. Bamwe mu banyavyaha bakomantaje imitima kw’isi baremeye guhinduka, Imana irabaharira no kubabohora bava mu vyaha vyabo! Umuntu agihabwa guhema, Imana iba irikw’imuha akaryo ko kwihana.

Nta Vyitwazo (No Excuses)

Paulo avugakw’abanyavyaha batagira ico bireguza. Igihe bacira abandi imanza baba berekanye ko bazi ikibi n’iciza, ico ni co gituma Imana ibacira urubanza:

Ni co gituma utagira ico wireguza, wewe muntu wese uhinyura uwundi. K’uhinyura uwundi, uba witsindanishije; kuko wewe uhinyura ukora bimwe n’ivy’akora. Ariko turazi yuk’urubanza rw’Imana ar’urw’ukuri, urwo icira abakora ibisa birtyo. Wewe ga muntu, uhinyura abakora ibisa birtyo, nawe ubikora, mbega wiyumvira yuk’uzokira urubanza Imana ica? Cank’ukengera itunfa ryo kugira neza kwayo n’iry’imbabazi zayo n’iry’ukwihangana kwayo? Ntuzi yuko kugira neza kw’Imana kugushikana ku kwihana? (Rom. 2:1-4).

Paulo aravuze igituma Imana yihangana kandi igirira abantu imbabazi, ni kugira abantu bihane. Arabandanya kuvuga k’ukwihangana kw’Imana ari akaryo ko kwihana. Paulo ahishura kw’abihanye n’abejejwe aribo bazoragwa ubwami bw’Imana gusa:

Ariko kuk’ufise umutima ukomantaye utihana, wirindiriza uburake buzoba ku musi wo kuraka, ah’amateka abereye y’Imana azohishurwa, izokwishura umuntu wese ibikwiranye n’ivyo yakoze. Abarondera ubwiza n’icubahiro no kudapfa, bahora bakora ivyiza bihanganye, izobishura ubugingo budashira. Ariko ku bakebana ntibumvire ivy’ukuri, ariko bakumvira ukugabitanya, hazoba uburake no guhambarirwa n’amarushwa n’ivyago ku bugingo bw’umuntu wese akora ibibi, uhereye ku Muyuda, ukageza ku Mugiriki. Arik’ubwiza n’icubahiro n’amahoro bizoba ku muntu wese akora ivyiza, uhereye ku Muyuda, ukageza ku Mugiriki (Rom. 2:5-10).

Vy’ukuri, Paulo ntiyemeranya n’abantu bigisha abandi ko “kwemera Yesu nk’Umukiza” bidashobora kuzana ubugingo budashira. Ahubwo, ubwo bugingo budashira buhabwa abihana n’“abashishikara gukora ivyiza, bazoronka icubahiro n’ubwiza n’ukudapfa.”

Mbega ibi bisigurak’umuntu ashobora gushishikara gukora ivy’idini ntiyiteho ivy’ubukristo arikw’agakizwa igihe cose yihanye no kwumvira Imana?

Oya, nta gakiza atari muri Yesu kubw’imvo zitandukanye, imwe muri zo n’uko Yesu gusa ari we ashobora kubohora umuntu akamukura mu buja bw’icaha.

Arikw’igihe bashaka kwihana, bomenya gute guhamagara Yesu kandi batigeze kwumva ah’avugwa?

Imana yigisha imitima y’abantu bose, yishura umuntu wese ayirondera n’umutima utagira uburyarya. Yesu yasezeranye kw’”Uwurondera aronka” (Mat. 7:7), kand’Imana irindiriye kw’abantu bose bayihimbaza (raba Ivyak. 17:26-27). Igihe ibonye k’umuntu afise umutima uriko wumvira ubutumwa iwubwira, ica irungikira uwo muntu abutumwa, nk’uko yabigiriye ya nkone y’umunyetiyopiya n’abo mu nzu ya Korneliyo. Imana ntizibirwa n’ugutinda kw’ishengero, nk’uko yavyerekanye igihe Sauli w’i Taruso yihana. Hatabaye umuntu ashira ubutumwa umutima ubukeneye vy’ukuri, Imana irigira ubwayo! Ndamaze kwumva abantu benshi baba ahantu ata butumwa burashika ariko bakihana kubera ukwerekwa no guhishirirwa kubatahuza ivya Yesu.

Igituma Abantu Baba Abanyedini (Why People Are Religious)

Ikibituma ni ukw’abo banyedini batarondera Imana n’imitima yabo. Bitwa abanyedini kuko bajejwe kurondera ivyitwazo bishigikira canke bikingira ivyaha vyabo. Bihisha mw’idine kanaka gusa, ntibumviriza n’ijwi ryo mu mutima. Idini ryabo ribabwira ko batazoja mu muriro. Abo “bakristo” b’abanyedini (hamwe n’abigisha ubuntu bwa make) ntaho batndukaniye n’abasenga imana yitwa Buda, canke Abayisilamu n’Abahindu. N’aho bashitsa ivyagezwe vy’amadini yabo, amajwi yo mu mitima yabo ntahengeshanya kubagiriza ivyaha.

Igihe Umuyoboke w’idini rya Buda apfukamiye ikigirwamana ciwe cank’ibishegu vyavo, ijwi ryo mu mutima wiwe riramubwira kw’ivyo agize ari bibi. Igiye Umuhindu asigura igituma adashobora gufasha umworo w’umusezi ku nzira yiwe, avugakw’ivyaha yakoze kera akiri mu bundi buzima nivyo bitumye agorwa mur’ubu buzima, n’uyu nyene ijwi ryo mu mutima wiwe ntirihengeshanya kumubwira kw’agize nabi. Igihe intagondwa y’Umuyisilamu iciye umutwe “intakebwa” mw’izina rya Allah, ijwi ryo mu mutima rimuramutahuza uburyarya n’ubwicanyi bwiwe. Igihe “umukristo” yirundaniriza ubutunzi kw’isi, akarangwa n’ubusambanyi bw’ubwoko bwose, akarementaniriza bene Data mw’ishengero, akaguma yibesha ngw’arakijijwe kuko turi mu gihe c’ubuntu, umutima wiwe uramucira urubanza. Utu twose ni uturorero tw’abantu baguma mu vyaha kukw’amadini yabo y’ibinyoma abaremesha no kubahishira ingeso. “Ukugororoka” umunyedini yishimira kumujana kure cane y’ubugombe bw’Imana.

Ibi vyose bitwereka kw’Imana itagira nkunzi kand’abantu bose bahisemwo gukurikira amadini yabo y’ibinyoma batazovuga kw’ata muntu yababwiye ukuri banka kukwizera. Kandi nta muntu ashobora kubeshera ishengero avuga ko ritamubwiye ubutumwa bwiza.

N’aho tuzi yukw’Imana itegeka ishengero ryayo kubwira amahanga ubutumwa bwiza, ukwumvira uburongozi bwa Mpwemu Yera kudufasha kumenya “ah’ivyimburwa vyeze” (raba Yohana 4:35), ni ahantu harimwo abantu biteguye kwakira ubutumwa kukw’Imana imaze kworosha imitima yabo mu buryo butandukanye

Ishingiro rya #4 (Principle #4)

Ishingiro rya nyuma dusanga mu vyanditswe twayibone mu gice giheruka: nimba Imana icira imanza abanyavyaha kugira ibacishe bugufi mu mitima yabo, dutegerezwa kumenya yukw’imitima y’abanyavyaha bamaze guca muri vyo canke bamaze kwigishwa na vyo yoroshe. Ivyago birashobora kuba umuryango wo gukizwa kw’abantu bari basanzwe ari ibigonde.

Abakristo bategerezwa gutegura umwanya wo kubwira ubutumwa bwiza abantu bashikiwe n’ivyago. Abaheruka kubura abakunzi, barashobora kwumviriza ic’Imana igomba kubabwira muri ubwo butumwa. Igihe nari ndongoye ishengero rinini, navuga ubutumwa bwiza nisanzuye igihe tugiye guhamba. Ivyanditswe bivuga ngo, “Ni vyiza kuja mu nzu y’abagandaye kuruta kuja mu nzu y’intumire: kukw’ari ryo herezo ry’abantu bose, kand’ukiriho abishirah’umutima (Umus. 7:2, dushimikiye ku nsobanuro).

Igihe abantu barwaye, bahomvye, bahukanye, bashikiwe n’ivyago n’izindi ngaruka mbi z’ivyaha, bategerezwa kumenyeshwa yukw’ivyago baronse ari inkebuzo. Imana icishiriza mu mibabaro y’igihe gito kugira ngw’ikize abanyavyaha urubanza rw’ibihe bidashira.

Incamake (In Summary)

Imana ni yo yiyubakira ubwami bwayo. Twebwe twahawe gukorana nayo turongowe nayo.

Abizera bose bategerezwa kwama bejejwe bumvira Imana kugira ngw’abagendera mu mwiza bihane igihe cose babitegereje. Abizera bama biteguye guha inyishu umuntu wese ababajije inyanduruko yo kwizera kwabo.

Imana yama itera akamo abantu bose bace bugufi kandi bihane mu mitima yabo, ivugana nabo icishirije mu vyo yaremye, ijwi ryo mu mitima, ingorane cank’ivyago, cane cane mu butumwa bwiza.

Abanyavyaha baraziko batumvira Imana, ko bazobazwa ivyo bakoze vyose n’icatumye banka kwizera izo mburi. Icaha cabo cerekana ko bakomantaje imitima. Bagendera mu buzimire no mu buja bw’icaha, uburake bw’Imana buzoziriringa kuri bo.

Abanyedini ntibarondera ukuri. Bironderera ivyitwazo bishigikira ivyaha vyabo, ni co gituma bizera ibinyoma vy’amadini yabo.

Imana irazi umutima w’umuntu wese. N’aho yoturungika kuvuga ubutumwa mu bantu b’abahakanyi ruhebwa, twame tuziko ishobora kuturungika kubuvuga no mu bantu biteguye kubwakira.

Kubera kw’Imana ishobora no gukoresha ivyago bitandukanye ngw’imitima y’abantu yizera kukw’ibabaye, igihe cose icago giteye tumenya kw’igihe co kuvuga ubutumwa kigeze.

Imana ishaka yuko dushira amahanga ubutumwa bwiza, kugira dushitse iryo tegeko rikuru Imana ishakako twemera kurongorwa na Mpwemu Yera nk’uko tubibona mu gitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa.

Imana yihishurira umuntu wese ayirondera n’umutima utagira uburyarya.

Imana ishaka yuk’ubutumwa bwacu bwemeranya n’ubwiwe.

Umusi umwe hazoba abaserukira ubwoko bwose bw’abantu basenga Imana imbere y’intebe yayo y’inganji, kandi twese dutegerezwa kwemera gukorana n’Imana kugirangw’ivyo bishike. Rero abantu bose b’Imana bategerezwa kwerekana urukundo rwa Kristo mu bwoko bwose bahawe gukoreramwo. Imana irashobora kurungika bamwe mu bakozi bayo ku bantu kanaka bava mu mico itandukanye, mu kurungika canke gushigikira abagiye gutanguzayo amashengero, canke mu kujayo ubwabo. Abarungitswe bategerezwa kugira abigishwa, bakerekana kw’ar’abakozi bagira abigishwa!

Amajambo Yo Gusozera (Final Words)

Ndashima Imana yadushoboje gusohora no kukuronsa iki gitabo mu rurimi rwanyu. Ndizigiye ko caguhezagiye cane. Nimba ariko biri, wumva wonyandikira ukabimenyesha? Jewe nsoma icongereza gusa, utegerezwa kunyandikira mu congereza cank’ukarondera umuntu ahindura ikite ryawe mu congoreza imbere yo kurirungiki!

Ushaka kunyandikira, koresha bwa buhinga bwa none bwitwa internet kw’izina rikurikira: [email protected]. Udashobora gukoresha ubwo buhinga, nyandikira kw’izina ry’ishirahamwe ryacu ukoresheje posita. Ariko bivana n’igihe uronkeyeko iki gitabo kukw’iyi nomero ngomba kuguha ishobora guhinduka. Uhereye mu mwaka wa 2006 iracari: Shepherd Serve, P.O. Box 12854, Pittsburgh, PA 15241 USA.

 


[1]

Ni co gituma ivyanditswe bivuga ngo“Igipfu cibwira mu mutima waco, ngo “Nta Mana ibaho” (Zaburi 14:1, dushimikiye ku nsobanuro). Ibipfu ni vyo bishobora kwirengagiza ukwo kuri.

[2]

Ikirengeye ibi, ivyanditswe vyerekana kw’Imana ishobora kuvyunyura mu kubarungikira impwemu zibakomantaze imitima canke kuko bahisemwo kuyikomantaza (nka Farawo). Nta cizere co kwihana kur’abo bantu.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Amabanga y’Ivugabutumwa (Secrets of Evangelism)

Ivyizerwa ku Ntambara yo mu Mpwemu, Igice ca 2

Igice ca Mirongwitatu na Rimwe (Chapter Thirty-One)

Turabandanya iki gice turaba inyigisho z’ibinyoma ziharawe zivuga kuri Satani n’intambara yo mu mpwemu. Mu kurangiza, turaraba ic’ivyanditswe bivuga ku ntambara yo mu mpwemu uwizera wese ashobora kugira.

Icizerwa ca #5: “Turashobora Gusangangura Impome z’Abadayimoni ziganza ikirere igihe turwana intambara yo mu mpwemu.”

(Myth #5: “We can pull down demonic strongholds in the atmosphere through spiritual warfare.”)

Twisunze ic’ivyanditswe bivuga, ntidushobora guhakanako Satani aganza impwemu mbi ziba ahantu ho mukirere ari na bo bamufasha kuganza ubwami bw’umwiza. Izo mpwemu mbi ziganza “ mu ntara,” niko na Bibiliya ivuga (raba Dan. 10:13, 20-21; Mariko 5:9-10). Ubushobozi abakristo bafise bwo gusenda abadayimoni no kurwanya impwemu mbi ivyanditswe birabwemera (raba Mariko 16:17; Yak. 4:7; 1 Pet. 5:8-9). Non’abakristo barashobora gusenyura impwemu mbi zikorera mu bisagara vyabo? Inyishu ivugakw’atavyo bashobora, kandi kubigerageza ni ugutakaza umwanya wabo.

Kuko dushobora gusenda abadayimoni biganzira abantu, ntibisobanura yuko dushoboye gusenyura abadayimoni baganza ahantu ho hejuru y’ibisagara vyacu. Har’ivyanditswe vyinshi vyerekana abakozi b’Imana basenda abadayimoni mu bantu mu njili zose hamwe n’igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa, ariko none urashobora kwibuka n’akarorero kamwe gusa kah’ah’abantu basenyuye impwemu mbi ziganza ahantu ho hejuru y’ibisagara vyabo cank’ahantu kanaka? Ntibishoboka kukw’ata karorero na kamwe kavuga kur’ivyo. Urashobora kwibaza itegeko na rimwe twahawe mu vyete vyandikiwe abantu bivugako dufise igikorwa co gusangangura impwemu mbi zikorera ahantu ho mw’ijuru? Oya, kubera yukw’ata hariho. Ni co gituma, tudafise ishingiro rya Bibiliya rituma twizera yuko dushobora kugira “intambara yo mu mpwemu” turwanya impwemu mbi zo mu kirere.

Kurengera Imigani (Pushing Parables Too Far)

Kurondera insiguro muri Bibiliya zisumba iz’Imana itumbereye niryo kosha rikunda gukorwa igihe abakristo basoma ibice vya Bibiliya birimwo imvugo ngereranyo. Akarorero keza katwereka ingene imvugo ngereranyo zisobanurwa nabi ku majambo Paulo yavuze ajanye no “gusenyura ivyishize hejuru”:

Naho turi n’umubiri ntiturwana mu buryo bw’umubiri, kukw’ibirwanishwa vy’intambara yacu atar’ivyo mu buryo bw’umubiri, arikw’imbere y’Imana bifise ubushobozi bwo gushingura akarimbi, dushingura impari n’igishizwe hejuru cose, kihashiriwe kurwanya ukumenya Imana, dufata mpiri ivyiyumvirwa mu mitima vyose, ngo tubigomorere Kristo (2 Kor. 10:3-6).

Bibiliya y’icongereza yitwa King James Version, aho kuvuga “gushingura impari,” ivuga ko “dushingura amaboma.” Kur’iyi mvugo ngereranyo, abantu barubatse ukwizera guharanira inyigisho zo “kurwana intambara yo mu mpwemu” bita “gushingura uturimbi” canke impwemu mbi zikorera mu kirere. Ariko iyi Bibiliya yitwa New American Standard Version iravuga neza ko Paulo, atariko avuga impwemu mbi, ahubwo yavuga ku vyizerwa bibi biri mu vyiyumviro vy’abantu. Paulo yarikw’asambura Impari, s’impwemu mbi zo mu kirere.

Igihe dusoma imirongo ryakuwemwo bica vyumvikana cane. Paulo yavuze ati, “Dushingura impari n’igishizwe hejuru cose, kihashiriwe kurwanya ukumenya Imana, dufata mpiri ivyiyumvirwa mu mitima vyose, ngo tubigomorere Kristo” (hongeweko insobanuro). Intambara Paulo yanditse ngaha ni intambara y’ivyuyuimvirwa, cank’ivyiyumviro, birwanya ukumenya Imana.

Mu gukoresha imvugo ya gisirikare, Paulo yavuzeko turi mu ntambara, intambara irwanirwa mu vyiyumviro vy’abantu bizeye ibinyoma vya Satani. Ikirwanishwa ca mbere dukoresha mur’iyo ntambara ni ukuri, ari no co gituma twategetswe kugenda mw’isi hose tuvuga ubutumwa, dutera ubwami bw’umwansi wacu dukoresha ubutumwa bubohora imbohe. Uturimbi dushingura bwubakishijwe amatafari y’ikinyoma kirimw’ubumara bwica.

Ibirwanishwa Vyose vy’Imana (The Whole Armor of God)

Ikindi gice Paulo yanditse abantu basobanura nabi kenshi tugisanga mu Banyefeso 6:10-17, aho yavugako dutegerezwa kwambara ibirwanishwa vyose Imana itanga. N’ah’iki canditswe kivuga ku ntambara abakristo barwana na wa Mubi n’abadayimoni, nti havuga ivyo gusenyura impwemu ziganza hejuru y’ibisagara. Igihe tuzakwiga neza iki canditswe, dusanga Paulo yariko yandikira umukristo wese amubwirakw’ ategere- zwa kurwanya ubugunge bwa Satani mu buzima bwiwe mu gukoresha ukuri kw’ijambo ry’Imana.

Igihe tuza gusoma iki canditswe, umenyekw’ar’imvugo ngereranyo. Paulo ntiyarikw’avuga ibirwanisho biboneshwa amaso abakristo bategerezwa kwambara ku mibiri yabo. Ahubwo, ibirwanishwa yanditse n’ibigereranyo gusa. Ikirwanishwa kimwe cose gisigura ukuri runaka dusanga mu vyanditswe umukristo wese ategerezwa gukoresha mu kwikingira umurwanizi n’abadayimoni biwe. Igihe tumenye, twizera, no kugendera ijambo ry’Imana, twebw’abakristo, mu mvugo ngereranyo, baba bambaye ibirwanishwa vy’Imana bibakingira.

Reka turabe iki gice kiri mu Banyefeso, umurongo ku wundi, mu kwibaza duti, Mbega Paulo yashaka kutubwira vy’ukuri?

Isoko ry’Inkomezi Zacu mu Mpwemu (The Source of Our Spiritual Strength)

Ica mbere, tubwirwa “kuremeshwa mu Mwami wacu, no mubushobozi bwiwe bwinshi” (Efe. 6:10). Tubwirwa kutizigira inkomezi zacu ariko twizigire iz’Imana. Dusubira kubibwirwa no ku murongo ukurikira wanditswe na Paulo: “Mwambare ibirwanishwa vyose vy’Imana”(Efe. 6:11a). Ni ibirwanishwa vy’ Imana, s’ivyacu. Paulo ntavugakw’Imana ubwayo yambara ibirwanishwa, ahubwo dukeneye ibirwanishwa Imana yashizeho ku bwacu.

Ni kuki dukenera ivyo birwanishwa Imana yadushiriyeho? Inyishu ni, “kugira ngo dushobore guhagarara tudatsinzwe n’ubugunge bwa wa Murwanizi” ( Efe. 6:11b). ibi birwanishwa ni vyo kwikingira, s’ivyo kurwanya umwansi. Ntitubihabwa ngo tuje gusenyura impwemu mbi ziri hejuru y’ibisagara; ni kugira ngo dushobore guhagarara tudatsinzwe n’ubugunge bwa Satani.

Turumviseko Satani afise umugambi mubi wo kudutera, kandi tutambaye ibirwanishwa Imana itanga, tuzoneshwa. Menya kandi yuko igikorwa cacu ari ukwambara ibirwanishwa, s’Imana ibitwambika.

Reka tubandanye:

Kukw’abo tunigana atar’ab’inyama n’amaraso, ariko tunigana n’abakuru n’abafise ububasha n’abaganza iyi si y’umwiza, n’impwemu mbi z’ahantu ho mw’ijuru (Efe. 6:12).

Biratahurika cane yuko Paulo atarikw’avuga ku ntambara y’ibirwanishwa biboneshwa amaso, arikw’ibitaboneshwa amaso. Turwanywa n’ubugunge bw’impwemu mbi z’isi y’umwiza mu buryo butandukanye nk’uko Paulo yavyanditse. Abasomyi benshi bavugako Paulo yanditse izo mpwemu mbi ahereye hasi aduga, “abafise ububasha” ni bo bari mu murwi mutoya maze “ impwemu mbi z’ahantu ho mw’ijuru” ni zo murwi uri hejuru gusumba iyindi.

None tworwana gute n’ibiremwa vyo mu mpwemu? Ico kibazo kirashobora kwishurwa n’ikibazo, ikiremwa co mu mpwemu gishobora kudutera gute? Bidutera mu bigeragezo mbere na mbere, ivyiyumviro, impanuro, n’imigambi irwanya ijambo n’ubugombe bw’Imana. Nuko, ukwikingira kwacu kurazwi, ni kumenya, kwizera no kwumvira ijambo ry’Imana.

Kubw’ivyo mwabire ibirwanishwa vyose vy’Imana, kugira ngo mushobore kudatsindwa ku musi mubi, kandi ni mwaheza vyose mugahagarara mushikamye (Efe. 6:13).

N’ubu, menya kandi yukw’intumbero ya Paulo ni kudushoboza kurwanya no kudatsindwa n’ibitero vya Satani. Intumbero yiwe s’ukudushoboza kuja kurwanya Satani no gusenyura impwemu mbi zo mu kirere. Mur’iki gice Paulo atubwira incuro zitatu ngo duhagarare dushikamye. Duhagarara mu kwikingira, s’ugusatira.

Ukuri— Inkinzo ya Mbere (Truth—Our Primary Defense)

Nuko rero mushikame, mukenyeje ukuri, (Efe. 6:14a).

Iki ni co gifatanya ibirwanisho vyacu vyose—ukuri. Ukuri ni iki? Yesu yabwiye Se, “ijambo ryawe ni ryo kuri” (Yohana 17:17). Ntidushobora guhagarara dushikamye imbere ya Satani tutazi ukuri kwodufasha kunesha ikinyoma ciwe. Yesu yaratweretse neza cane ingene bigenda igihe yageregezwa mu bugaragwa igihe yishura ikinyoma cose ca Satani n’ijambo “handitse ngo.”

Paulo yarabandanije:

Mwambaye ukugororoka nk’icuma gikingira igikiriza (Efe. 6:14b).

Nk’abakristo, dutegerezwa kumenya ubwoko bubiri bwo kugororoka bubaho. Ubwa mbere, twarahawe, nk’ingabire, ukugororoka kwa Kristo (raba 2 Kor. 5:21). Kugororoka kwiwe kwahawe abizera Yesu, kukw’ari we yikoreye ivyaha vyabo ku musaraba. Ico gihagararo co kugororoka ni co cadukuye mu bwami bwa Satani.

Ubwa kabiri, dutegerezwa kuba mu bugororotsi, kwumvira amategeko ya Yesu, kand’ico ni co Paulo yarikw’aravuga k’ukugororoka nk’icuma gikingira igikiriza. Mu kwumvira Kristo, tuba twimye umurwanizi ikibanza (raba Efe. 4:26-27).

Gutambuka Twambaye Inkweto Z’Ubutumwa (Firm Footing in Gospel Shoes)

Mwambaye inkweto z’ivy’ubutumwa bwiza bw’amahoro biteguza (Efe. 6:15)

Kumenya, kwizera no kugendera ku kuri kw’ubutumwa bwiza biduha gutambuka dushikamye mu bitero vya Satani. Inkweto abasoda b’Abaroma bambara vyagira utwuma musi twatuma bahagarara neza ku kibuga c’intambara. Igihe Yesu ar’Umwami wacu, duhabwa inkweto nziza zituma dushikama mu kinyoma ca Satani

Kandi hamwe n’ivyo vyose mwabire inkinzo y’ukwizera, ni yo muzosho- boza kusimisha imyampi ya wa Mubi yose yaka umuriro (Efe. 6:16).

Menya kandi ko Paulo ngaha yashimikira ku kwikingira kwacu. Ntarikw’avuga k’ugusambura abadayimoni baganza hejuru y’ibisagara. Arikw’avugako dukoresha ukwizera kwacu ijambo ry’Imana mu kurwanya ikinyoma ca Satani. Igihe twizeye kandi tukagendera ic’Imana yavuze, bingana no kugira inkizo idukingira ibinyoma vya Satani, vyagereranijwe n’”imyampi y’umwansi yaka umuriro.”

Inkota Yacu Mu Mpwemu—Ijambo ry’Imana (Our Spiritual Sword—God’s Word)

Mwabire inkofero y’agakiza, no n’inkota ya Mpwemu, ni yo jambo ry’Imana (Efe. 6:17).

Agakiza, nk’uko Bibiliya igasobanura, karimw’ugukurwa mu ngoyi za Satani. Imana “yadukijije ububasha bw’umwiza, atwimurira mu bwami bw’Umwana wiwe akunda” (Kol. 1:13). Kubimenya bingana no kwambira inkofero irinda ubwenge bwacu kwizera ikinyoma ca Satani kivugako tukiri mu bwami bwiwe. Satani ntakiri umwami wacu—ni kibanza ca Yesu.

Vyongeye, dutegerezwa gifata “inkota ya Mpwemu” ari yo, nk’uko Paulo yayisobanuye, ikimenyetso c’ijambo ry’Imana. Nk’uko maze kubivuga, Yesu I we karorero k’umurwanyi w’umunyabwenge yakoresheje neza inkota yiwe. Igihe yageragezwa mu bugaragwa yaguma yishura Satani igihe cose akoresheje ijambo ry’Imana. Nk’uko nyene, natwe dutegerezwa kumenya no kwizera ico Imana yavuze, kugira ngo ntitugwe mu binyoma vyiwe.

Menya kandi ko Yesu yakoresheje “inkota ya Mpwemu” mu kwikingira. Har’abakunda kuvuga, kuri twebwe twemezakw’ibirwanishwa Paulo yanditse ar’ivyo kwikingira, yukw’inkota ar’ikirwanishwa co gusatira umwansi. Bafatiye kur ’ico ciyumviro cabo kidashemeye, baragerageza kwemezakw’iki gice co mu Banyefeso 6:10-12 kivuga ku ntambara yo kwivuna ari co gituma dutegerezwa gukora igikorwa co “gusambura amaboma” agizwe n’impwemu mbi zo mu kirere.

Biragaragara, dusomye icatumye Paulo abwira abakristo kwambara ibirwanishwa Imana itanga (kugira ngo “bashobore guhagarara badatsinzwe n’ubugunge bwa wa Mubi”), dusanga yarikw’avugako dukoresha ivyo birwanishwa mu kwikingira. Vyongeye, n’ah’inkota ishobora kwiyumvirwakw’ar’ikirwanishwa co gutera umwansi, irashobora no gukoreshwa mu kwikingira, kukw’irinda ikazibira inkota y’umwansi.

Vyongeye, dutegerezwa kwiyubara ntidusobanure nabi ivyo bigereranyo vyose mu guha buri kirwanishwa insiguro kitashiriweho. Igihe dutanguye guharira tuvugakw’inkota ishobora gukoreshwa mu kwikingira canke gutera umwansi, tuba turiko “turenza ku nsiguro kama y’umugani” kuko dufata ikirwanishwa case ukwaco kandi bitegerezwa gukorera hamwe bishitse intumbero imwe.

Mbega Yesu Ntiyatubwiye “Kuboha Umunyenkomezi”?

(But Didn’t Jesus Instruct Us to “Bind the Strong Man”?)

Mu njili zose zine Yesu yakoresheje incuro zitatu ijambo “kuboha umunyenkomezi.” Imwe muri izo ncuro zitatu, yabwiye abigishwa biwe yuko “kuboha umunyenkomezi” ari igikorwa cabo. Reka dusuzume neza ico Yesu yavuze, turabire hamwe ibindi vyanditswe:

Arabahamagara, abacira umugani, ati “Satani yoshobora ate gusenda Satani? Ubwami iyo bwitandukanije ubwabo, ubwo bwami ntibushobora kurama. Inzu ni yitandukanya ubwayo, iyo nzu ntizoshobora kurama. Kandi Satani namba yihagurukiye, akitandukanya, ntashobora guhangama, arahera. Kandi nta muntu ashobora kwinjira mu nzu y’umuntu afise inkomezi kumusahura ibintu, atabanje kuboha wa munyenkomezi, maze akabona kumusahura ivyo mu nzu yiwe. Ndababwire ukuri: Abana b’abantu bazoharirwa ivyaha vyabo vyose n’ibirogotano vyose bazorogota, arik’umuntu wese azorogota kuri Mpwemu Yera nta ho azoharirwa, kand’azoba akoze icaha c’ibihe bidashira”—icatumye avuga artyo n’uko bavuze ngw’”arimw’impwemu ihumanye” (Mariko 3:23-30, dushimikiye ku nsobanuro).

Menyako Yesu atariko yigisha abigishwa biwe kuboha umunyenkomezi wese. Ahubwo, yariko yishura anyabwenge b’ivyanditswe b’i Yerusalemu akoresheje imvugo ngereranyo bose badashobora guhaririza.

Bamututse ngw’akuza abadayimoni umukuru w’abadayimoni. Yishuye avugako Satani yoba ananiwe igihe ahagurtse kwirwanya ubwiwe. Nta n’umwe yaharira kur’ivyo.

Namba Yesu atakoresha ubushobozi bwa Satani mu gukura abadayimoni, none yakoresha ubuvuye kwa nde? Zategerezwa kuba inkomezi z’uwusumba Satani inkomezi. Zar’inkomezi z’Imana, inkomezi za Mpwemu Yera. Ni ho Yesu yavuze mu migani ivya Satani, amugereranya n’umuntu w’inkomezi araririye inzu yiwe. Umuntu umwe gusa ashobora kunyaga inzu y’umunyenkomezi atagerezwa kuba umusumba inkomezi, yitwa, Yesu. Ni yo nsiguro yabahaye ijanye n’ingene asenda abadayimoni.

Iki gice cerekana k’umuntu w’inkomezi, co kimwe ni vyo dusanga muri Matayo na Luka, ntigishobora gusobanurwa nk’igituma “tuboha umunyenkomezi” ari mu bisagara vyacu. Vyongeye, igihe turaba ibindi bivugwa mw’Isezerano Rishasha, nta muntu n’umwe tubona “yaboshe umunyenkomezi” mu bisagara, cank’ah’umuntu n’umwe ahabwa iryo tegeko. Turashobora kurangiza tuvuga yuko bitemewe na gato k’umukristo uwariwe wese agerageza kuboha no gusambura uwo yita “Satani umunyenkomezi” mu gisagara cank’ahantu ahariho hose.

None “Kuboha kw’Isi no Mw’Ijuru” Vyovyo?

(What About “Binding on Earth and in Heaven”?)

Mu njili tubona Yesu avuga incuro zibiri gusa aya majambo, “Ico muzoboha kw’isi cose kizoba kiboshwe [canke kimaze kubohwa] mw’ijuru, kand’ico muzobohora kw’isi cose kizoba kibohowe [canke camaze kubohoka] mw’ijuru.” vyose tubisanga mu njili yanditswe na Matayo.

Mbega Yesu arikw’atwigisha yuko tushobora “kuboha” impwemu mbi zo mu kirere?

Ica mbere, reka turabe amajambo yiwe, kuboha no kubohora. Ikoreshwa ry’ayo majambo na Yesu ni nk’imvugo ngereranyo, kukw’atarikw’avuga yukw’abigishwa biwe bazofata imigozi cank’imizana batangure kuboha canke kubohora ibintu. None Yesu Yesu yavuze iki ngaho?

Mu korondera inyishu, dutegerezwa kuraba ingene yakoresheje ayo majambo kuboha no kubohora twisunga imirongo arimwo bijanye n’ico yarikw’aravuga mur’ico gihe. Yarikw’avuga ku mpwemu mbi? Namba ari vyo, ducatuvugakw’ayo majambo akoreshwa ku mpwemu mbi.

Reka turabe igice ca mbere Yesu yakoreshejemw’ayo majambo yo kuboha no kubohora:

[Yesu] Arababaza, at’”Ariko mweho, mugira ngo ndi nde?” Simoni Petero aramwishura, at’”Uri Kristo, Umwana w’Imana nzima.” Yesu aramwishura, ati’”Ur’umuhirwe, Simoni mwene Yona, kukw’ata w’inyama n’amaraso yabiguhishuriye, ariko ni Data wo mw’ijuru.” Nanje ndakubwira yuk’uri Petero, kandi kur’urwo rutare nzorwubakakw’ ishengero ryanje, kand’amarembo ya Hadezi (i Kuzimu) ntazorishobora. Nzoguha imfunguruzo z’ubwami bwa mw’ijuru, kand’ic’uzohambira mw’isi kizoba gihambiriwe mw’ijuru, n’ic’uzohamburura mw’isi kizoba gihamburuwe mw’ijuru. (Mat. 16:15-19, hongeweko insobanuro.

Nta nkeka igituma iki gice gisobanurwa kwinshi n’uko gifise ibigereranyo bitanu n’imiburiburi bigize iyo mvugo ngereranyo: (1) “inyama n’amaraso,” (2) “urutare,” (3) “amarembo y’i kuzimu,” (4) “impfunguruzo z’ubwami bwo mw’ijuru,” no (5) “guhambira/guhamburura.” Iyo majambo yose n’ibigereranyo, bisigura ikindi kintu.

Amarembo ya Hadezi (i Kuzimu) (Hades’ Gates)

Harinze kwihwezwa ico ikigereranyo cose gisigura, urashobora kubona yuko, mur’iki gice, Yesu atavuze ku mpwemu mbi. Ikigomba gusa n’ivyo ni “amarembo y’i kuzimu,” n’ayo nyene n’ikigereranyo c’ikindi kintu, kuk’umuryango w’i kuzimu ubwawo ntaco wokwonona kw’ishengero.

Non’”amarembo y’i kuzimu” agereranywa n’iki? Ubwo s’ikimenyetso c’inkomezi za Satani, kandi Yesu yavuzekw’inkomezi za Satani zidashobora kubuza ishengero ryiwe kwubakwa. Canke, kumbure Yesu yavuzekw’ishengero azokwubaka rizokiza abantu kwinjira no kuboherwa inyuma y’amarembo y’i kuzimu.

Menya kandi ko Yesu yavuze ku marembo abiri atandukanye, amarembo y’i kuzimu, n’amarembo y’ijuru, agereranywa no guha Petero “impfunguzo z’ubwami bwo mw’ijuru.” Ivyo bihushana n’iciyumviro c’ukw’amarembo y’ikuzimu yogereranywa n’igikorwa c’ishengero co gukingira abantu kuja i kuzimu.

N’aho Yesu yavuzek’”ubushobozi bwose bwa Satani budashobora kunyiganyiza ishengero ryiwe,” ntidushobora guca tuvuga yukw’amajambo yavuze ku guhambira cank’uguhamburura afitaniye isano no kuboha impwemu mbi zikorera mu bisagara, kuko tudashobora na gato kuronka akarorero na kamwe mu njili zose zine washaka n’igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa ah’umuntu yaboha impwemu mbi zikorera mu birere vy’ibisagara, canke ngo tubone itegeko na rimwe ryo kugira ivyo mu vyete vyandikiwe amashengero. N’aho bimeze gurtyo, insobanuro duha amajambo ya Kristo yo guhambira no guhamburura, itegerezwa kwemerwa n’ibindi vyanditswe biri mw’Isezerano Rishasha.

N’ah’ata canditswe na kimwe kibo ishigikira, biratangaje kuibona ingene abakristo benshi bavuga bati, “Ndaboshe abadayimoni mw’izina rya Yesu,” canke “Ndahamburuye abamarayika kur’uyu muntu” n’ibindi vyinshi. Nta muntu n’umwe yigera kuvuga ivyo mw’Isezerano Rishasha. Ic’igitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa cank’ivyete dusanga mu vyanditswe bishimikirako, s’uguhambira cank’uguhamburura impwemu mbi canke kuvugana n’abadayimoni, ariko ni kuvuga ubutumwa bwiza no gusenga Imana. Akarorero, Igihe Paulo yakubitwa n’intumwa (ni we “mumarayika”) wa Satani, ntiyagerageje “kumuhambira”. Yarasenze Imana (raba 2 Kor. 12:7-10).

Impfunguzo zo Mw’Ijuru (The Keys to Heaven)

Reka dushishikare kuraba insiguro y’amajambo ya Yesu ku vyo guhambira no guhamburura. Menyako imbere yo kuvuga ivyo guhambira no guhamburura, Yesu yavuzekw’azo Petero “impfunguzo z’ubwami bw’Imana.” Nta rupfunguzo ruboneshwa amaso Petero yigeze ahabwa, ni h’iryo jambo rya Yesu ritegerezwa kwihweza nk’imvugo ngereranyo. None “impfunguzo” zisigura iki? Impfunguzo zisigura uburyo bwo kwinjira ahantu hugaye. Uwufise urupfunguzo afise ubushobozi bwo kwugurura umuryango abandi badafise.

Igihe turavye igikorwa ca Petero nk’uko kivugwa mu gitabo c’Ivyakozwe n’Intumwa, har’ikintu yakora gishobora kugereranywa no kwugurura umuryango abandi batashobora kwinjiriramwo?

Tubona arikw’avuga ubutumwa, ni bwo bwugururira umuryango w’ubwami bw’ijuru umuntu wese yizeye (kandi ni bwo bwugara amarembo y’i kuzimu). Mur’ubwo buryo, twese twarahawe impfunguza ry’umuryango w’ubwami bwo mw’ijuru, twahindutse ivyariho vya Kristo. Impfunguzo z’ubwami bwo mw’ijuru zishobora kuba ubutumwa bwiza bwa Kristo, ni bwo bushobora kwugurura amarembo y’ijuru.

Guhambira no Guhamburura (And Now, Binding and Loosing)

Mu kurangiza, amaze gusezeranira Petero kw’azomuha impfunguzo z’ubwami bwo mw’ijuru, Yesu ni ho yavuga ku vyo guhambira no guhamburura, ni ryo rya gatanu yokoresheje nk’ikigereranyo.

Rigumye mu yandi mungane tumaze kubona ngaha, Yesu yoba yarikw’avuga iki? Non’uguhambira no guhamburura Petero yabwiwe wiyumvirako bifise ikihe kibanza mo kwubaka ishengero ryiwe, mu gukiza abanyakibi kuja i kuzimu, no kuvuga ubutumwa bwiza?

Har’inzira imwe gusa. Yesu yavuze ati, “ndakugize uwuserukira ubwami bwo mw’ijuru. kora igikorwa cawe kw’isi, kand’ijuru rizokuramira.”

Databuja yobwira umukozi wiwe amurangurira ibidandazwa ati, “Ivy’uja kugira kw’isoko ry’i Bangkok uzobikora kubw’ibiro vyanje biri ngaha mu gihugu,” mbeg’uyo mukozi yofata gute amajambo abwiwe na shebuja? Yofata yukw’abwiwe kuja guseru- kira ishirahamwe ryabo i Bangkok. Ico Yesu yabwiye Petero, kw’isi, kw’ar’ukwemererwa guserukira Imana yo mw’ijuru. Iri sezerano Petero yahawe ni ryo rya mutera intege igihe yarikw’abuga ubutumwa i Yerusalemu Abanyabwenge b’ivyanditswe hamwe n’Abafarisayo bamuraba ribi—kuko biyumvirakw’ari bo Imana yarungitse kuyiserukira, kandi bashaka ko na Petero abaha icubahiro bo bagakora.

Dusobauye gurtya usanga bihurizana hamwe n’iyi nsobanuro ya kabiri ya Yesu igihe yakoresha nya jambo nyene, nk’uko tubisanga mu bice bibiri bikurikira urupapuro rwa mbere rw’injili ya Matayo:

Mugenzawe ni ya kugirira nabi, ugende umuhishuke mwiherereye, ni yakwumvira, uzoba wigaruriye mugenzawe. Ariko n’atakwumvira, ujane umwe canke babiri, kugira ngw’ijambo ryose rizeriringanizwe, bivuye mu kanwa kw’ivyabona bibiri canke bitatu. N’atabumvira ubwire ishengero, ni yanka kwumvira ishengero na ryo, kuri wewe azoba nk’umunyamahanga n’umutozakori. Ndababwire ukuri: Ivyo muzohambira mw’isi vyose bizoba bihambiriwe mw’ijuru; kand’ivyo muzohamburura mw’isi vyose bizoba bihamburuwe mw’ijuru. kandi ndabwira ukuri yukw’aho babiri muri mwebwe ni bahuriza inama mw’isi gusaba ikintu cose, Data wo mw’ijuru azokibaha. Kukw’aho babiri canke batatu bazoba bakoraniye mw’izina ryanje, nanje nzoba ndi hagati muri bo (Mat. 18:15-20, dushimikiye ku nsobanuro).

Mur’iki gice ca kabiri kivuga k’uguhambira no guhamburura, nta kintu a kimwe cotuma twizerako Yesu yarikw’avuga kuvyo guhambira impwemu mbi. Ngaha Yesu yavuze ivyo guhambira no guhamburura igihe yar’ahejeje kuvuga ingene ishengero rikwiriye guhana intabarirwa.

Ibi bitwereka kw’ivyo guhambira no guhanburura mur’iki gice, Yesu yavuze ati, “Ndaguhaye igikorwa co kumenya akabwikiriye kuba mw’ishengero n’atukisha ishengero. Na we ni co gikorwa uhawe. Igihe ukora ivy’ujejwe, ijuru rizokwakirana umunezero.”

Mu buryo bwisanzuye, Yesu yarikw’avuga ati, “Muremewe mw’isi no mw’ijuru kuba abanserukira. Mufise ico gikorwa, kand’igihe muzo sozera ibikorwa vyanyu ngaha kw’isi, ijuru rizobashigikira.”

Guhambira no Guhamburura mu Bindi Vyanditswe

(Binding and Loosing in Context)

Iyi nsobanuro ihuriza hamwe n’izindi nsobanuro ziri mw’Isezerano Rishasha.

Kur’iyi nsobanuro, tubona yuko ahejeje kuvuga ku vyo guhambira no guhamburura, Yesu yavuze ati: “kandi ndababwira ukuru yuko babiri muri mwebwe ni bahuza inama mw’isi gusaba ikintu cose, Data wo mw’ijuru azokibakorera” (Mat. 18:19; dushimikiye ku nsobanuro).

N’ubu ni ya nyigisho nyene “ico ukora kw’isi kizoshigikirwa mw’ijuru.” ngaha kw’isi turemerewe gusenga, igihe tubigize, ijuru rizotanga inyishu nziza. Ijambo rya Yesu, “ Kandi ndababwire…” bisigurakw’agisobanura ku niyigisho yo guhambira no guhamburura.

Ijambo rya nyuma Yesu yavuze mur’iki gice, “kukw’aho babiri canke batatu bazoba bakoraniye mw’izina ryanje, nanje nzoba ndi hagati yabo,” n’ibi vyerekanakw’”ijuru rizogushigikira” Igihe abizera bakoranye mw’izina ryiwe, iyi mw’ijuru irabizamwo.

N’aho woba utemerenya n’insobanuro yanje kur’iki gice turiko tuvugako, akanya ni rwawe uronder icanditswe gishigikirako Yesu yarikw’avuga ivyo kuboha impwemu mbi mu bisagara vyacu!

Satani Ari mu Mugambi w’Imana (God’s Divine Plan Includes Satan)

Satani n’abamarayika biwe n’ingabo zagararije, bakoreshwa n’Imana batabizi. Izo ngabo zaremwe n’Imana, (kand’akibarema nta bugarariji bari bafise). Paulo yanditse ati:

Kuko muri we [Kristo] ari ho vyose vyaremewe, ivyo mw’ijuru n’ivyo mw’isi; ibiboneka n’ibitaboneka, ur’intebe z’icubahiro, ur’ubwami, ur’ubukuru, ur’ububasha — vyose vyaremwe na we, biremwa kuba ivyiwe (Kol. 1:16, dushimikiye ku nsobanuro).

Yesu ni we yaremwe ubwoko bwose bw’umumarayika, na Satani ubwiwe. Mbega yar’iziko bamwe bazoyigarariza? Neza cane. None ni kuki yabaremye? Kuko n’izo mpwemu mbi arazikoresha mu gushitsa ubugombe bwayo. Iyataba abakeneye, yarikuba amaze kubaboha, nk’uko yabigiriye bamwe mu bamarayika bagararije Imana (raba 2 Pet. 2:4) n’ukw’azbigirira Satani umusi umwe (raba Ivyah. 20:2).

Imana irafise igituma irekurira satani n’abamarayika biwe gukorera kw’isi guhsika n’ubu. Iyo bitaba gurtyo, barikuba barakuwe mu nzira. None n’izihe mvo zituma Imana ibemerera gukorera kw’isi na bugingo n’ubu? Nta n’umwe abizi neza, ariko har’ih’ivy’Imana yahishuye mw’ijambo ryayo bitwereka izo mvo.

Iya mbere, Imana yemerera Satani gukorera kw’isi aka kanya gato kugira ngw’agerageze abantu. Satani ari ngaho kugira ngw’abantu bahitemwo uwo basenga. Babimenya, batabimenya, abantu baganzwa n’Imana canke na Satani. Imana yeremereye Satani kugerageza Adamu na Eva, abantu babiri bahawe uguhitamwo nkukw’Imana, kugirangw’ishobore kubapima. Abafise uburenganzira bwo guhitamwo uwo basenga bategerezwa guhabwa igipimo kugira ngw’imitima yabo igaragare ukw’imeze, ko bumvira canke batumvira.

[1]

 

Ica kabiri, Imana yemerera Satani gukorera kw’isi mu kiringo kanaka kugira ngw’ashitse uburake bwayo ku nkoziz’ikibi. Ndamaze kuvyemeza mu kwerekana amajambo atandukanye avugwa mu vyanditswe igihe Imana icira abantu urubanza mu kurungikira abantu impwemu mbi. Kubona Imana yemerera Satani aganze mu banyakibi bo kw’isi vyerekana urubanza rwayo kuri bo. Imana irashobora guhana abantu mu kureka abarongozi babi babaganze, no kwemerera impwemu mbi kubaganza mu mpwemu, bigatuma ubugingo bwabo burushirizaho kumererwa nabi.

Ica gatatu, Imana yemerera Satani gukorera kw’isi mu kanya gato kugira ngo yiheshe icubahiro. “ Umwana w’Imana yahishuriwe kugira ngw’asangangure ibikorwa vy’Umurwanizi” (1 Yohana 3:8). Igihe cose Imana isangangura igikorwa ca Satani, vyerekana ubushobozi n’ubwenge bwayo.

Yesu Arengeye Abakuru n’Abanyebushobozi

(Jesus is the Head Over Principalities and Powers)

Nk’abakristo, ico twahawe gukora kuri Satani n’impwemu mbi kirimwo bibiri: kubankira kuganza ubugingo bwaco (Yak. 4:7), no kubasenda tubakura mu bantu bakeneye kubohorwa (Mariko 16:17). Umukristo wese amaze kumenyers igikorwa co gukura abadayimoni mu bantu arazi yuko, nk’itegeko ngenderwako, igihe uwinjiwemwo n’abadayimoni adashaka kubohorwa, nta bushobozi yoronka bwo gusenda abo badayimoni.

[2]

Imana yubaha uguhitamwo kw’umuntu wese, kand’umuntu ahisemwo kwumvira impwemu mbi, Imana ntishobora kumubuza.

Iki ni co gituma kindi tudashobora gusenyura impome z’impwemu ziganza mu bisagara kanaka. Izo mpwemu mbi ziboha abantu kukw’ari vyo bahisemwo ubwabo. Mu kubabwira ubutumwa bwiza, tubaha uburenganzira bwo guhitamwo. Igihe bahisemwo neza, ni vyo bituma babohoka bava kuri Satani na mpwemu mbi. Arikw’igihe bahisemwo nabi, bakanka kwihana, Imana yemerera Satani kubaganza.

Ivyanditswe vyita Yesu “ni we mutwe w’ubukuru bwose n’ububasha bwose” (Kol. 2:10). N’ah’ijambo ry’Ikigiriki ubukuru (arche) n’ ububasha (exousia) ar’amajambo ashobora gukoreshwa igihe havugwa ubutware bw’abanyapolitike, arakoreshwa mw’Isezerano Rishasha nk’amazina y’abadayimoni baganza mw’isi yo mu mpwemu. Icanditswe kimenyerewe cane kivuga ku ntambara y’abakristo n’ubukuru (arche) n’ubukuru (exousia) mu Banyefeso 6:12 ni kimwe mu turorero.

Igihe dusoma hamwe n’ibindi vyanditswe ivyo Paulo yanditse kuri Yesu nk’umutwe w’inganji zose mu b’i Kolosayi 2:10, birumvikanakw’avuga ku baganza bo mw’ijuru. Akarorero, mur’ico gice nyene har’imirongo ine yakurikijeko, Paulo yanditse ku vya Yesu, “Kandi yambuye abakuru n’abafise ububasha, ibatetereza mu maso ya bose, ibashorera bafashwe mpiri kubw’uwo musaraba” (Kol. 2:15).

Namba Yesu ar’umutwe w’abakuru n’abafise ububasha, bisigurakw’ari we abaganza. Uko n’uguhishurirwa kw’abakristo baba mu batizera, imico ibarwanya, bahoze basenga ibigirwamana mu gutinya impwemu mbi.

Inzira Imwe yo Gukiriramwo (The Only Way of Escape)

Inzira imwe gusa yo kwikura mu buja bw’impwemu mbi ni ukwihana no kwizera ubutumwa bwiza. Ni co canzo Imana yashizeho. Nta muntu n’umwe ashobora kuboha impwemu mbi ziri mu gisagara runaka ngw’ashobore kukubohora burundu canke igice gitoya. Umuntu atarihana no kwizera ubutumwa bwiza, aba akigendera mu burake bw’Imana (raba Yohana 3:36), no kuganzwa n’abadayimoni.

Ni co gituma ata guhinduka kugaragara tubona mu bisagara biberamwo amakoraniro yo kurwana intambara yo mu mpwemu, kukw’ata kintu na kimwe kibacakoretse mu bwami bw’izo mpwemu mbi ziri mur’ivyo bisagara. Abakristo barashobora gusemerera babwira ubwami bw’abakuru n’abafise ububasha b’ahantu ho mu mpwemu ku murango no mw’ijoro; barashobora kuvuga yuko bababaza impwemu mbi “kuvuga mu ndimi”; barashobora no kubwira impwemu mbi ngo “ ndababoshe muve mur’iki gisagara” incuro nyinshi cane; barashobora no kubivuga bari mu ndege canke mu magarofa maremare (nk’uko bigirwa na bamwe bamwe); kand’igishikira izo mpwemu mbi ni kwitengera ivyo bigigu vy’abakristo.

Reka turabe icizerwa c’ibinyoma kigira gatandatu mu kurwana intambara yo mu mpwemu.

Icizerwa ca #6: “Kurwana intambara yo mu mpwemu n’impwemu mbi ziziziye ibisagara bicira ubutumwa bwiza inzira.”

(Myth #6: “Spiritual warfare against territorial spirits opens the door for effective evangelism.”)

Igituma abakristo benshi bizera ivyo binyoma vyerekeye intambara zo mu mpwemu ni uko bifuza kubona ubwami bw’Imana butera imbere. Boshimirwa iyo ntumbero. Umukristo wese ategerezwa kwifuza kubona abantu benshi bashoboka bagobotorwa mu bwami bwa Satani.

Birakenewe kotwubaka ubwami bw’Imana dukoresheje ubuhinga bwayo. Imana irazi ibishoboka n’ibidutakariza umwanya. Yaratubwiye neza igikorwa cacu aho kigarukira mu kwagura ubwami bw’Imana. Kwiyumvira yuko dushobora gukora ikintu n’aho kitanditswe kugira ngo ubutumwa bwacu buzanire abantu agakiza, n’aho Yesu, Petero, canke Paulo batigeze kubikora mu gikorwa cabo, vyitwa gutakaza umwanya.

Ni kuki har’abantu benshi biyumvira yuko kurwana intambara yo mu mpwemu bishobora kwugururira ubutumwa bwiza umuryango? Ivyiyumviro vyabo bibabwira biti, “ Satani yaraboshe ivyiyumviro vy’abadakijijwe. Dutegerezwa kurwana intambara uo mu mpwemu tumubuze gushishikara abayovya. Igihe bahumutse, abantu benshi barashobora kwizera ubutumwa bwiza.” Mbega ni vyo?

Turaziko Satani yaboshe ubwenge bw’abantu badakijijwe. Paulo yanditse ati:

Ariko namb’ubutumwa bwiza twahawe bitwikirwa, butwikirirwa abahona, ni bo batizera, bamwe imana y’iki gihe yahumwe imitima, ng’umuzo ntubakire w’ubutumwa bwiza bwa Kristo ni we shusho y’Imana (2 Kor. 4:3-4).

Ng’iki ikibazo, Mbeg’iyo nkuru Paulo yayitanze kugira ngw’abakristo b’i Korinto bashobore kurwana intambara yo mu mpwemu no gusangangura impwemu mbi ziganza ibisagara kugira ngw’abadakijijwe bashobore kwemera ubutumwa bwiza?

Inyishu ni Oya kubera imvo zitandukanye.

Ica mbere, Paulo ntiyababwiye ati, “Nuko mw’ab’i Korinto, kubera yuko Satani yatwikiriye ivyiyumviro vy’abadakijijwe, nshaka ko murwana intambara yo mu mpwemu musangangure impwemu mbi ziganza ahantu ho mw’ijuru kugira ngw’imyitwikiro ikurweho.” Ahubwo, ikintu yaciye yongerako kw’ar’ukwamamaza Kristo, ari yo nzira ikurah’umwitwikiro.

Ica kabiri, nta cete ciwe na kimwe aho Paulo yigeze kubwira abizera kurwana intambara yo mu mpwemu basangangura impwemu mbi z’ahantu ho mukirere kugira ng’ubutumwa bwiza bwizerwe.

Ica gatatu, igihe dusoma ivyete vyose Paulo yanditse tubona yukw’atizerakw’imyitwikiro ya Satani ari yo mvo ya mbere itumwa abantu badakizwa. Imyitwikiro izanwa na Satani uzo ubwa kabiri, ariko si yo ituma badakizwa. Imvo ya mbere ituma abantu badakizwa ni ugukomantara kw’imitima yabo. Iki bigaragaza ni uko Satani adashobora gutwikira abantu bose. abantu bamwe, igihe bumvise ukuri, barakwizera, bagaca bava mu binyoma bahora bizera kera. S’ugutwikirwa na Satani gusa gutuma batizera, kuk’ukutizera kwabo ari kwo gutuma Satani abatwikira.

Imitima Ikomantaye (Callous Hearts)

Mu cete ciwe yandikiye Abanyefeso, intumwa Paulo yarasiguye imvo nyamukuru ituma abatari abakristo baguma mu kutizera:

Ni co gituma mvuga ibi, nkabashingira intahe mu Mwami wacu, ngo ntumube mukigenda nk’ukw’abanyamahanga bagenda, bagendera mu bitagira ikimazi vyo mu bwenge bwabo, ivyiyumviro vyabo biri mu mwiza, [bigereranywa no gutwikirwa na Satani], batandukanijwe n’ubugingo buva ku Mana kubw’ukutamenya kuri muri bo, n’ugukomantara kw’imitima yabo. Kandi babaye ibiti, bishira mu ngeso z’isoni nke, gukora ibihumanya vy’uburyo bwose bifatanije n’ukwifuza (Efe. 4:17-19, dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo yavuzekw’abadakijijwe batandukanijwe n’ubugingo buva ku Mana kubera “ukutamenya kwabo.” None ni kuki ar’ibijuju? Ni kuk’”ubwenge bwabo bwashizwe umwiza”? Inyishu ni, “kubera ugukomantara kw’imitima yabo.” Bahindutse “ibiti.” Iyo ni yo nkomoko y’ukutizera kw’abo bantu.

[3]

Amaraso yabo ari kuri bo. Satani abashira mu kinyoma bashaka kwizera.

Umugani wa Yesu uvuga ku mbuto n’ivu urabidutahuza:

Umubivyi yasohoye imbuto ziwe; akibiba, zimwe zigwa i ruhande y’inzira, barazikandagira, inyoni zo mu kirere zirazinobagura….umugani ni uyu. Imbuto ni ijambo ry’Imana. Abo i ruhande y’inzira n’abaryumvise, maz’Umurwanizi yaza, agakura iryo jambo mu mitima yabo, kugira ngo ntibizere bakizwe (Luka 8:5, 11-12).

Menyako ubutumwa bwiza ari zo mbuto zaguye ku nzira zirakandagirwa. Ntizashoboye kwinjira mw’ivu kukw’abantu bazikandagiye. Ni h’inyoni zazinobagura, ni zo zigereranywa n’Umurwanizi, agenzwa no kwiba imbuto.

Intumbero y’uyo mugani ni kugereranya imitima y’abantu (ufatiye k’ukugene yakira ijambo ry’Imana) n’ubwoko butandukanye n’ivu. Yesu yarasobanuye igituma abantu bamwe bizera abandi ntibizere: bibavako ubwabo.

None Satani afise ikihe kibanza? Ashoboye kwiba ijambo ryinjiye mu mitima ikomantaye. Inyino zari zifise ikibanza ca kabiri mur’uyu mugani ni zo zatumye imbuto itama ivyamwa. Ingorane nyamukuru yar’ivu; kanatsinda, ugukomantara kw’ivu ni kwo kwatumye imbuto zinobagurwa n’inyoni.

Ni ko bimeze no ku butumwa bwiza. Ingorane ihagaze k’ugukomantara kw’imitima. Igihe abantu banse ubutumwa bwiza, baba bahisemwo kuguma batwikiriye. Baba bahisemwo kwizera ibinyoma bagaterera kure ukuri. Nk’uko Yesu yabivuze, “Umuco waje kw’isi, arikw’abantu bagakunda umwiza kuruta umuco, kukw’ibikorwa vyabo ari bibi” (Yohana 3:19, dushimikiye ku nsobanuro).

Bibiliya ntitwerekakw’abantu ar’imvugakuri, bafise imitima myiza, bashobora kwizera ubutumwa iyo Satani atabatwikira. Ahubwo Bibiliya itubwira igihushane c’ivyo, yerekana ingene umutima w’umuntu ari mubi, kand’Imana izobaza umuntu wese kubw’uguhitamwo gukora icaha. Yicaye ku ntebe yiwe y’amateka, Imana ntizokwemera iki citwazo “Umurwanizi ni we yabinkoresheje.”

Uko Satani Atwikira Ivyiyumviro vy’Abantu (How Satan Blinds People’s Minds)

None Satani atwikira gute ivyiyumviro vy’abantu? None yoba afise amangetengete yo mu mpwemu asuka ku mitwe y’abantu ngw’akomantaze ugutahura kwabo? Wiyumvirako Satani atsindagira ikinyoma ciwe mu bwenge bw’abantu, akabafata mpiri? Oya, Satani atwikira ivyiyumviro vy’abantu mu kubaha ibinyoma bizera.

Biragaragara, iy’abantu bizera ukuri kuvugako Yesu ar’Umwana w’Imana yapfiriye ivyaha vyabo, bakizera yuk’umusi umwe bazohagarara imbere yabo bavuga ico bakoze mu bugingo bwabo, ni ho boca bihana no kuba abigishwa biwe. Ariko ntibizera ivyo bintu. Ariko bafise ico bizera. Barashobora kwizerakw’ata Mana iriho, canke kw’ata bugingo inyuma y’urupfu. Barashobora kwizera yukw’abantu bapfuye basubira kuvuka mu bindi bihugu canke bagahinduka igikoresho gisanzwe, canke bakizerakw’Imana idashobora guterera umuntu n’umwe i kuzimu. Barashobora kwiyumvirakw’ibikorwa vyabo ari vyo bizobajana mw’ijuru. arikw’ico bizera cose, atari ubutumwa bwiza, mw’ijambo rimwe vyitwa: ibinyoma. Ntibizera ukuri, ni co gituma Satani atwikira ivyiyumviro vyabo. N’aho bimeze gurtyo, igihe baciye bugufi bakizera ukuri, Satani ntashobora kuba agishobora gutwikira ivyiyumviro cabo ukundi.

Ibinyoma vy’Umwiza (The Lies of Darkness)

Ivyanditswe bivugako ubwami bwa Satani ari ”ubwami bw’umwiza” (Kol. 1:13). Umwiza, ugereranywa no kubura ukuri—kubura umuco cank’ukumurikirwa kwose. Igihe uri mu mwiza, utangatangisha ivyiyumviro no gukomereka gusa. Ni ko bimeze mu bwami bw’umwiza. Abantu bari yo batangatangisha ubugingo bwabo kubera ivyiyumviro vyabo bibi, ivyiyumviro vyabo vyuzuyemwo ibinyoma vya Satani. Bari mu mwiza wo mu mpwemu.

Ubwami bwa Satani burasobanuwe ngaha, si nk’igihugu gifise imbebe zibonwa n’amaso, ariko ni ubwami mu vyizerwa—ico cizerwa ni ibinyoma. Ubwami bw’umwiza bar’ah’ubwami bw’umuco buri. Abizera ukuri babana n’abizera ibinyoma.

[4]

Igikorwa cacu ca mbere ni ukwamamaza ukuri mu bantu bizera ibinyoma. Igihe umuntu yizeye ukuri, Satani aba abuze umuntu wo kubesha.

Ni ho duha ukwidengevya abantu baganzwa na Satani, atari mu “gutwikira”impwemu mbi ariko mu kwamamaza ukuri. Yesu yavuze ati, “ Muzomenya ukuri, kand’ukuri kuzobaha kwidegemvya” (Yohana 8:32, dushimikiye ku nsobanuro). Ugutwikirwa mu mpwemu gukurwaho n’ukuri.

Mur’ico gice nyene c’ivyanditswe mu butumwa bwa Yohana, Yesu yabwiye abadakijijwe ati:

Mwabwe mur’aba So wa Murwanizi, kand’ivyo so yifuza ni vyo mushaka gukora. Uwo yahereye ubwa mbere ar’umwicanyi,kandi ntiyahagaze mu kuri, kukw’ata kuri kuri muri we. Iy’avuga ibinyoma, avuga ivyiwe, kukw’ar’umunyabinyoma kand’ari we se wavyo. Ariko jeho, kuko mvuga ivy’ukuri, ntimunyemera (Yohana 8:44-45, dushimikiye ku nsobanuro).

Raba ingene Yesu yashize itandukaniro hagati Yiwe n’Umurwanizi. Avuga ukuri; Satani ni we munyakinyoma.

Menya kandi yuko Yesu yabwiye abamwumviriza yuko bafise se wa Murwanizi, kandi n’aho yerekanye ibinyoma vya Satani, arik’umuntu wese ategerezwa kwizera ukuri ku giti ciwe kukw’azobazwa ku giti ciwe. Ntidushobora guta imiragwe kuri Satani—ni ikosha ryabo ubwabo. Yesu yavuzeko bazobibazwa ubwabo. Satani afasha abantu “bari mu mwiza” kuguma bizera ibinyoma. Ariko Satani ntashobora guhenda umuntu yizera ukuri.

Ko bimeze gurtyo, inzira imwe gusa yogukuraho ubwami bw’umwiza ni ukwamamaza ubutumwa bwiza—ukuri kw’ijambo ry’Imana. Ni co gituma Yesu atatubwiye ngo, “Mugende mu mahanga yose mubohe Umurwanizi” ahubwo yavuze ati, “Mugenda mu mahanga yose muvuge ubutumwa.” Yesu yabwiye Paulo yukw’ intumbero y’ubutumwa avuga iba “ukwugurura abantu amaso kugira ngo bahindukire bave mu mwiza baje mu muco bave mu bwami bwa Satani baje mu bwami bw’Imana” (Ivyak. 26:18, hongeweko insobanuro). Ibi vyerekanakw’abantu bava mu bwami bwa Satani igihe bumvise ukuri kuva mu butumwa bwiza bagafata ingingo yokuva mu mwiza baja mu muco, bakizera ukuri bakanka ikinyoma. Uturimbi “dushingura” n’uturimbi twashizwe mu vyiyumviro vy’abantu.

Uyu Ni Wo Mugambi w’Imana (This is God’s Plan)

Ntiwibagireko Imana ari yo yirukanye Satani mw’ijuru imuterera kw’isi. Yarigushira Satani ahantu hamwe mu kirere cank’ikamuboha ibihe bidashira. Ariko ntavyo yakoze. Kubera iki? Kukw’Imana igishaka gukoresha Satani mu gushitsa intumbero yayo idasanzwe—intumbero yo kugira umuryango munini w’abarangwa n’umwidegemvyo wo kuyikunda, yahisemwo kw’ayikorera.

Namba Imana yashaka umuryango w’abana bayikunda, har’ibintu bibiri bitegerezwa gukoreka. Ica mbere, yategerezwa kurema abantu ikabaha umwidengevyo wo guhitamwo gusenga uwo bashaka, kukw’ingiro ry’urukundo ar’uguhitamwo mu kwidegemvya. Imashini n’utugenegene ntibishobora gukunda.

Ica kabiri, yategerezwa kubashira mu bintu bituma bategerezwa guhitamwo kumwumvira canke kutamwumvira, kumukunda canke kutamukunda. Umwidengemvyo wo guhitamwo ni co gipimo. Kubera yuko haba igipimpo cerekana ubuhizi ni co gituma hariho igipimo cerekana indyarya. Rero, turatanguye gutahura icatumye Imana iterera Satani kw’isi. Satani atuma tumenya ico abantu bahisemwo kwizera no kwumvira. Yaremerewe (har’akarimbi yashingiwe) kwigarurira umuntu wese yemeye kwizera ibinyoma vyiwe. Umuntu wese ategerezwa kugira uwo ahitamwo kwumvira: Mbega nizere Imana canke Satani? Mbega nkorere Imana canke Satani? Bantu babizi canke batabizi, har’ico bahisemwo kwizera. Igikorwa cacu ni ugufasha abantu bahisemwo nabi ngo bihane no kwizera ubutumwa bwiza, bafate ingingo nziza.

Mbeg’ibi si vyo vyakozwe mw’itongo rya edeni? Iman ayashize igiti co kumenya ikibi n’iciza maze ibuza Adamu na Eva kuzorya kuri co. imana ntiyashakako barya kur’ico giti. Mbega kw’Imana itashakako barya kur’ico giti ni kuki yagisheze mur’iryo tongo? Inyishu n’uko yagishizeho kibabere igipimo.

Turazi kandi ko Satani yemerewe kugarageza Eva. Namba ubwizigirwa bwacu butegerezwa gupimwa, hategerezwa kuba igipima kw’abantu atari abizigirwa. Satani yarabeshe Eva na we aramwizera, mur’ico gihe nyene, yahisemwo kutizera ivyo Imana yavuze. Har’ingaruka yahabaye? Abo bantu babiri ba mbere baciye bagaragazwako batar’abizigirwa mu mitima yabo.

Nk’uko nyene, umuntu wese aradegemvya mu guhitamwo ic’ashaka igihe cose c’ubuziman bwiwe. Imana igaragarira mu vyo yiremeye, umuntu wese abiravye abona yuko har’Imana y’ubushobozi (raba Rom. 1:19-20). Imana yahaye umuntu wese ijwi ryo mu mutima, tuzi ikibi n’iciza (raba Rom. 2:14-16). Satani n’impwemu mbi ziwe zifise uruhusha, ariko har’akarimbi ntarengwa, rwo guhenda abantu no kubagerageza. Ni vyo bituma umuntu wese apimwa.

Ikibabaze kumenya n’uk’umuntu wese mu mwidengemvyo wiwe wo guhitamwo “ yagujije ukuri kuva ku Mana n’ikinyoma”(Rom. 1:25). Turashobora gushima Imana, n’aho bimeze gurtyo, kuko yaduhaye incungu y’ivyaha vyacu n’uburyo bwo kuvuka mur’uyo muryango. Urupfu rwo kwitanga kwa Yesu ni yo nzira n’inyishu imwe gusa y’ingorane zacu.

Ukubesha kwa Satani, Uyu Musi n’Ejo (Satan’s Deception, Now and Later)

Turamaze kumenya icatumye Umurwanizi n’impwemu mbi ziwe zahawe gukorera kw’isi: ni kugira ngo bazimize abantu bizeye umwiza.

Uku kuri kwemezwa cane igihe turavye igitabo c’Ivyahishuriwe, Satani azobohwa n’umumarayika amupfunge imyaka igihumbi. Kubera iki? “Kugira ngo ntabe agishobora guhenda amahanga” (Ivyah. 20:3). Mur’iyo myaka igihumbi, Yesu azoganza isi ar’i Yerusalemu.

Arikw’inyuma y’iyo myaka igihumbi, Satani azorekurwa akanya gato. Ingaruka ni izihe? “Azohenda amahanga yo ku mpera zine z’isi ah’ava akagera” (Ivyah. 20:8).

Namba Imana idashakako Satani ahenda abantu mur’ico gihe, ni iki kizotuma amubohora? Cane cane kubera yuko yari yaboshe Satani “kugira ngo ntabe agishobora guhenda amahanga”?

Imana, nk’uko tubizi, yari gushimako Satani atagira umuntu n’umwe ahenda. Ariko izi yukw’abantu Satani ahenda ari bamwe batizera ico yavuze. Satani ashobora guhenda abantu banse kwemera ukuri gusa, ni co gituma Imana imwemerera gukora kw’isi, kandi ni co kizotuma Imana yemerako Satani asubira gukora mur’ico gihe. Igihe Satani ahenze abantu, imitima yabo irahishurwa, Imana ikabasha kurobanura “ingano mu muguruka” (raba Mat. 13:24-30).

Ibi ni vyo bizoba iyo myaka igihumbi irikw’irarangira ari ho Satani azobohorerwa. Azohenda abakunda umwiza bose, bazoca bakoranira hamwe ibirwanishwa i Yerusalemu kugira ngo bahirike ubwami bwa Kristo. Imana izomenya neza uwuyikunda n’uwuyanka, ni h’izorungika “umuriro uva mw’ijuru” kugirang’”ubatongore” (Ivyah. 20:10). Satani azoba agiye gushitsa umugambi w’Imana nk’uko asanzwe abigira. Kubw’iyi ntumbero hamwe n’izindi, kwiyumvira yuko dushobora “gusambura impwemu mbi” vyitwa kwehenda. Imana ni yo ishakako zibandanya gukora kubw’imvo ziyivako ubwayo.

Ivugabutumwa rya Bibiliya (Biblical Evangelism)

Ikigaragara n’uko Yesu n’intumwa zo mw’Isezerano Rishasha batigeze barwana ubu bwoko bw’intambara yo mu mpwemu abenshi bavugako kwikenewe cane mu guteza imbere ivugabutumwa. Ntitwigera tubona Yesu, Petero, Yohana, Stefano, Filipo, canke Paulo “basambura impwemu mbi zo mu kirere” canke “baboha umwe bita umunyenkomezi” aganza ahantu ho hejuru mu bisagara bavuzemw’ubutumwa. Ahubwo, tubona barongorwa na Mpwemu Yera baja ah’ashakako babwiriza ubutumwa bwiza; tubona bavuga ubutumwa bwiyoroheje—bahamagarira abantu kwihana no kwizera Kristo—kandi tubona banezererwa ibitangaza vyabakurikira. Kand’igihe babwiye ubutumwa abadashaka kubwumviriza, ntitubona “bagira intambara yo mu mpwemu ngo bikunde Satani ntabandanye gutwikira ivyiyumviro vy’abari ngaho.” Ahubwo ico bakora, baca “bakunkumura umukungugu wo musi y’ibirenge vyabo” nk’uko Yesu yabategetse bagaca bigira mu gisagara gikurikira (raba Mat. 10:14; Ivyak. 13:5).

Biratangaje kubona har’abavuga yuko “gusambura impwemu mbi z’ahantu ho mukirere” hamwe n’”ukuboha abanyenkomezi babuza abantu kwizera” ni co gituma ivugabutumwa rigira ivyamwa kandi tubona muri Bibiliya har’uturorero ibihumvi vyinshi twemezako har’ikangoro zabaye muri kahise k’ishengero ata muntu n’umwe agize izo “ntambara zo mu mpwemu”ziharawe ubu.

“Ariko vyama bigenda neza!” ni ko bamwe bavuga. “Kuva dutangura kurwana izo ntambara zo mu mpwemu, har’abantu benshi bakizwa gusumba aho tutabigira.”

Namba ari vyo, reka ndakubwira ikibituma. N’uko mwasenze cane mwisunga ivyanditswe mur’ico gihe, canke n’uko har’umurwi w’abantu bemeye ubutumwa kuruta iyindi mirwi yose wigeze kubwira ubutumwa.

Wovuga iki hagize umuvugabutumwa akubwira ati, “Iri joro, imbere yo kuvuga ubutumwa mw’ikoraniro ry’ikanguro, nariye imihwi itatu. Igihe navuga ubutumwa, hakijijwe abantu cumi na batandatu! Natahuye yukw’ari ryo banga ryo kuvuga ubutumwa! Guhera ubu, imbere yo kuvuga ubutumwa zohora ndya imihwi itatu!”?

Wokwishura uyo muvugabutumwa, “Iyo mihwi itatu wariye ntah’ihuriye n’abantu cumi na batandatu bakijijwe. Icatumwa uroranirwa n’uko wavuze ubutumwa bwiza, kand’abo bantu cumi na batandatu bagukurikiye bahitamwo kwizera.”

Imana yubaha ijambo ryayo. Imana itanze isezerano, umuntu akagira nk’ukw’iryo sezerano ribimutegeka, Imana izoshitsa iryo sezerano, n’ah’umuntu yoba’arikw’akora ibintu bitemeranya cane n’ivyanditswe.

Ni ko bimeze no mur’izo ntambara zo mu mpwemu bavuga. Igihe utanguye guha abantu bo mu gisagara cawe inyigisho no “kuboha umunyenkomezi” har’igitigiri c’abantu bashobora gukizwa. Kand’uciye utanga inyigisho utarinze kubohesha umunyenkomezi, usanga c’agitigiri c’abantu kidahinduka.

Gusengera Ivyimburwa vyo mu Mpwemu nk’ukw’Ivyanditswe Bivuga

(How to Pray Scripturally for a Spiritual Harvest)

Twosengera gute abantu badakijijwe? Ubwa mbere, dutegerezwa kumenya yuko mw’Isezerano Rishasha ata tegeko twahawe ryo gusaba Imana ikize abantu, kandi ntaho abakristo ba mbere bigeze gusenga iryo sengesho. N’ukw’Imana yagize ibishoboka vyose kugira ngw’abantu bakizwe. Irashaka cane kw’abantu bakizwa ni co gituma yatanze Umwana wayo w’ikinege adupfire ku musaraba.

None ni kuki abantu bose badakizwa? N’uko bose batizera ubutumwa bwiza. None ni kuki batizera? Har’imvo zibiri gusa: (1) Bashobora kuba batarigera kwumva ubutumwa bwiza, canke (2) baramaze kubwumva ariko ntibabwizera.

Ni co gituma inzira nziza yo gusengera abadakijijwe ari ugusaba ngo baronke akaryo kokwumva ubutumwa bwiza. Akarorero, Yesu yatubwiye ati “ivyimburwa ni vyinshi, arikw’abimbuzi ni bake; nuko ni musabe Data nyen’ivyimburwa arungike abimbuzi mu vyimburwa vyiwe” (Luka 10:2, hongeweko insobanuro). Kugira ngw’abantu bumve ubutumwa bwiza bakizwe, bategerezwa kuronka umuntu abubabwira.

Igihe ishengero rya mbere rya saba ikanguro, basenze bati, “Kandi none, Mwami, raba agahahirizo kabo, ubw abasavyi bawe kuvuga ijambo ryawe bashize amanga, ukiramvuye ukuboko kwawe gukiza indwara, ibimenyetso n’ibitangaza bikorwe mw’izina ry’umushumba wawe year Yesu” (Ivyak. 4:29-30, hongeweko insobanuro).

Basenze basaba (1) akaryo ko kuvuga ubutumwa bashize amanga (2) n’ibitangaza igihe ubutumwa buriko buravugwa kukw’ar’akaryo bahawe na yo. Biteg’Imana gushingira intahe ubwo butumwa mu gukiza indwara, ibitangaza n’ibimenyetso. Ayo n’amasengesho ivyanditswe vyemera, kand’umenyekw’intumbero kw’ar’ugusabira abantu akaryo ko kuvuga ubutumwa. Imana yishura amasengesho yabo: “Bahejeje gusenga, aho bakoraniye haratigita, bose buzuzwa Mpwemu Year, bavuga ijambo ry’Imana bashize amanga” (Ivyak. 4:31).

None Paulo yabwiye abakristo gusenga gute mu kurwana intambara yo mu mpwemu? Mbega yavuzeko bosaba Imana gukiza abantu benshi? Oya, reka dusome ico yavuze:

Ni uko Bene Data munsengere kugira ngo namamaze neza ubutumwa bwiza, nk’uko nabigize i wanyu (2 Tes. 3:1, dushikimiye ku nsobanuro).

Kandi nanje nyene munsengere, kugira ngo mpabwe insiguro uko mvuga kwose, menyekanishe nshize amanga ibanga ry’ubutumwa bwiza, kuko nd’intumwa yabwo iboheshejwe umunyororo, nsigure ivy’abwo nshize amanga, nk’uko bimbereye kuvuga (Efe. 6:19-20, dushimikiye ku nsobanuro).

Abantu bakizwa canke badakizwa usanga biva kuri bo kand’Imana ntiyotabwakw’imiragwe, ni co gituma ugusenga kwacu kwoba ugusaba Imana idufashe kubuvuga kand’ihe abantu kwumviriza ubutumwa tubabwira. Imana izokwishura amasengesho yacu, ariko n’ivyo ntibisigura yuk’umuntu wese azoca akizwa, kukw’Imana iha abantu iburenganzira mu gufata ingingo z’ubuzima bwabo. Agakiza kabo kavana n’ingene bemera ubutumwa bwiza.

Iciyumviro ca #7: “Umukristo Acumuye, Aba Yuguruye Umudayimoni Urugi.”

(Myth #7: “When a Christian sins, he opens the door for a demon to come and live in him.”)

Umukristo acoze icaha, abayemeye kwumvira impwemu mbi. Kwumvira ikigeragezo c’impwemu mbi, ntibisigurako iyo mpwemu mbi iba yinjiye m’ubugingo bw’uwizera. Igihe twebw’abakristo ducumuye, tubadusambuye ubugenzi bwacu n’Imana kuko tutayumviye (raba 1 Yohana 1:5-6). Imitima yacu iratwagiriza. N’aho bimeze gurtyo, ntituba ubucuti bwacu na Yo, kuko tuguma tur’abana bayo.

Iyo twatuye ivyaha vyacu, “Ni yo kwizigirwa kand’iragororoka bigatuma iduharira ivyacu no kutwoza ukugabitanya kwose” (1 Yohana 1:9). Ubugenzi hagati yiwe na twe buba busanuwe. Menyako Yohana atavuze yuko dukwiriye kwozwa abadayimoni bose igihe twacumuye.

Umukristo wese yama mu bigeragezo vy’isi, bizanwa n’umubiri n’umurwanizi buri musi. Ariko kandi Paulo yaranditse avuga yuko turwana n’impwemu mbi (raba Efe. 6:12). Nuko, mu buryo butandukanye, uwizera wese yama aterwa n’abadayimoni. Ni ibisanzwe, kandi dutegerezwa kurwanya umurwanizi n’impwemu mbi mu kwizera ijambo ry’Imana (raba 1 Pet. 5:8-9). Igihe twizera tugakora ic’Imana yavuze, tuba turwanije umurwanizi.

Akarorero, Satani azanye ivyiyumviro vyo kwihebura, dutegerezwa kwumvira ijambo ry’Imana rirwanya ukwihebura rivuga riti“nunezerwe” (2 Tes. 5:16) no “gushima Imana igihe cose“ (1 Tes. 5:18). Ni igikorwa cacu guhagarara no gukora ic’ijambo ry’Imana rivuga no gusubiriza ivyiyumviro vya Satani n’ivyiyumviro vy’Imana.

Dutegerezwa kumenya yuko ukidegemvya kwacu gutuma twiyumvira ivyo dushaka. Uwizera ahisemwo kwumvira no kugendera impanuro z’impwemu mbi, arashobora gutuma yihebura, ubwo ni ubuzima bwokemera no kuganzwa n’ivyiyumviro bibi. Igihe ahisemwo kubandanya avyumvira, ashobora kuganzwa n’ivyiyumviro bibi, n’aho bidakunda gushikira abakristo, har’igihe bishikira bene abo twavuze. Hari n’ikindi, igihe umukristo yiganziwe n’impwemu mbi yifuza kubohorwa, aco ategerezwa gukora ni ukwumvira no gukora ic’ijambo ry’Imana rimutegeka no kurwanya umurwanizi.

Mbega arashobora kwinjirwamwo impwemu mbi? Bishoboka igihe ari vyo ahisemwo ubwiwe, biva mu mutima wiwe, ata kagobero, akareka Kristo no guhindukira inzira mbi. Mur’ico gihe ntazoba akir’umukristo

[5]

bigatuma yinjirwamwo n’impwemu mbi—igihe ashishikara kwumvira impwemu mbi zimutera. Arikw’ivyo biratandukanye cane n’inyigisho bavuga zo kwugururira umuryango impwemu mbi ikinjira kuba muri wewe kubera icaha kimwe wakoze.

Nta karorero na kamwe tubona mw’Isezerano Rishasha ah’umukristo yinjiwemwo idayimoni. Kandi ntah’abakristo babwirwa kwirinda kwinjirwamwo n’abadayimoni. Kandi nta nyigisho twahawe zo gusenda abadayimoni mu bakristo bagenzi bacu.

Igihari n’uko twebwe nk’abakristo, ntidukeneyeko hagira uwusenda abadayimoni muri twebwe—ico dukeneye n’uguhindura ivyiyumviro vyacu n’ijambo ry’Imana. Nikw’ivyanditswe bivuga. Paulo yanditse ati:

Ntimushushanywe n’ivy’iki gihe, yamara muhinduke rwose, mugize imitima misha, kugira ngo mumenye neza ivy’Imana igomba, ni vyo vyiza bishimwa, bitunganye rwose (Rom. 12:2).

Igihe ivyiyumviro vyacu vyogejwe ububi bwa kera no guhindurwa n’ukuri kw’ijambo ry’Imana, turonka intsinzi ku ngeso z’ivyaha tukabaho dusa na Kristo. Ukuri ni kwo kuduha kwidegemvya (Yohana 8:32). Duhinduka igihe twemeye kw’ivyiyumviro vyacu bihinduka, s’igihe twirukanye abadayimoni biyumvirwa kuba muri twebwe.

Mbega bitahurika gute igihe har’abakristo bavuga yuko har’umudayimoni (cank’abadayimoni) bavuye muri we igihe basengewe? Kimwe n’uko bashobora kuba biyumvira yuko bari bafise umudayimoni bagaca bavugako yirukanywe. Abakristo benshi bishwe n’ukutamenya ijambo ry’Imana, bakaba ikirimbiro ry’”abakozi bitwa ko babohara” bahendesha abantu ubwenge bababwirako bafise abadayimoni. Igihe umuntu yiyumvirakw’afise umudayimoni aba muri we, aca yemera gukorana n’abiyita kobajejwe gusenda abadayimoni mu bantu.

Ikindi gishoboka n’ukw’abantu nk’abo basengewe abadayimoni babavamwo baba basanzwe batizera Kristo igihe basengerwa, n’aho bitwa abizera mu bandi. Ubutumwa bwo none, bumwe budasa n’ubwa Bibiliya, buhenda abantu babizeza kw’ar’abakristo kand’ata tandukaniro riri hagati yabo n’abatizera kandi Yesu atar’Umwami wabo. Mu vyanditswe, dusanga igihe cose abantu bizera ubutumwa bwiza baca bavuka ubwa kabiri, abadayimoni baba muri bo baca babavamwo buno nyene (raba Ivyak. 8:5-7). Nta badayimoni boganza umuntu Mpwemu Yera abamwo, kandi Mpwemu Yera aba mu bantu bavutse abwa kabiri gusa.

Icizerwa ca 8: “ Mu kwiga kahise k’igisagara kanaka, turashobora kumenya impwemu mbi zacigaruriye, aho ni ho dushobora kuzirwanya tudahusha ubutumwa bukavugwa neza”

(Myth 8: “Through studying the history of a city, we can determine which evil spirits are dominating it, and thus be more effective in spiritual warfare and ultimately in evangelization.”)

Iki cizerwa kibi gishingiye ku mvo zitandukanye zitemewe n’ivyanditswe. Kimwe mur’ivyo vyizerwa kivuga yukw’impwemu mbi ziganza ahantu kanaka ziba zahaje kuva kera cane. Bisigura yukw’abantu babaye mur’ico gisagara haraheze imyaka amajana impwemu zabo ntizihava. Rero, dusanzekw’igisagara cabamw’abantu bikunda, bisigurakw’impwemu yo kwikunda aba ari yo iganza ico gisagara. Namba ico gisagara cabamwo abahindi, duca tumenya yukw’impwemu zo kuraguza n’ubupfumu ari zo zihaganza. N’ibindi nk’ivyo nyene.

Mbege impwemu mbi zaganza ikirere c’aho hantu haraheze imyaka amajana ni zo zibazikiri ngaho? Birashoboka, ariko ntibitegerezwa kwama uko.

Ibuka inkuru twasanze mu gice ca cumi c’igitabo ca Daniyeli. Umumarayika atavu-zwe izina igihe yatabawe na Mikayeli mu kurwana na “segaba w’i Buperesi” yabwiye Daniyeli, “Ntegerezwa gusubira kurwana na wegaba w’i Buperesi; ndagiye ariko umenye yuk’ umwami w’Ubugiriki agira aze” (Dan. 10:20, hongeweko insobanuro). Kahise katubwira yuk’ubwami bw’i Buperesi bwakombowe n’ubw’Abagiriki burongowe n’Umwami yitwa Alexander the Great. uyo mumarayika yar’azi ihinduka rigiye kuzoba mw’isi yo mu mpwemu—“umwami w’i Bugiriki” yarikw’araza.

Igihe umwami w’i Bugiriki yashika, mbega yaganje nk’umwamimi w’i Buperesi? Inyishu turonka ngaho iradufasha cane, ikaba ari ego, n’ukuvuga yukw’abaganza b’ahantu ho mu kirere bahinduye ubwami, kuk’ubwami bw’Ubugiriki bwaganza ico gihugu cose mu bisanzwe. Igihe har’ihinduka muri politike y’ab’isi, bishobora kuzana ihinduka mw’isi y’umwiza aherereye ahantu ho mukirere c’ico gihugu. Vy’ukuri nta muntu abizi atar’Imana ibimuhishuriye ubwayo.

Tutarinze kuraba ivyo duhejeje kuvuga, biboneka yuko har’intandukaniro hagati y’impwemu mbi ziganza ahantu ho hejuru mu bisagara kanaka, kubw’iyo mpamvu, nta kintu na kimwe dushobora kugira mw’isi y’impwemu dukoresheje za “ntambara zo mu mpwemu,” nk’uko tuguma tuvyerekana.

Guha Impwemu mbi Inzego Zitarizo (Over-Categorizing Evil Spirits)

Tuzoba twihenze cane igihe twiyumvira yuko hari impwemu mbi zijejwe gukoresha abantu ivyaha kanaka. Inyigisho zivuga yuko hariho “impwemu zo kwikunda,” “impwemu z’ubunyedini,” “impwemu zo kwifuza,” “impwemu ziteza kwicamw’ imice,” n’ibindi bene ivyo, ntizishobora kwemerwa n’ivyanditswe; canke ngo twiyumvire yukw’izo mpwemu mbi ari zo ziganza izindi mpwemu mbi ahantu ho hejuru cane mu bwami bw’umwiza.

Birashobora gutangaza abatize za njili zine, har’ubwoko butatu gusa bw’abadayimoni Yesu yirukana: tubona “idayimoni itera uburagi” ivugwa rimwe muri (Luka 11:14), n’” impwemu yikiragi n’ubupfamatwi” ivugwa rimwe muri (Mariko 9:25), hamwe n’”impwemu zihumanye” zivugwa incuro nyinsh,” izo zishobora kuba ar’abadayimoni batandukanye, harimwo n’izitera “uburagi n’ubupfamatwi” (raba Mariko 9:25).

Dushobora kuvuga yukw’”impwemu itera uburagi n’ubupfamatwi” ishobora gutera ubundi bumuga kiretse uburagi n’ubupfamatwi? Nta nkeka birashoboka, kuko dusoma yukw’iyo mpwemu mbi yatera nya muhungu intandara nk’uko tubisoma muri Mariko 9. Nuko, “uburagi n’ubupfamatwi” ntibishobora kwerekana ubwoko bw’impwemu mbi ariko vyerekana ubumuga yashobora kuzana mu bantu. Bamwe muri twebwe twarahise mu guha impwemu mbi “inzego n’ivyacaro,” tukavuga n’ivyo Bibiliya itigisha.

Mw’Isezerano rya Kera, impwemu mbi zifise amazina n’”impwemu y’ibinyoma” (1 Abami 22:22-23), “impwemu y’iserere” (Yes. 19:14), n’ “impwemu y’ubumaka” (Hos. 4:12; 5:4). Turavye iyo mbere n’iya kabiri, tubona impwemu mbi zose zishobora kwitwa “impwemu z’ibinyoma” n’”impwemu z’iserere.” Twihweje iya gatatu na yo, ijambo “impwemu y’ubumaka” s’ubwoko bw’impwemu mbi ariko n’ingeso runaka.

[6]

 

Mu gitabo cose c’Ivyakozwe n’In4umwa, aho dusanga impwemu mbi yitwa izina ni ku gice ca 16:16, aho tubona umugore yar’afise “impwemu yo kuraguza.” Kandi mu vyete vyose, impwemu mbi zose zitwa “impwemu z’ibinyoma”(1 Tim. 4:1), kukw’iryo zina rishobora kwitwa impwemu mbi y’ubwoko bwose.

Twisunze umuco mukeya turonka muri Bibiliya ku mpwemu mbi, biratangaje kubona ivy’abantu bandika canke bavuga ku bitigiri n’amazina y’abadayimoni aba mu bantu canke aganza ibisagara.

Ntidukwiriye kwiyumvira yuko har’inzego zitandukanye z’abadayimoni, ufatiye k’ubwoka kanaka bw’icaha, abohera ibisagara biwe mur’iki caha abindi mu kindi caha. Nta shingiro bifise kuvuga ngo, “kubera yuko har’ubuzimire bwinshi mur’iki gisagara, impwemu y’ubuzimire ni yo yiganziye aha hantu.”

Impwemu zo Kunywa Itabi? (Smoking Spirits?)

Iyumvire ingene bitangaje cane kwumva umuntu avuga ati, “Hategerezwa kuba hari impwemu zo kunywa itabi muri kirya gisagara, kubera yukw’abantu benshi bo muri co batumura agatabi.” Mbeg’izo “mpwemu zo kunywa itabi” zakora iki imbere y’ivyo bisagara kubaho? Zakora iki icatsi citwa itabi kitaratangura gutumurwa? Wiyumvirakw’ibisagara bifise abantu bakeya banywa itabi ar’ukw’”abadayimoni bo kunywa itabi” barushe canke bimukiye mu bindi bisagara?

Ntubonakw’ar’ubujuju kuvuga ngo, “Ico gisagara kiganzwa n’umudayimoni wo kwifuza, ni co gituma har’inzu nyinshi z’abamaraya”? Ukuri kuvugakw’ahantu hose abantu badakorera Kristo baba bari mu bwami bw’umwiza. Abadayimoni benshi bakorera mw’isi y’umwiza ni bo bosha bagatsindagirira abantu babo mu vyaha no kugarariza Imana. Izo mpwemu mbi zosha abantu mu buryo bwose ngo bakore icaha, kandi mu bisagara kanaka, har’abantu bagendera mu caha kinaka kuruta ibindi vyaha. Ico bakiza ni ubutumwa bwiza twahamagariwe kuvuga.

N’aho hari kuba ubwoko bw’abadayimoni baruta abandi badayimoni gukora ivyaha kanaka kandi baganza ahantu ho hejuru mu bisagari kanaka, kubimenya ntaco vyotwungura, kukw’ata kintu na kimwe dushobora gukora ngo tubirukane. Igikorwa cacu ni ugusenga (twisunga ivyanditswe) no kubwira ubutumwa abari mu butamenya.

Iciza kimwe tworonka mu kumenya icaha gikorwa cane kuruta ibindi mu bisagara kanaka kwob’ar’ukugira ngo tubwirize ubutumwa abo banyavyaha—tudoma urutoke ku caha gituma barwanya Imana. Ariko ntidukeneye kurondera cane muri kahise k’ibisagara ngo tumenye ivyo. Wohagendera gusa ukugurura amaso n’amatwi yawe. Icaha ciganje uca ukibona.

Ica nyuma, nta muntu n’umwe mw’Isezerano ntaho tubona baja “korondera igicapo co mu mpwemu” y’igisagara kugira ngo barwane neza intambara yo mu mpwemu no gucira inzira ivugabutumwa. Kandi nta tegeko ryo kugira ivyo bintu dusanga mu vyete vyandikiwe amashengero. Mw’Isezerano Rishasha intumwa zayoborwa na Mpwemu Yera mu bisagara zitegerezwa kuvugamwo ubutumwa bwiza, zikabikora mu bwizigirwa zitumira abantu kwihana, bizigira k’Umwami ashingira intahe iryo jambo mu bimenyetso n’utwumiza. Ubwo buhinga bwarbashoboje gukora ibitari bike.

Icizerwa ca 9: “Hari Abakristo Bakeneye Gukurwako Imivumo ya Satani n’Imiryango Yabo.”

(Myth 9: “Some Christians need to be set free from generational or satanic curses.”)

Ico ciyumviro c’”imivumo iva mu miryango” bagikuye mu bice bine dusanga mu vyanditswe vyo mw’Isezerano rya Kera kandi vyose bivuga ikintu kimwe. Tubisanga mu gitabo co Kuvayo 20:5; 34:7; Guharura 14:8 no Gusubira mu Vyagezwe 5:9. Reka turabe Guharura 14:18:

Uhoraho nteba kuraka, ngira ikigongwe cinshi, mparira ibigabitanyo n’ibicumuro, ariko simperereza urubanza kutarugira; mpora abana ibigabiranyo vya ba se, nkageza ku runganwe rwabo rugira gatatu no kurugira kane (dushimikiye ku nsobanuro).

Mbega twosobanura gute iki gice c’ivyanditswe? Mbega gisigurakw’Imana ishira umuvumo cank’ihana umuntu kubera ivyaha vy’abavyeyi biwe, basogokuruza, basogokuru b’abasogokuruza? Mbega turashobora kwemerak’umuntu yizeye Yesu ashobora guharirwa ivyaha arikw’Imana ikazomuhanira ivyaha vya basogokuruza b’abasogokuruza biwe?

Oya na gato, ahandiho Imana yoba irenganya kandi indyarya. Imana ubwayo yivugiye yuko guhanira umwana icaha ca se ari bibi cane:

“Yamara [Abisirayeli] muravuga ‘ng’Umwana ni iki kimubujije kuzira ibigabitanyo vya se?’ [Imana yishura iti] Erega umwana ni yakora ibitunganye n’ibikwiye, akitondera ivyagezwe vyanje vyose, akabishitsa, ntazobura kubaho. Umuntu akora icaha ni we azopfa: umwana ntazozira ibigabitanyo vya se, na se ntazozira ibigabitanyo vy’umwana wiwe; ubugororotsi bw’umugororotsi azobuharurwako, ivyaha vy’umuvyaha azobiharurwako ” (Ezk. 18:19-20, dushimikiye ku nsobanuro).

Ikirengeye vyose, icishirije mu vyagezwe vya Mose, Imana yategetse yuko umwana atazohanurirwa ivyaha vya se na se ntazoharirwa ivyaha vy’umwna wiwe:

Abavyeyi ntibaze bicwe bazize abana babo, kand’abana ntibaze bicwe bazize abavyeyi: umuntu wese azazire iciwe caha (Gus. 24:16).

Ntibishobokakw’Imana y’urukundo kand’igororoka ivuma cank’ihana umuntu kubera ivyaha vya basekuruza.

[7]

Mbega ivyanditswe bivuzekw’Imana “idaherereza urubanza kutarugira, ihora abana ibigabitanyo vya base gushika ku ruvyaro rwa gatatu n’urwa kane”?

Imana ihanira abantu ingeso mbi baraze uruvyaro rwabo kukw’ari bo batumye icaha kiva mu ruvyaro rumwe kija mu rundi. Imana iharura icaha ku bantu mu buryo kanaka, igihe ari bo batumye icaha kibandanya gukorwa n’uruvyaro rwabo gushika ku buzukuru n’abuzukuruza! Ukwo ni kw’ukwera kw’Imana kuri. Kandi nta muntu n’umwe ashobora kuvugakw’Imana irenganya igihe ibikoze gurtyo.

Menyakw’ico canditswe kivuga yukw’Imana “ihora abana ivyaha vya ba se.” Ivyaha vya ba se ibihora abana ukwo nikwo kudaherereza urubanza.

Rero, iciyumviro cose c’”imivumo y’uruvyaro ku rundi” n’ukudendekeranya, kandi ni kibi cane, kuko gituma Imana yitwa iyiganitanya.

Imivumo ya Satani? (Satanic Curses?)

Tuvuge iki ku “mivumo ya Satani”?

Ica mbere coco, nta hantu na hamwe muri Bibiliya yatwerekako Satani ashobora “gushira umuvumo” k’umuntu, kandi nta karorero na kamwe kavyerekana. Turabona Satani asesereza abantu muri Bibiliya, ariko ntaho tubona “ashira umuvumo” ku miryango bituma uruvyaro rwose rugira umuvumo uwukurikirana.

Uwizera wese aterwa intambara na Satani n’impwemu mbi (bitarengeje urugero) mu buzima bwiwe, ariko ntibisigura yuk’umuntu wese wo muri twebwe akeneye umuntu “amukurak’umuvumo wa satani” twarazwe n’abavyeyi bacu. Dukeneye guhagarara kw’ijambo ry’Imana no kurwanya umurwanizi mu kwizera, nk’ukw’ivyanditswe bitwereka (raba 1 Pet. 5:8-9).

Muri Bibiliya, Imana ni yo ifise ubushobozi bwo guhezagira no kuvuma (raba Ita. 3:17; 4:11; 5:29; 8:21 ; 12:3; Guh. 23:8; Gus. 11:26; 28:20; 29:27; 30:7; 2 Ngom. 34:24; Zab. 37:22; Imig. 3:33; 22:14; Int. 3:65; Mal. 2:2; 4:6). Abantu bashobora kutuvuma bakoresheje iminwa yabo, arikw’iyo mivumo ntabushobozi itugirako:

Intore wariye uzoyidahwa, akayago kawe karyoshe kazoba gapfuye ubusa (Imig. 26:2).

Balamu yavuze neza igihe, amaze guhamagarwa na Balaki avume Abisirayeli, ati, “Novuma nte abo Imana itavumye? Nokwirabira akaranga nte abo Imana itirabiye akaranga?” (Guh. 23:8).

Har’abandi bakristo bajana na rwo bavuga yuk’umuntu ashobora kuvuma uwundi muntu bisunga amajambo ya Yesu muri Mariko 11:23: “ndababwira ukuri yuk’umuntu yobwira uyu musozi, ati “Shinguka utabwe mu kiyaga: ‘ntabikekeranye mu mutima’, arukw’akizera yukw’ico avuze gikorwa, azokibona.”

N’aho bimeze gurtyo, menya yukw’ata bubasha buri mu kuvuga amajambo gusa, ariko buri mu majambo avuzwe n’umutima wizera. Nta muntu n’umwe ashobora kugira ukwizera avugakw’amajambo yiwe yo kuvuma uwundi muntu ashobora kumugirako ububasha, kuko kwizera ni icemezo (Heb. 11:1), kand’ukwizera kuzanwa no kwumva ijambo ry’Imana (Rom. 10:17). Umuntu arashora kwizigira yuk’umuvumo wiwe ushobora kuzanira ivyago umuntu, ariko ntashobora kuvyizera, kukw’ata sezerano na rimwe ryo kuvuma abantu Imana yatanze.

Igihe Imana ihaye umuntu “ingabire y’ukwizera” hamwe n’”ingabire yo kuvugishwa n’Imana” (ingabire zibiri mu ngabire cenda za Mpwemu), bikavugwa mu buryo bw’umugisha cank’umuvumo, nk’uko tubona yabigize mu buzima bwa bamwe bamwe mw’Isezerano rya Kera (raba Ita. 27:27-29, 38-41; 49:1-27; Yos. 6:26 na 1 Abam. 16:34; Abac. 9:7-20, 57; 2 Abam. 2:23-24). No ngaho nyene, imigisha n’imivumo vyava ku Mana, ntibiva ku muntu. Rero, iciyumviro c’uk’umuntu ashobora “gushira umuvumo” ku wundi muntu n’ukudendekeranya. Ni co gituma Yesu atigishije abantu “gusangangura imivumo twavumwe n’abantu,” ahubwo yavuzeko “duhezagira abatuvuma.” Ntidukwiriye guhindishwa agashitsi n’imivumo y’abantu. Guhindishwa agashitsi n’imivumo y’abantu vyerekanako tutizera Imana. Ikimbabaza cane n’ukw’igihe mpura n’abungere benshi nsanga bizera inkomezi za Satani kuruta inkomezi z’Imana. N’aho nja mu bihugu vyinshi buri kwezi ntesha Satani uruhombo mu bwamio bwiwe, sinigera ntinya Satani cank’imivumo we n’abantu banshirako. Ntacotuma tugira ubwoba.

Imivumo y’Abanyamareba? (Occult Curses?)

Vyoshobokako umuntu agira umuvumo wa Satani kuko yigeze kugendera mu bintazi vy’abapfumu?

Ntidukwiriye kwibagirako tumaze kuvuka ubwa kabiri, twakuwe musi y’ubushobozi Satani n’ubwami bw’umwiza (raba Ivyak. 26:18; Kol. 1:13). Satani nta bubasha akidufiseko shiti tubimwemereye. N’aho Bibiliya ivuga yukw’abakristo ba Efeso bagendeye cane mu vy’ubupfumu imbere y’ugukizwa kwabo (raba Ivyak. 19:18-19), nta hantu Paulo yakuye “imivumo ya Satani” ku bantu canke ngw’abohe inkomezi za Satani kuri twebwe tumaze kuvuka ubwa kabiri. Ikibituma n’uko twimuwe dukurwa mu bwami bwa Satani tucizera Yesu.

Vyongeye, igihe Paulo yandikiye abakristo b’i Efeso, nta nyigisho yatanze zivugak’ukubohora abantu tubakura mu mivumo ya Satani canke ya basogokuruza. Ivyo yababwiye vyose ni “Ntimuhe wa Murwanizi icicaro” (Efe. 4:27), Mwambare ibirwanishwa vyose vy’Imana” kugira ngo “mushobore guhagarara mudatsinzwe n’ubugunge bwa wa Murwanizi” (Efe. 6:11). Ivyo ni ibikorwa vy’umukristo wese.

Ni kuki, hamwe hamwe, abakristo benshi bafashijwe cane igihe babasengera bagasambura imivumo ya “basogokuruza” canke “imivumo ya Satani” kuri bo? Bishoboka yukw’abo basengewe bagize ukwizera yukw’igihe babasengerwa “umuvumo” ubavako. Ukwizera ni kwo kwirukana umurwanizi, kand’umukristo wese ategerezwa kand’ashobora kugira ukwizera kwo kurwanya umurwanizi, satani azohunga. Vy’ukuri, ntidukeneye gutumako “abahinga babohora” kugira ngo birukane Satani.

Mu kurangiza, Bibiliya itubwirako Kristo “yahinduwe umuvumo kubwacu, “ kandi mu kugira gurtyo “yaraducunguye mu muvumo w’ivyagezwe” (Gal 3:13, hongeweko insobanuro). Benshi muri twebwe twari mu muvumo w’Imana kuko twakoze icaha, ariko Yesu yikorera igihano twari kuronka, maze dukurwa mu muvumo. Imana ishimwe! Nta muvumo tukibamwo, turashobora kunezerwa kuko twahezagiwe” imigisha yose yo mu mpwemu ahantu ho mw’ijuru” (Efe. 1:3).

Intambara yo mu Mpwemu Yisunga Ivyanditswe (Scriptural Spiritual Warfare)

Turamaze kuvuga ku vyizerwa vy’ibinyoma vyinshi vyerekeye intambara yo mu mpwemu. Mbega har’intambara yo mu mpwemu ivyanditswe vyemera? Ego, kandi ni yo tugomba kuraba.

Kumbure ikintu ca mbere dukeneye kumenya ku ntambara yo mu mpwemu n’ukw’idashobora kuba inyigisho twama duhanze amaso. Dutegrezwa guhanga amaso Kristo, kumukurikira no kumwumvira, uko tubandanya dusa n’ishusho yiwe. Har’ivyanditswe bikeya mw’Isezerano Rishasha bivuga ku ntambara yo mu mpwemu, bitwereka yukw’itegerezwa gukurikiranwa mu buryo busanzwe ntituyihange amaso cane mu buzima rukristo.

Ica kabiri dukeneye kumenya ku ntambara yo mu mpwemu n’ukw’ivyanditswe bitubwira ivyo dukeneye kumenya gusa bijanye n’intambara yo mu mpwemu. Ntidukeneye ingabire yo gutahura cane (cank’umusiguzi yiyita kw’afise ukwo gutahura) ivy’”ibwina vya Satani.” Intambara yo mu mpwemu twigishwa n’ivyanditswe irasanzwe cane. Ubugunge bwa Satani bwarashizwe ku mugaragaro igihe turavye ivyanditswe. Igikorwa cacu na co kivugwa mu buryo butumbere kandi busobanuka cane. Umaze kumenya no kwizera ic’Imana yavuze, ndakubwiye yuk’utegerezwa kunesha iyo ntambara.

Gusubira ku Ntango (Back to the Beginning)

Dusubire mu gitabo c’Itanguriro, aho tubwirwa ivy’umurwanizi ubwa mbere. Mu bice vya mbere ngaha, Satani yagaragaye mw’ishusho y’inzoka. Kandi ntankeka iyi nzoka na yo ni we murwanizi, Ivyahishuriwe 20:2 harabitwereka: “afata ca gisato, ni co ya nzoka ya mbere, ni yo Murwanizi irindi ni Satani” (hongeweko insobanuro).

Itanguriro 3:1 hatubwira, “inzoka yarusha ubugunge ibindi bikoko vyose vyo mw’ishamba.”Igihe wiyumvira ingene bimwe mu bikoko Imana yaremye bifise ubugunge n’ubukerebutsi kugira ngo bibashe kubaho no kwirahira ico vyubuye, bituma wiyumvira ingene Satani yuzuye ubugunge. Ku rundi ruhande, Satani ntazivyose cank’agire ubwenge bwose nk’Imana, kandi ntitwiyumvireko turi hasi cane natwe igihe turwana iyi ntambara. Yesu yadutegetse kugira “ubwenge nk’ubw’ inzoka” (Mat. 10:16, hongeweko insobanuro). Paulo avuga yuko tutabura kumenya ubugunge bwa Satani (raba 2 Kor. 2:11) kandi ko dufise “ubwenge bwa Kristo” (1 Kor. 2:16).

Satani yarungise ubumara bwiwe bwa mbere tubona mu kubaza Eva kuvy’Imana yavuze. Inyishu yaronse ni yo yatumye amenyakw’afise ibakwe rwo kumuhenda ngo ntiyumvire Imana canke kw’atabakwe afise. Satani ntafise aho yoca umuntu wese azi kandi yizera ico Imana yavuze, ni co gituma ubuhinga bwiwe bwose bushingiye ku vyiyumviro vyo guhirika ijambo ry’Imana.

Satani aramubaza, ati “Mbega n’ivy’ukuri koko yukw’Imana yavuze, ngo Ntimurye ku giti na kimwe co mur’iri tongo?” (Ita. 3:1.) wokwibazakw’ari kibazo ciyoroheje kibajijwe n’umuntu ashaka kumenya, ariko Satani yar’azi intumbero yiwe iyari yo.

Eva yishura, ati “Ivyamwa ku biti vyo mur’iri tongo twemererwa kubirya: arikw’ivyama ku giti kiri hagati mw’itongo, ni vy’Imana yatubujije, ngo ‘ntitubiryko, canke ngo tunabikoreko, kugira ngo twoye gupfa’” (Ita. 3:2-3).

Eva yavuze ukuri ararenzako. Mu bisanzwe, Imana ntiyababujije gukora ku giti kemenyekanisha iciza n’ikibi, ariko yababujije gusa kukiryako.

Eva yar’azi ukuri gukenewe kugira ngw’atahure ikinyoma cari mu nyishu ya Satani: “Haba n’intete ntimuzopfa!” (Ita. 3:4). Vy’ukuri, ico ni ikinyoma kigaragara kuko gihushanya n’amajambo Imana yari yababwiye, kandi Eva ntiyari gushoka acemera. Maze Satani ashira isukari mu kinyoma ciwe mu gushiramw’igice c’ukuri, nk’uko yama abigenza, kugira ngo abantu bashoke bamira borohewe. Arabandanya, ati” kukw’Imana izi yuk’umusi mwa biriyeko, amaso yanyu azokwihweza, mukamera nk’Imana mu vyo kumenya ikibi n’iciza” (Ita. 3:5).

Satani yavuze ibintu bitatu vy’ukuri biherekeza ikinyoma ciwe. Tuzi yuk’uhereye ku musi Adamu na Eva bariye ku camwa kizira, amaso yabo yaciye abona (raba Ita. 3:7) nk’uko Satani yabivuze. Vyongeye, Imana ubwayo yaravuzek’umuntu yabaye nka yo kuko yamaze kumenya ikibi n’iciza (raba Ita. 3:22). Menya neza: Satani yama avanga ikinyoma n’ukuri kugira ngw’ahubishe abantu.

Menya kandi ko Satani yabesheye kamere k’Imana. Imana ubwayo ntiyashaka ko Adamu na Eva barya ku camwa kizira kubw’inyungu n’umunezero wabo, ariko Satani abivuga mu buryo bwimvisha uyo mugore yukw’Imana yabimye ikintu ciza cane. Ni vyo Satani akoresha mu guhenda abantu kuri kamere k’Imana, imigambi, n’intumbero zayo.

Birababaje, umuryango wa mbere wo kw’isi wanse ukuri wizera ikinyoma, kandi barabonye ingaruka mbi z’iyo ngingo bafashe. Ariko menya yukw’ibigize icitwa intambara yo mu mpwemu iharawe bavuga mu nkuru zabo bati: ikirwanishwa ca Satani bw’ar’ububeshi gusa bikikujwe n’ukuri. Abantu barahawe guhitamwo kwizera ic’Imana yavuze canke ivyo Satani yavuze. Kwizera ukuri vyari kubabera “inkizo yo kwizera,” ariko ntibigeze bayikoresha.

Yesu Arwana Intambara yo mu Mpwemu (Jesus’ Spiritual Warfare)

Igihe dusoma ivyabaye kuri Yesu igihe yageragezwa na Satani mu bugaragwa, dusanga Satani atigeze ahindura uburyo akoresha n’aho hari haheze imyaka ibihumbi n’ibihumbi. Inzira yiwe yogutera umuntu ni kumwereka kw’ivy’Imana yavuze atari vyo, kubera yukw’asanzwe azi yukw’inzira yiwe yokunesha abantu ar’ukubahitishamwo kwizera canke gukekeranya ukuri. Ijambo ry’Imana ni ryo bakoresheje mu kurwana intambara. Satani yatuye ikinyoma ciwe, Yesu akakineshesha ukuri. Yesu yar’azi ijambo ry’Imana no kuryizera. Iyo ni yo ntambara yo mu mpwemu.

Yesu yaciye mu rwego Eva, Adamu, natwe twese twama ducamwo. Yategerezwa guhitamwo kwumvira Imana canke Satani. Yesu yarwanye intambara yiwe akoresha “inkota ya Mpwemu,” ni yo jambo ry’Imana. Reka turabe ico twokwiga mu ntambara yo mu mpwemu turwana na Satani.

Mukuvuga ikigeragezo ca kabiri ca Yesu, Matayo ati:

Bun’Umurwanizi amujana mu gisagara cera, amuhagarika ku gatwe k’urusengero, aramubwira, ati “Ni waba ur’Umwana w’Imana, ikororere hasi, kuko vyanditswe, ngw’’Azokuragiza abamarayika biwe, na bo bazokuramira mu maboko yabo, ngo kumbure ntutsitare kw’ibuye. Yesu aramubwira, ati”Vyongeye har’anditswe, ngo ‘Ntukagerageze Uhoraho, Imana yawe’” (Mat. 4:5-7).

No ngaha impari ziri kuvy’Imana yavuze. Satani yavuze umurongo akuye muri Zaburi igice ca mirongwicenda, ariko yarawuhiritse kugira ng’uvuge ic’Imana atar’atumbereye mur’uyo murongo.

Yesu yishura avuga ikindi canditswe gituma iryo sezerano ry’Imana ryumvikana nk’uko turisanga muri Zaburi 91. Imana izoturinda, ariko ntiduca dukora ibikora abasazi, “ngo tugerageze Imana,” nk’ukw’insiguro yo muri Bibiliya imwe y’icongereza ivuga musi y’uruparo.

Ni co gituma tudakwiriye kunobagura imirongo tuyikura mu yindi yanditswe muri Bibiliya. Icanditswe cose gitegerezwa gushigikirwa no gusuzumwa n’ibindi vyanditswe biri muri Bibiliya.

Guhirika ivyanditswe ni bumwe mu buhinga Satani akoresha mu kurwana intambara yo mu mpwemu n’abakristo babohewe mu kurwana intambara bita izo mu mpwemu nk’uko biharawe kand’atari vyo. akarorero ka vyo ni ingene amajambo yo muri Bibiliya nka “gushingura akarimbi” bakoresha mu gushigikira iciyumviro co gutera impwemu mbi ziri ahantu ho mukirere. Nk’uko maze kubivuga, iryo jambo, urisomye mu yandi ari kumwe na ryo usanga ritavuga ku gusambura impwemu mbi z’ahantu ho mw’ijuru. ariko Umurwanizi anezererwa n’ukwiyumvira bene uko, kugira ngo dutakaze umwanya wacu dukomera induru abakuru n’abafise inkomezi b’ahantu ho mw’ijuru.

Mu nkuru ivuga ikigeragezo ca Yesu ca gatatu nk’uko Matayo yanditse dusoma duti,

Umurwanizi yongera kumujana ku musozi uhagaze cane, amwereka ubwami bwose bwo mw’isi n’ubwiza bwabwo, at’”Ivyo vyose ndabiguha, ni wampfukamira, ukansenga.” Buno Yesu aramubwira, ati “Mvako , Satani, kuko vyanditswe, ng’’Uhoraho, Imana yawe, abe ari yo usenga, kand’abe ari yo usaba yo nyene.’” (Mat. 4:8-10).

Iki kigeragezo cari gishingiye k’ubutware. Iyo Yesu asenga Satani, na Satani agashitsa ico yamusezeranye, Yesu yari kuba icegera ca Satani mu bwami bw’umwiza. Yari kuganza umuntu wese adakijijwe hamwe n’impwemu mbi zose, akagira ubushobozi mw’isi yose nk’uko Satani yarabufise aho hahise. Turashobora no kurota mu nzozi tukabona ingene vyari kugenda iyo Yesu yumvira ico kigeragezo.

Menya kandi yuko Yesu yanesheje ikigeragezo ca Satani akoresheje ijambo ry’Imana ryanditswe. Ikigeragezo cose mur’ivyo bitatu, Yesu yakinesha mu kuvuga ati,”handitswe ngo.” Natwe, dutegerezwa kumenya no kwizera ijambo ry’Imana namba tudashaka kurwa mu mitego y’ububeshi bwa Satani. Ivyo ni vyo bigeze intambara yo mu mpwemu.

Ikibanza c’Intambara (The Battle Ground)

Mu gice kinini, ubushobozi Satani n’abadayimoni biwe bafise ni ugushira ivyiyumviro bibi mu mitima n’ivyiyumviro vy’abantu (kandi n’ivyo vyarashingiwe akarimbi n’Imana; raba 1 Kor. 10:13). Dufise ico ciyumviro, reka turabe ututorero tw’ivyanditswe:

Petero aramubaza, ati “Ananiya, ni iki gitumye Satani yuzuza mutima wawe guhenda Mpwemu Yera, ukisigariza ku biguzi vy’ishamvu?” (Ivyak. 5:3, hongeweko insobanuro).

Bakiriko bararya ku mugoroba, wa Murwanizi amaze kwinjiza ubuguranyi mu mutima wa Yuda Isikariyota, mwene Simoni… (Yohana 13:2, hongeweko insobanuro).

Ariko Mpwemu avuga avyeruye yuko mu bihe bizoza bamwe bazota ivyizerwa, bagashira umutima kuvy’impwemu zizimiza no kuvy’inyigisho z’abadayimoni… (1 Tim. 4:1, hongeweko insobanuro).

Ariko ndiyubara yuko, nk’uko ya nzoka yahendesha Eva ukwiyorobeka kwayo, kumbure ivyiyumviro vyanyu vyokwoshwa, mugaca mureka ukugororoka n’ukwera mu vya Kristo (2 Kor. 11:3, hongeweko insobanuro).

Ntimukimane, shiti kumbure musezeranye igihe, kugira ngo mubone uburyo bwo gusenga, kandi mwongere mu bane, Satani ntabageragereshe ukutirinda kwanyu (1 Kor. 7:5, hongeweko insobanuro).

Nanje ni co catumye ntuma iyo, bitakinkundiye kwihangana, kugira ngo menye ukwizera kwanyu, ni kenga ko wa musukanyi yoba yarabasutse, natwe tukaba twaratamijwe n’ubusa (1 Tes. 3:5, hongeweko insobanuro).

…bamwe imana y’iki gihe yahumye imitima, ng’umuco ntubakire w’ubutumwa bwizza bwa Kristo, ni we shusho y’Imana (2 Kor. 4:4, hongeweko insobanuro).

Ca gisato c’amahero kirakororwa, ni co ya nzoka ya mbere, yitwa Murwanizi, irindi ni Satani, ni co kizimiza abari kw’isi bose, kikororerwa kw’isi abamarayika baco bakorokanwa na co (Ivyah. 12:9, hongeweko insobanuro).

Mwebwe mur’aba so wa Murwanizi, kand’ivyo so yifuza ni vyo mushaka gukora. Uwo yahereye ubwa mbere na mbere ar’umwicanyi, kandi ntiyahagaze mu kuri, kukw’ata kuri kuri muri we. Iy’avuga ibinyoma, avuga ivyiwe, kukw’ar’umunyabinyoma, kand’ari we se wavyo (Yohana 8:44, hongeweko insobanuro).

Ibi vyanditswe bigaragaza neza cane yukw’ikibanza c’intambara ar’imirima yacu n’ivyiyumviro vyacu. Satani atera mu kuzanira abantu ivyiyumviro —impanuro mbi, ivyiyumviro batiri vyo, inyigisho z’ibinyoma, ibigeragezo, ububeshe butandukanda n’ibindi nk’ivyo. Twebwe dukoresha ukumenya, ukwizera, n’ukugendera ijambo ry’Imana mu kunrwana iyo ntambara.

Birakenewe cane kumenya yukw’ivyiyumviro vyose wiyumvira batava muri wewe. Satani afise abantu benshi bamuvugira no gushira ivyiyumviro bitari vyo mu bwenge bw’abantu. Adusuka acishirije mu binyamakuru, ibitabo, imbonesha kure, inyandiko, iradiyo, no mu bagenzi n’ababanyi bacu, mbere no mu basiguzi. N’intumwa Petero yigeze gukoreshwa na Satani kand’itabishaka, ibwira Yesu kw’atar’ubugombe bw’Imana kw’apfa (raba Mat. 16:23).

Ariko Satani n’impwemu mbi barashobora gukorera mu bwenge bw’umuntu, umuntu ntabimenye, ni co gituma har’igihe abakristo bisanga bari mu bitero sindamusiga. Aho ni ho intambara iba itanguye.

Ndibuka umukristo w’umugore yar’asanzwe ari umugenzi yaje kwatura ingorane yiwe kuri jewe. Avugakw’igihe cose asenze, har’ibijambo vy’ibishegu n’ivyiyumviro vyo kurogota biza mu bwenge bwiwe. Yar’umugore w’igikundiro, atuje, umugenzi, kandi yitanga cane mw’ishengero narongora, ariko yar’afise ingorane ikomeye mu vyiyumviro vyiwe.

Ndamusobanurira yukw’ivyo vyiyumviro bitava muri we, arikw’ari intambara aterwa na Satani, kugira ngw’asambure ubuzima bwiwe bwo gusenga. Aca ambwira yukw’atagisenga kukw’igihe cose atanguye gusenga yaca agira ubwoba kw’ivyo vyiyumviro bibi bisubira kugaruka. Satani yari yanesheje.

Nca ndamubwira asubire gusenga, kand’ivyo vyiyumviro vyo kurogoto bisubiye kugaruka mu vyiyumviro vyiwe, azobinesheshe ukuri kuva mw’ijambo ry’Imana. Hagize iviyumviro kimubwira ngo, “Yesu yar’ ——-, ace yishura ati, “Oya, Yesu yari kandi ni Umwana w’Imana.” Haje iciyumviro c’igishegu, akagisubiriza n’iciyumviro co kuninahaza Yesu, n’ibindi nk’ivyo.

Ndasubira kumubwira yukw’atinye kuronka ivyiyumviro bibi, azoba arikw’arabitumira kuza, kukw’ubwoba ar’igihushanye c’ukwizera—ni kwizera Umurwanizi. Ugerageje kwirinda kwiyumvira ikintu kanaka, ubwa uriko uraciyumvira kugira ng’uronke ingene ucirinda.

Akarorero, ndakubwiye nti, “Reka kwiyumvira ukuboka kwawe kw’iburyo,” uca wiyumvira ukuboko kwawe kw’iburyo kugira ng’ushobore kunyumvira. Uko ugeragezi ni k’ushishikara kuneshwa. Uburyo bwo kutiyumvira ukuboko kwawe kw’iburyo ni ukwiyumvira ikindi kintu, akarorero, nk’ibirato vyawe. Ushize ubwenge ku birato vyawe, ntazoba uziyumvira k’ukuboko kwawe kw’iburyo.

Narateye intege uwo mugore “kudatinye,” nk’uko Bibiliya ibitubwira. Kand’igihe cose amenyekw’iciyumviro kanaka gihushanye n’ijambo ry’Imana, yaca agisubiriza n’iciyumviro cemeranya n’ijambo ry’Imana.

Ndanezerejwe no kubabwirako yakurikije iyo mpanuro, kandi nah’intambara yabandanije imisi mikeya ukw’asenze kwose, yaranesheje rwose ubu nta ngorane nk’iyo agifise. Yaranesheje intambara yo mu mpwemu mu buryo bwemewe n’ivyanditswe.

Naratangaye igihe natahura, inyuma yo kwiga ku mashengero menshi, yukw’ikibazo c’uwo mugore kiri mu bantu benshi. Kenshi nk’igice c’abakristo bose nitegereje berekana yukw’igihe kanaka, bigeze kugira ivyiyumviro vyo kurogota igihe basenga. Satani ntiyahindutse.

“Suzuma Ivyo Wumviriza“ (“Take Care What You Listen To”)

Ntidushobora kubuza Satani n’impwemu mbi gutera ivyiyumviro vyacu, ariko ntidutegerezwa kwemera yukw’ ivyiyumviro vyiwe bihinduka ivyiyumviro vyacu. Bisigura yuko tudategerezwa kuguma twumviriza ivyiyumviro vy’abadayimoni n’impanuro biduha, ngo tubigendere. Nk’uko bimaze kuvugwa, “ Ntushobora kubuza inyoni zo mu kirere kuguruka zica hejuru yawe ariko ntushobora kwemera kozikwarika ku mutwe.”

Vyongeye, dutegerezwa kwirinda guha ivyiyumviro vyacu ibintu bituma twiyumvira mu buryo butari bwiza igihe cose tubifisek’ubushobozi. Igihe twicaye imbere y’imbonesha kure amasaha, cank’ibimenyesha makuru, tubaduhaye kaze ivyiyumviro bishobora kutoyoborera mu nzira y’abadayimoni. Ahejeje kuvuga ku mugani w’imbuto n’umubivyi, Yesu arabahanura ati, “Ntimuze mubumvire” (Mariko 4:24). Yesu yaramenye ubushobozi buri mu kwumviriza ibinyoma, bingana no kwemerera Satani gutera “imbuto” mu mutima no mu bwenge bwawe. Izo mbuto zitegerezwa gukura zinyohwa “n’amahwa” ari yo abuza ijambo ry’Imana riri muri twebwe (raba Mariko 4:7, 18-19).

Petero n’Intambara yo mu Mpwemu (Peter on Spiritual Warfare)

Intumwa Petero yaratahuye intambara yo mu mpwemu y’ukuri yemewe n’ivyanditswe. Nta na hamwe mu vyete vyiwe yigeze kubwira abakristo gusambura abakuru n’abafise inkomezi baganza ahantu ho mw’ijuru y’ibisagara. Ahubwo yababwiye ingene bategerezwa kurwanya:

Mwirinde ibiboreza, mwame mugavye: umurezi wanyu ari we wa Murwanizi, agendagenda nk’intambwe yivuga, arondera uwo yorotsa. Mumurwanye mufise ukwizera gushikamye, muzi yuk’imibabaro ihwanye ihwanye n’iyiwanyu ishitswa kuri bene Data bari mw’isi (1 Pet. 5:8-9).

Menya yuko Petero avugakw’ikibanza cacu mur’iyo ntambara ar’ukwirinda, s’ugutera. Satani ni we agendagenda yivuga, si twebwe. Arikw’araduhiga; si twebwe tumuhiga, igikorwa cacu s’ugutera ariko ni ukwivuna.

Ica kabiri, menyako Satani, nk’intambwe, arikw’arondera uwo yorotsa. Ni kuki ashaka kurotsa abakristo? Mbega Petero yavuzeko Satani yoturya inyama nk’intambwa nyene? Oya si vyo. inzira imwe gusa Satani yokoresha ngw’amire abakristo ni kubahenda kugira ngw’ukwizera kwabo gusamburwe.

Ica gatatu, menyako Petero atubwira kurwanya Umurwanizi mu kwizera. Intambara yacu s’iy’umubiri, kandi ntidushobora kurwanya Satani mu gukubita ikirere ibifunsi, adutera mu kutuzanira ibinyoma natwe tugahagara dushikamye mu kwizera ijambo ry’Imana. N’ubu kandi, iyo ni yo ntambara yo mu mpwemu ivyanditswe vyemera.

Abakristo Petero yandikiye bariko baca mw’ihamwa ridasanzwe, bageragezwa kurogota canke guheba ukwizera kwabo muri Kristo. Igihe turi mu mibabaro ni ho Satani aduteza gukekeranya n’ibindi binyoma vyiwe. Ni co gihe dusabwa guhagarara mu kwizera. Uyo ni wo “musi mubi” Paulo yavuze ko dukwiriye “kwambarira ibirwanishwa vyose vy’Imana, kugira ngo duhagarareshe dushikamye kuri we musi mubi” (Efe. 6:11, hongeweko insobanuro).

Yakobo n’Intambara yo mu Mpwemu (James on Spiritual Warfare)

Intumwa Yakobo yaravuze ku ntambara yo mu mpwemu mu cete yanditse. Mbega yabwiye abakristo yukw’amasengesho yabo ashobora gutuma intambara y’abamarayika ineshwa n’uyu cank’uwundi? Oya. Mbega yababwiye gusambura abadayimoni b’ukwifuza, urwanko, n’akaborerwe biri mu bisagara vyabo? Oya. Mbega yarababwiye kwiga kahisi k’ibihugu kugira ngo bamenye impwemu mbi kugira ngo bamenye impwemu mbi ziganza ivyo bisagara uhereye kw’itanguriro? Oya.

Yakobo yizera intambara yo mu mpwemu, ihuriza hamwe n’ivyanditswe vyera:

Nuko mugamburukire Imana, ariko murwanye wa Murwanizi, na we azobahunga (Yakobo 4:7, hongeweko insobanuro).

Ubugira kandi, menyak’umukristo ahagarara mu kibanza co kwivuna—turarwanya, ntidutera. Igihe tubigize, Yakobo asezeranako Satani aca ahunga. Nta gituma afise co kuguma i ruhande y’umukristo yanse kwizera ikinyoma ciwe, cank’impanuro ziwe, canke yanse kwumvira ibigaragezo vyiwe.

Menyako Yakobo atangurira kudusaba kugamburukira Imana mu kwumvira ijambo ryayo. Ukurwanya Satani kwacu guhagaze k’ukugene twumvira ijambo ry’Imana.

Yohana n’Intambara yo mu Mpwemu (John on Spiritual Warfare)

Intumwa Yohana yanditse ku ntambara yo mu mpwemu nawe nyene mu cete ciwe ca mbere. Mbega yatubwiye kuja ahantu harehare kugira ngo tubomore impwemu mbi z’ahantu ho mw’ijuru? oya. Mbega yaratubwiye ingene dushobora kwirukana abadayimoni b’ishavu mu bakristo bakunda gushavuzwa n’ubusa? Oya.

Ahubwo, Yohana, nka Petero na Yakobo, bizera intambara yo mu mpwemu yemewe na Bibiliya, ni co gituma impanuro zabo ari zimwe:

Abo nkunda, ntimwemere impwemu zose, ariko mugerageze impwemu ko zavuye ku Mana: kukw’abigira abavugishwa n’Imana benshi badutse mw’isi. iki abe ari co kibamenyesha mpwemu w’Imana: impwemu yose yatura Yesu Kristo ko yaje afise umubiri; iba yavuye ku Mana, kand’impwemu yose itatura Yesu irtyo ntiba yavuye ku Mana: kand’iyo mpwemu iba ar’iya Antikristo, iyo mwumvise kw’izoza, kandi n’ubu iramaze gushika mw’isi. Mweho mur’abava ku Mana, bana bato, kandi ba bandi mwarabanesheje: kuk’Uwuri muri mwebwe aruta Uwuri mu b’isi. abo n’abava mw’isi, ni co gituma bavuga ivy’isi, ab’isi bakabumvira. Tweho tur’abava ku Mana; uwuzi Imana aratwumvira; uwutava ku Mana ntatwumvira. Ico ni co kitumenyesha impwemu y’ukuri n’impwemu izimiza (1 Yohana 4:1-6).

Menyakw’ivyo Yohana avuga vyose mur’iki gice bishingiye ku binyoma vya Satani n’ukuri kw’Imana. Dutegerezwa gusuzuma impwemu tumenyeko ziva ku Mana, kand’ igipimo ni ukuri. Impwemu mbi ntizemera ko Yesu yaje mu mubiri. Zirabesha.

Yohana naw’atubwirako twanesheje impwemu mbi. Bisigura yuko, nk’abana b’ubwami bw’umuco, ntitukiganzwa n’impwemu mbi. Uwuruta bose, Yesu, aba muri twebwe. Abantu bafise muri bo Kristo ntibahindishwa agashitsa n’abadayimoni.

Yohana avugakw’isi yumvira impwemu mbi, bisigurakw’izo mpwemu mbi zivuga. Turaziko zidasemerera mu kuvuga, ariko zishira ibinyoma mu vyiyumviro vy’abantu.

Nk’abakurikira Kristo, ntidukwiriye kwumviriza ibinyoma vy’impwemu mbi, kandi Yohana yavuze yukw’ab’Imana batwumvira, kuko dufise ukuri; dufise ijambo ry’Imana.

Ubugira kandi, tahurak’ubuhinga bwa Satani bushingiye kuguhendahenda abantu ngo bizera ibinyoma vyiwe. Satani ntashobora kutunesha igihe tuzi kandi tugendera ukuri. Iyo ni yo ntambara yo mu mpwemu nk’ukw’ivyanditswe vyemeza.

Ukwizera ni rwo Rufunguzo (Faith is the Key)

Kumenya ijambo ry’Imana gusa ntibihagije umuntu aneshe intambara yo mu kwizera. Vyugariye k’ukwizera vy’ukuri ic’Imana yavuze. Ni ko bigenda mu kurwanya Satani n’abadayimoni. Akarorero, dusubire kuraba akarorero tumaze kubona, igihe Yesu yaha abigishwa biwe “ubushobozi bwo gusenda impwemu zihumanye” (Mat. 10:1). Dusubira kubabona inyuma y’ibice ndwi, bananiwe gukiza umuhungu arwaye intandara.

[8]

Yesu abonye ko bananiwe, avuga atuntuye:

“Yemw’ab’iki gihe mutizera b’ibidambidambi, nzogeza ryari kubana namwe, nzogeza ryari kubihanganira?”(Mat. 17:17, hongeweko insobanuro).

Yesu yababajwe n’ukutizera kwabo. Vyongeye, igihe abigishwa biwe bamubaza icatumye batabasha gusenga uyo mudayimoni, Yesu yabishuye ati, ”ni kubera ukutizera kwanyu” (Mat. 17:20). Rero tubona yukw’ubushobozi bwo gusenda abadayimoni bari bahawe butashoboye gukora bwo nyene ata kwizera kurumwo.

Gusenda abadayimoni no kurwanya Umurwanizi vyenena ku kwizera kwacu mw’ijambo ry’Imana. Igihe twezeye vy’ukuri ivy’Imana yatubwiye, duca tubigendera no kubikora. Imbwa ziruk’inyuma y’abazihunze, ni ko bimeze no kuri wa Mubi. Umuhunze, umurwanizi aragukurikira. Uhagaze ushikamye mu kwizera, Satani azoguhunga (raba Yak. 4:7).

Nta nkeka ukwizera guke kw’intumwa kwagaragariye abantu bose, n’aho bagerageje, barananiwe, impwemu mbi ntiyavuye muri wa muhungu. Namba iyo mpwemu mbi yasubiye kugira imbere ya Yesu ivyo yagiriye abigishwa, ajugunya umwana “imujegeza cane” (Luka 9:42) akabima ifuro ryinshi (raba Mariko 9:20), birashobokak’ukwizera kw’abigishwa kwahindutse ubwoba.kumbure baguye igihura kubera ivyo biboneye.

Umuntu afise ukwizera, ntahindishwa agashitsi n’ivyo abona, ahubwo, yumira ku’Imana yamubwiye. “Ntugende mu kwizera, ntitugenda mu kubona” (2 Kor. 5:7, hongeweko insobanuro). Imana ntishobora kubesha (raba Tit. 1:2), ni co gituma n’ah’ivyo turimwo vyosa n’ibihushanya n’ico Imana yatubwiye, dutegerezwa kuguma mu kwizera gushikamye.

Menyako Yesu yakijije uyo muhungu mu misogonda mikeya. Yabigize mu kwizera. Ntiyatakaje umwanya wiwe agirisha “intambuko zo kubohora.” Abizera Imana yabo n’ubushobozi yabahaye ntibakeneye amasaha kugira ngo basende abadayimoni.

Vyongeye, ntaho tubona ko Yesu yasemereye mu gusenda abadayimoni. Kandi Yesu ntiyigeze abwira adayimoni kuva mu bantu ngw’abivuge abizubiramwo incuro nyinshi. Yakoresha ijambo rimwe gusa. Gutanga tegeko rya kabiri vyerekana ugukekeranya.

Incamake (In Summary)

Umwigisha agira abigishwa yigisha, abera abantu akarorero mu mvugo no mu ngiro, intambara yo mpwemu yemewe n’ivyanditswe, kugira ngw’abigishwa biwe bashobore guhagarara barwanya ubugunge bwa Satani kandi bagendere mu kwumvira amategeko ya Kristo. Ntiyemerera abigishwa biwe gukurikira “imiyaga y’inyigisho” zihayagiza imikorere itemewe n’ivyanditswe, amenya yukw’abakora ivyo bahushije intumbero kandi bamaze kuzimizwa na Satani, kandi bavuga yuko bamurwanya bakamunesha.

 


[1]

Naravuze cane kur’iyi nyigisho mu gitabo canje, igipimo c’Imana, ushobora kugisanga mu kinyamakuru cacu citwa, www.shepherdserve.org

[2]

Har’ikintu kimwe gusa co gorana igihe umuntu yaboshwe cane n’abadayimoni gushika ah’umuntu adashobora kwifatira ingingo canke yerekane icifuzo ciwe co kubohorwa. Mur’ico gihe, har’ingabire za Mpwemu zitandukanye zikora kugira ng’uwo muntu abohoke, kand’ingabire za Mpwemu zikora nk’uko Mpwemu avyishakiye.

[3]

Uko Paulo avuga abatizera mu Baroma 1:18-32 bishigikira iki ciyumviro.

[4]

Ni vyo, mu bice bitandukanye vyo kw’isi, har’igitigiri kinini canke gitoya c’abantu mu bwami bumwe mur’ubwo bibiri.

[5]

Abavuga yuk’umuntu “akijijwe, yama akijijwe ibihe vyose” ntibashobora kuvyemera. Nobasaba gusoma Rom. 11:22; 1 Kor. 15:1-2; Fil. 3:18-19; Kol. 1:21-23 na Heb. 3:12-14, no kuraba ahanditswe akajambo “namba”.

[6]

“Impwemu y’ishari” ivugwa mu Guharura 5:14-30 n’ “impwemu y’ubwibone” mu Migani 16:18 n’uturorero twiza tw’ijambo impwemu rikoreshwa mu kwerekana ingeso kanana yiganziye umuntu, atar’idayimoni kanaka. Mu Guharura 14:24 tubona Kalebu yar’afise “impwemu idasanzwe,” bisigura ingeso nziza ya Kalebu.

[7]

Ntibisigura yukw’abana batagwa mu mporero y’ivyaha vy’abavyeyi vyabo, kuko vyama vyabaye. Igihe bishitse, ntibisigura yukw’Imana iba iriko irahana abo bana kubera ivyaha vya ba se, ariko vyerekana yukw’abantu ari babi gushika aho bakora ivyaha baziko bizogirira abana babo ingaruka mbi. Biragaragara kandi mu vyanditswe yukw’Imana kubw’ubuntu bwayo ishobora kudahana umuntu arikw’ikabika ico gihano ngwo kirwe ku ruvyaro rukurikira canke n’urwa kane igihe ibonako rukwiriye ico gihano. Nk’uko nyene irashobora kubikira uruvyaro rukurikira canke n’urwa kane imivumo ya basekuru (raba Yer. 16:11-12). Ibi biratandukanye no guhanira umuntu ivyaha vya sekuru.

[8]

Dutegerezwa kwiyubara ntituvuge kw’intandara zose zitumwa n’uk’umuntu yinjiwemwo n’impwemu mbi.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Ivyizerwa ku Ntambara yo mu Mpwemu, Igice ca 2

Ubunyabigega (Stewardship)

Igice ca Mirongwitatu na Kabiri (Chapter Thirty-Two)

Mu gice c’inyigisho za Yesu ku musozi, twaravuze amajambo amwe amwe Yesu yavuze mu kwigisha ibijanye n’ubunyabigega bwiza. Yababwiye kutirundaniriza ubutunzi kw’isi, ariko babike mw’ijuru. Yerekanye yukw’abirundaniriza ubutunzi kw’isi atari ibijuju gusa, ariko kandi har’umwiza munini mu mitima yabo (raba Mat. 6:19-24).

Amahera ni yo Mana y’abirundaniriza ubutunzi kw’isi, kukw’ari bwo bakorera kandi ari bwo buganza ubugingo bwabo. Yesu yaravyatuye avugakw’ata muntu ashobora gukorera Imana n’amafaranga, yerekanyekw’Imana ari yo Mwami nyakuri, maze agaca aba Umwami w’amafaranga yacu. Amahera, aruta ibinti vyose guhiganwa n’Imana mu kuganza imitima y’abantu. Ni co gituma Yesu yavuze ko tudashobora kuba abigishwa biwe tutabanje guheba ivyo dutunze (raba Luka 14:33). Abigishwa ba Kristo nta kintu cabo ubwabo batunze. Babikijwe n’Imana ubutunzi bwayo, kandi Imana ikoresha amahera yayo ibihishura ingeso zayo no guteza imbere ubwami bwayo.

Yesu yar’afise ibintu vyinshi avuga k’ubunyabigega, arikw’ayo majambo yiwe akunda kwirengagizwa n’abiyitako bamukurikira. Arikw’ibintu vyinshi vyandikwa usanga ur’uguhirika ivyanditswe mu kugira “inyigisho z’imihezagiro” mu buryo butandukanye, mu bugunge n’ubujuju. Umukozi agira abigishwa, yifuza kwigisha abantu kwumvira amategeko ya Kristo. Arashobora kwigisha, mu mvugo no mu ngiro, ubunyabigega Bibiliya yigisha.

Reka turabe ic’ivyanditswe vyigisha k’ubunyabigega, mur’uwo mwanya nyene, duce turaba uturorero twinshi tw’inyigisho zo kuroranirwa kw’ibinyoma. Iki cigwa ntigishobora kuvuga ku bintu vyose. naranditse igitabo gikwiye mu congereza ushobora gusoma mu kinyamakuru cacu (ShepherdServe.org). ushobora kugisanga ahanditswe “inyigisho za Bibiliya” musi yavyo handitse, “Yesu ku mafaranga.”

Uwutumara Ubukene (The Supplier of Needs)

Duhereye ku canditswe kiryoshe, turibuka yuko Paulo, arongowe na Mpwemu Yera , yanditse ati, “Imana yanje izobamara ubukene nk’uk’ubwinshi bwiwe buri muri Kristo Yesu” (Fil. 4:19). Iryo sezerano rekundwa kuvugwa no gukoreshwa n’abakristo kenshi cane, ariko none risigura iki? Igihe dushishikara kurisoma, dusanga har’icatumye Paulo adakekeranya kuvuga yukw’Imana usomara ubukene abizera b’I Filipi:

Nariko mwagize neza, kuko mwafatanije nanje amarushwa. Kandi yemwe Bafilipi, namwe ni co muzi yukw’itanguriro ry’ubutumwa bwiza, hamwe nava i Makedoniya, ata rindi shengero rya Kristo ryafatanije nanje mu vyo gutanga no guhabwa, atari mwebwe mwenyene. Kuko n’i Tesalonika naho mwandungikiye ivyo kummara ubukene si rimwe ni kabiri kose. S’uko ndondera ingabire, ariko ndondera imburo zigwirikanya amaronko yanyu. Ariko mfise ibeek the gift itself, but I seek nkwiye vyose, mfise umurengera: ndahaze, kuko mpawe na Epafurodito ivyo mwarungitse, ar’umubabwe umuta neza, ikimazi cemewe gihambara Imana. Kand’Imana yanje izobamara ubukene bwanyu bwose, nk’ukw’itunga ry’ubwiza bwayo riri ryo muri Kristo (Fil. 4:14-19, hongeweko insobanuro).

Paulo yamenye nezaakw’Imana izomara ubukene bw’Abafilipi kuko bashikije igisabwa na Yesu: Babanje kurondera ubwami bw’Imana, bigaragazwa n’ingabire barungikiye Paulo kugira ngw’ashishikare igikorwa co gutanguza amashengero. Ibuka yuko mu nsiguro yiwe yo ku musozi, Yesu yavuze ati,

Ariko so wo mw’ijuru arizi yukw’ivyo vyose mubikwiriye. Ariko mubanze mwitwararike ubwami bw’Imana n’ukugororoka kwayo, ni ho ivyo vyose muzovyongerwa (Mat. 6:32-33).

Rero tubonakw’isezerano rya Paulo mu b’i Tesalonika 4:19 ritabwirwa umukristo wese arisoma no kuryiyitira. Ahubwo, ribwirwa ababanza kwitwararika ubwami bw’Imana.

Mbe Mubisanzwe Dukena Iki? (What Do We Really Need?)

Har’ibindi dushobora kwiga kur’iryo sezerano rya Yesu muri Matayo 6:32-33. har’igihe tugira ingorane zo kumenya neza ico dukenye n’ico twifuza. Yesu, yaravuze ico dukena. Yavuze ati, “So wo mw’ijuru arizi kw’ivyo vyose mubikena.”

Mbeg’ivyo “bintu” Yesu yavuzeko tuzohabwa tubanje kwitwararika ubwami bw’Imana n’ukugororoka kwayo? Ni ivyo kurya, ivyo kunywa n’ivyo kwambara. Ntawushobora kubihaririza, kukw’ivyo ni vyo Yesu yarikw’aravuga imbere y’uyo murongo turiko turiga (raba Mat. 6:25-31). Ico kurya, ico kunywa n’ico kwambara, ni vyo bintu dukeneye koko. Kand’ivyo ni vyo Yesu, n’umurwi baendana baribatunze gusa.

Paulo yerekanyeko yemeranya n’ico Yesu yavuze ku bukene bwacu, igihe yandikira Timoteyo:

Ariko kwubaha Imana bifatanije no kubumbwa n’ivy’ufise kuvamw’inyungu nyinshi koko: kukw’ata co twazanywe kw’isi kand’ata co tuzoshobora kuyivanamwo. Arikw’iyo dufise ivyo turya n’ivyo twambaye biba bitubumvye. Arikw’abagomba kuba abatunzi bagwa mu nyosha no mu mutego no mu kwifuza kwinshi kw’ubupfu gusinzikaza, kudobeza abantu mubibonona bikabarandura (1 Tim. 6:6-10, hongeweko insobanuro).

Paulo yavuzekw’ivyo kurya n’ivyo twambara ari vyo bintu dukenera ngo tubeho, ahandi ho ntiyari kuvugakw’ivyo bitubumba. Ibi biduha gutahura ukundi ivyo yabwiye Abafilipi kw’Imana izobamara ubukene! Ingene abasiguzi benshi basigura uyu murongo, wokwibaza yuk’uvuga uti, “Imana yanje azobaha ico mwifuza cose!” Vyongeye, igihe tubumbwe n’ivyo kurya n’ivyo twambara, ese ingene twohazwa mu buzima, kukw’ivy’abantu bitwararika usanga atar’ivyo barya no kwambara gusa?

Ukutambumbwa (Discontentment)

Ingorane yacu ni ivyo twiyumvira ko dukenya s’ivyo dukenye koko. Ibuka yukw’igihe Imana yarema Adama na Eva, ntaco baribatunze ubwabo, ariko bari muri Paradizo. Vy’ukuri, biragaragara kw’Imana idashaka ko twiyumvira yuko kwirundaniriza ubutunzi bwo kw’isi ari vyo bizana umunezero. Urigera kwiyumvira ko Yesu atigeze yoga ya mazi ashungurika ku mutwe nk’uko benshi babigira. Kandi ntiyigeze agira umuduga cank’ikinga. Ntiyigeze amusura impuzu ziwe muri za mashine zimesura. Ntiyigeze agira icuma gikanyisha ivyo kurya cank’ivyo kunywa. Ntiyigeze agira iradiyo yumviriza, cank’avugane n’umuntu kw’iterefone, cank’ateke kuri vya vyuma biteka, cank’avuge ubutumwa akoresheje vya vyuma bisamirana, ntiyigeze yatsa itara ry’umuyagankuba, cank’aronke akayaga k’ivyuma bizana akayaga mu nzu. Ntiyigeze atunga n’isaha yo kukuboko. Nta cumba cuzuye impuzu yar’afise. None umunezero wiwe wava hehe?

Muri Leta zunz’Ubumwe za Amerika (kumbure no mu gihugu cawe), twerekwa ibintu vyinshi bivugwa ko bizana umunezero bakatwereka ingene abantu banezerwa iyo baguze ibintu bishasha vyo mw’isi. Ni vyo bituma ubwonko bwacu bujana narwo (canke “ubwenge bwandujwe”) tukiyumvira yuk’umunezero uzanwa no kugura ibintu vyinshi, kandi n’aho twuzuza ibintu mu nzu ntitwigera turonka umunezero. Ni co Yesu yise “uruhendo rw’ubutunzi” (Mat. 13:22). Ibintu vyo kw’isi bisezerana umunezero ariko ntivyigera bishitsa isezerano. Igihe twinjiye mu muryango w’ab’isi birundaniriza ubutunzi, tuba duhindutse abasenga ibigirwamana, abaja b’amahera, bibagiye Imana n’ivyagezwe vyayo vyo kuyikunda n’imitima yacu yose no gukunda bagenzi bacu nk’uko twikunda. Imana yaragabishije Isirayeli kur’ivyo bintu:

Muze mwirinde, mwoye kwibagira Uhoraho Imana yanyu, mukareka kwitondera ivyagezwe vyiwe, n’amateka yiwe ashinzwe, n’amabwirizwa yiwe, ivyo mbageze uyu musi. Ni mwamara kurya mu gahimba, mukubaka amazu meza mu kayabamwo; amasho yanyu ni mikuku yanyu bikagwira, mukagwiza amafeza n’amazahabu, mber’ivyo mufise vyose bikagwira; maze muze mwirinde, imitima yanyu yoye kwishira hejuru, ngo mwibagire Uhoraho Imana yanyu yabakuye mu gihugu ca Egiputa, mu nzu y’ubuja (Gus. 8:11-14).

Nk’uko nyene, Yesu yahanuye yuk’” uruhendo rw’ubutunzi” rushobora kunyoha ubuzima bwo mu mpwemu igihe uwizera yemeye gusamzwa narwo (raba Mat. 13:7, 22). Paulo yahanuye avuga yuko “gukunda amahera ar’umuzi w’ibibi vyose,” kandi ngo “bamwe kubera ukuyifuza cane bavuye ku kwizera, bishira mu mutego” (1 Tim. 6:10). Duhanurwa n’umwanditsi w’icete c’Abaheburayo ngo, “Gukanda amahera ntikube mu ngeso zanyu; ivyo mufise bibabumbe; kuk’ubwayo yavuze, iti ‘Ntaho nzoguhemukira, nta ho nzoguta’” (Heb. 13:5). Utu ni uturorero two kugabishwa ku kaga ko guhurumbira ubutunzi.

Igihe Amahera Abaye Umwami (When Money is Master)

Kumbere nta gipimo cokwerekana aho tugeza gukunda Imana n’aho tugeza gukunda amahera nk’iki. Amahera—umwanya n’ingene tugira mu kuyaronka—ni vyo bihishura cane ingene ubuzima bwacu bwo mu mpwemu bumeze. Amahera, igihetuyafise mbere n’igihe tutayafise, ni vyo bitugerageza kuruta ibindi vyose. Amafaranga ashobora kudufasha gushitsa amatego makuru makuru abiri, kand’ashobora kutubera imana agafata ikibanza Imana yo nyene ikwiye guhabwa, kandi arashobora gutuma twikunda ababanyi ntitubakunde. Ku rundi ruhande, amahera arashobora kwerekana urukundo dukunda Imana n’ababanyi bacu.

Yesu yaravuze umugani w’umuntu yemereye amahera kumuganza kuruta Imana:

Umuntu w’umutunzi yarafise itongo rimera cane. Yiyumvira mu mutima wiwe, ati “Ndagira nte, ko ntagira aho nimburira imirima yanje?” Ati ndabigenza ntya: “Ndasambura ibigega vyanje, nubake ibindi binini binini, abe ari ho nimburira imirima yanje yanje yose n’ibintu vyanje vyose. nzobwira umutima wanje, nti ‘Mutima wanje, ufise ibintu vyinshi bizohitikirana imyaka myinshi, ruhuka, urye, unywe, unezerwe.’” Maz’Imana iramubwira, iti “Wagipfu we, mur’iri joro barakwaka ubugingo bwawe: none ivyo wohitikiranije bizoba ivya ndeB? “umuntu yishingurira nikw’amera, atar’umutunzi mu vy’Imana (Luka 12:16-21).

Yesu yagereranije uyu mutunzi n’ikijuju. N’aho yarafise ubutunzi, itongo rimera cane n’ubwenge bwo kurima, ntiyamenye Imana, kuko ntiyari kwirundaniriza umwimbu ngw’aruhuke abeho ubuzima bwo kwikunda no kworoherwa. Ahubwo, yarikubaza Imana ico akoresha uwo mwimbu, iyo amenyakw’ar’uwubikijwe ubutunzi bw’Imana. Nta nkeka, Imana yarikumwereka ingene asangira umwimbu wiwe n’abandi kandi agashishikara gukora no kubera abandi umugisha. Kumbure ikindi cari gukoreka yari guhagarika uburimyi agatanguza igikorwa c’Imana agishigikiza amahera yiwe, namba ari vyo Imana imuhamagarira gukora.

Uyomutunzi mu mugani wa Yesu yaharuye nabi umusi azopfirako. Yiyumviriyekw’agifise imyaka myinshi yo kubaho, kandi hasigaye amasaha makeya asandabe. Ico Yesu yarikw’aravuga ng’iki: Tubeho umusi wose nk’umusi wacu wa nyuma wo kubaho kw’isi, twame twiteguriye guhagarara imbere y’Imana n’ivyo twakoze mw’isi.

Ivyiyumviro Bibiri (Two Perspectives)

Ese ingene ivyiyumviro vy’Imana bitandukanye n’ivy’umuntu! Uyo mutunzi ategerezwa kuba yifuzwa n’abantu benshi bamuzi, arikw’Imana yamwumvira impuhwe. Yar’umutunzi mu maso y’abantu, n’umutindi mu maso y’Imana. Yari kubika ubutunzi bwiwe mw’ijuru ah’azoba ibihe bidashira, arikw’ahitamwo kubushira mw’isi kand’ata co buzomufasha igihe azopfa. Kandi turavye ivyo Yesu yigishije ku nkunzi z’amahera, nta wovugako Yesu yagomba kutubwira yuk’uyo mutunzi yagiye mw’ijuru igihe apfuye.

Uyu mugani udufasha gutahura yukw’ivyo dufise vyose ar’ingabire iva ku Mana, kand’ishaka ko tuyibera abizigirwa ku vyo yatujeje. Ibi ntibibwirwa abafise ubutunzi bwo kw’isi gusa, n’umuntu wese aha agaciro kanini ubutunzi bwo kw’isi. Yesu yabandanije kubisobanura neza igihe yabwira abigishwa biwe ibikurikira:

Ni co gitumye [bisigurakw’ivyo yagomba kuvuga vyenena ku vyo ahejeje kubabwira] ndababarira, nti nti mukiganyire amagara yanyu ku vyo muzorya, cank’umubiri wanyu ku vyo muzokwambara. Kukw’amagara aruta ivyo kurya, n’umubiri uruta ivyambarwa. Ni mwitegereze ibikona, ingene bitabiba, ntibishwabure, ntibigire ububiko cank’ikigega, kand’Imana irabitunga: erega mwebwe muruta ibisiga cane. Ni nde muri mwebwe yoshobozwa n’amaganya kwisumvya uko areha n’ukuboko kumwe? N’uko nimutashobora gukora igito rwose, ni iki gituma mwiganyira ibindi? Ni mwitegereze amashurwe, ingene akura: ntiyirirwa aratama, ntajisha impuzu, ariko ndababwire: Na Salomo, mu bwiza bwiwe bwose ntiyar’ashajije nka rimwe mur’ayo. None Imana koyambika ivyatsi vyo kumisozi irtyo, biriho nk’uyu musi arikw’ejo bigategererwa mu ziko, mbega ntizorushiriza kubambika, mwebwe ab’ukwizera guke mwe? Kandi ntimukitwararike ivyo murya n’ivyo munywa, ntimukiganyire. Kukw’ivyo vyose abanyamahanga bo kw’isi ari vyo bitwararika. Ariko So arazi ko mubikena ivyo. Ariko mwitwararike ubwami bwiwe, ni ho ivyo muzovyongererwa. Yemwe mwa busho buto, ntimutinye: kuko So bimuhimbara kubaha ubwami.

Mugure ivyo mufise, mutange ibiguzi vyavyo kubw’ubuntu, mwibaririre impfundo idashira, ubutunzi budashira buri mw’ijuru, ahategererwa n’igisuma, ata nyenzi zonona: kukw’ah’ubutunzi bwanyu buri ari ho imitima yanyu izoba (Luka 12:22-34).

Ese ingene amajambo ya Yesu ahushanya n’insiguro z’iki gihe zizanwa n’”abasigura ku vyo kuroranirwa gusa”! mur’iyi misi batubwirakw’Imana ishaka ko tugira vyinshi, kandi tubonako Yesu yabwiye abigishwa biwe kugurisha ivyo batunze ibiguzi vyavyo babitange kubw’ubuntu! Yongera kwerekana ubujuju bw’abirundaniriza ubutunzi kw’isi—ah’ubwo butunzi bohonera, ni ho imitima yabenebwo iri.

Menyako Yesu yavuze umugani w’umuntu w’igipfu abwira abantu ko badakwiriye kwitwararika ibintu vyinshi atar’ukurya no kwambara. Wiganyiye kubw’ivyo bintu vyerekana kw’intumbero yawe atari yo. Iyo twemeyeko Data atwitwararika, ntitwiganyira, kand’iyo ngeso yo kutiganyira ituma twitwararika ivyubaka ubwami bw’Imana.

Akarorero ka Kristo (Christ’s Example)

Har’ibindi bijanye n’amahera Yesu yavuze. Yigishije yuk’umukozi wese agira abigishwa ategerezwa kwigisha atanga akarorero. Yigisha ivya agendera. Mbega Yesu yabayeho gute?

Yesu ntiyirundanirije ubutunzi kw’isi, n’aho yar’afise inzira yo yokwitungisha cane. Har’abakozi benshi biyumvirakw’igihe ibikorwa vyabo bibazaniye amahera bababaronse akaryo ko kwitungisha ubwabo. Yesu ntiyakoresheje amavuta n’ubushobozi yar’afise ngo yirundanirize ubutunzi. Amahera yahabwa yayakoresha mu gikorwa co kugira abigishwa. Ni we yishura imitwaro y’umurwi wa mugendanira kuko bar’abigishwa biwe.

[1]

Mur’iyi misi, abigishwa bakiri bato bategekwa kwirihira kugira ngo bashobore kuronka inyigisho mu mashele ya Bibiliya. Ariko Yesu yigishije igihushanye c’ivyo!

Yesu yabayeho mu kwizigira, yizerako Se amumara ubukene no kumuhezagira kugira ngw’amare abandi ubukene. Har’igihe yatumurwa mu misi mikuru gufungura, ikindi igihe yarya ingano amyoje mu murima (raba Luka 6:1).

Incuro zibiri zose yafunguriye abantu ibihumbi vyinshi bari baje kumwumviriza. Ese ingene bitandukanye cane n’inganda z’inyigisho zebera mu bihugu vya Buraya ah’umuntu wese ashoka kwigishwa ategerezwa kwirihira amahera yo kwinjira! Twebwe dutanga ku buntu indya ku bantu baje mu nganda z’inyigisho zacu baradutwenga ngo “turiha abantu baze kutwumviriza.” Vy’ukuri, tuba turiko twigira kuri Yesu.

Yesu yaritwararitse abantu, igihe abigishwa biwe bariko barondera uwushobora gutanga amahera ngw’imfashanyo ikwire abantu bari ngaho. Gufasha aboro c’ar’ikemeyetso kiranga igikorwa ca Yesu kugeza aho yabwira Yuda gutebuka igihe yava ku meza bariko basangira indya za nyuma, abandi bigishwa biyumviriye yuko Yuda agiye kugura imfungurwa canke kuzana amahera yo guha aboro (raba Yohana 13:27-30).

Yesu yarakunda umubanyi wiwe nk’uko yikunda, ni co catumye abaho yiyoroheje kand’asangira n’abandi. Ntiyashobora kwihana kukw’inyigisho za Yohana Umubatizi yarazikurikije, “uwufise imitamana ibiri ahe uwudafise n’umwe” (Luka 3:11). Yesu yar’afise umutamana umwe gusa. Arikw’abigisha ubutumwa bwo kuroranirwa bigisha ko Yesu yar’umutunzi kuko yambara umwinjiro utagira umubariro (raba Yohana 19:23), yar’impuzu yambarwa n’abatunzi gusa. Biratangaje kubona ingene umuntu agerageza kwumira ku canditswe kimwe gihushanya n’ibindi vyansitswe vyose! turashobora kuvuga nk’ukw’ibipfu bivugako Yesu yarikw’anyegeza ubutunzi bwiwe, kukw’atambaye impuzu y’ inyuma itagira umubariro.

Yesu yar’afise ibintu vyinshi avuga ku mahera tudashobora kuronka aho tuvyandika mur’iki gitabo. Reka dusuzume bimwe mu biharawe kwigishwa mu nyigisho zo kuroranirwa kuko bihirika ivyanditswe no guhenda ibintazi.

“Imana Yarahaye Salomo Ubutunzi” (“God Made Solomon Rich”)

Iki ni co citwazo abantu benshi bigisha ivyo kuroranirwa bavuga mu guhisha ubugunge bwabo. Bibagirakw’Imana yahaye Salomo ubutunzi kubw’intumbero kanaka. Iyo ntumbero ni, igihe Imana yabwira Salomo kw’imuha ico asaba cose, Salomo yasavye ubwenge bwo kurongora abantu b’Imana. Imana inezerezwa n’uko Salomo atasavye ubutunzi (kubw’intumbero kanaka) ni co gituma yamuhaye ubwnge imuhana n’ubutunzi. Salomo, ntiyakoresheje ubwenge bwiwe nk’ukw’Imana yabigabiye, bituma aba igipfu mu bantu bose bigeze kubaho. Iy’agira ubwenge, yarikwitondera ic’Imana yabwiye abisirayeli kuva kera ataranavuka:

Umwami muzoshiraho ntaz’abure kuba uwo Uhoraho Imana yanyu atoranya; uwo mwami muzoshiraho wo kubaganza azab’uwo mu biwanyu; ntimuze mushireh’umunyamahanga ngw’abe ari we abaganza, atar’uwo mu biwanyu. Ikibujijwe ntaze yironderere amafarasi menshi, canke ngw’agire abantu atuma muri Egiputa kugira ngo yironkere umukimba w’amafarasi; kuk’Uhoraho yababariye, ati “Ntimuze musubire kujana iyo nzira ukundi.” Kandi ntaz’agire umukimba w’abagore, kugira ngo ntibize bihindure umutima wiwe; kandi ntaze yirundanirize amafeza n’izahabu ngo bibi isinzi (Gus. 17:15-17).

Iki n’ikindi canditswe abigisha ivyo kuroranirwa bibagira, mu gukurikira akarorero ka Salomo na we nyene yavyibagiye bimutera kuranduka. Nka we nyene, bahinduka abasenga ibigirwamana. Menyak’umutima wa Salomo wajanywe kuri yo gusenga Imana y’ukuri kubera ubwinshi bw’abagore biwe, kand’abo bagore yabaronse kubera ugukoresha nabi ubutunzi bwiwe.

Imana yagomba ko Salomo akoresha ubutunzi ahawe n’Imana mu gukunda ababanyi biwe, ariko Salomo yabukoresheje mu kwikunda ubwiwe. Yirundanirije izahabu, amafeza, ifarasi n’abagore, ntiyumvira amategeko y’Imana. Yaciye arongora abagore amajana ndwi n’incoreke amajana atatu, bingana no kwaka abagabo igihumbi abagore babo. Haguha umworo, Salomo yiha ubwiwe. Bisigura kw’abigisha ivyo kuroranirwa bigira kuri Salomo bakamugira icitegererezo cabo co mw’Isezerano Rishasha bigatuma bikunda no gusenga ibigirwamana. Mbega ntitwahamagariwe gusa na Kristo?

“Imana Yahaye Aburahamu Ubutunzi, kandi Idusezerana Imigisha ya Aburahamu”

(“God Made Abraham Rich, and Abraham’s Blessings Are Promised To Us”)

Iki citwazo bagikura mu majambo ya Paulo ari mu gice ca gatatu c’icete yandikiye Abagalatiya. Ndavuga umurongo bakunda gukoresha bawukura mu yindi, ariko ndawurekere mu kibanza cawo:

Kand’ivyanditswe vyabimenye bitaraba yukw’Imana izotsindanishiriza abanyamahanga kubw’ukwizera. Bibarira Aburahamu ubutumwa bwiza bw’ibitaraba, biti “Muri wewe ni ho amahanga yose azoherwa umugisha.” “nukw’abishimira ukwizera bahabwa umugisha hamwe na Aburahamu yizera.

Abishimira ibikorwa vy’ivyagezwe bose bari mu muvumo: kuko handitswe “ngw’Azoba avumwe umuntu wese adashishikarira ivyanditswe vyose mu gitabo c’ivyagezwe ngw’avyitondere.” Biraseruka yukw’ata muntu atsindanishirizwa n’ivyagezwe imbere y’Imana, kuko handitswe ngw’”umugororotsi azobeshwaho n’ukwizera.” Arikw’ivyagezwe ntibiva ku kwizera, yamara ng’uwuzovyitondera ni we bizobeshaho. Kritso yaducunguye umuvumo w’ivyagezwe, yicitse ikivume kubwacu— kuko handitswe ngw’”azoba avumwe umuntu wese amanitswe ku giti” — kugira ng’Umugisha wa Aburahamu ushike kubanyamahanga, bawuheshejwe na Yesu Kristo, kugira ng’ukwizera kuturonkeshe Mpwemu twasezeraniwe (Gal. 3:8-14, hongeweko insobanuro).

“Imigisha ya Aburahamu” Paulo yanditse kumurongo wa 14 ryar’isezerano ry’Imana ribwira Aburahamu kw’amahanga yose azohezagirirwa muri we (Paulo yabikuye ku murongo wa 8), canke mu majambo yumvikana, nk’uko Paulo yasobanuye mu yindi mirongo, uwakomotse mu ruvyaro rwa Aburahamu, Yesu (Gal. 3:16). Dufatiye kuvyo duhejeje gusoma, Yesu ni we yatanze iyo migisha ku mahanga yose yasezeranywe biciye mu kuvumwa n’Imana, gupfira ivyaha vy’isi ku musaraba. Rero “umugisha w’Imana ku banyamahanga” s’ugutungisha abanyamahanga mu buryo bw’umubiri nka Aburahamu, ariko ni isezerano ry’Imana ryo guhezagira amahanga biciye mu ruvyaro rwiwe—vyashikijwe n’urupfu rwa Yesu ku musaraba. (Ico Paulo yashikirije ngaha n’ukw’abanyamahanga bakizwa mu kwizera Yesu, nk’Abayuda.)

Ukundi Guhirika (Another Twisting)

Uyu murongo nyene har’ubundi buryo ukoreshwamwo n’abasigura ivyo kuroranirwa mu kwemeza ivyizerwa vyabo. Bavuga yuko, kubera yukw’ivyagezwe bivuga ku muvomo w’ubukene ku bantu badashobora kubishitsa (raba Gus. 28:30-31, 33, 38-40, 47-48, 51, 68), ngo kandi Paulo yanditse ati, “Kristo yaducunguye adukura mu muvumo w’ubukene” mu Bagalatiya 3:13, twebwe abai muri Kristo twacunguwe dukurwa mu muvumo w’ubukene.

Ica mbere, turashobora kwibuaza yuko Paulo yariko yiyumvira ku bwoko butandukanye bw’imivumo iri mu Gusubira mu vyagezwe 28 igihe yandika “umuvumo w’ivyagezwe” Kristo yaducunguye. Menyako Paulo atavuzeko Kristo yaducunguye adukura mu “mivumo” (mu bwinshi) y’ivyagezwe, ariko yavuze “umuvumo” w’ivyagezwe, muri rudende, mu kwerekana kw’ivyanditswe vyose war’umuvumo kubaronderera agakiza muri vyo. igihe ducunguwe na Kristo, ntidushobora kandi kugerageza kuronderera agakiza mu kwitondera ivyagezwe na Mose, kuko “twacunguwe umuvumo w’ivyagezwe.”

Namba Paulo yavuzeko Kristo yaducunguye icago cose kivugwa mu Gusubira mu Vyagezwe 28, akatwemerera ubutunzi bwo kw’isi, duca twibaza icatumye Paulo yandika ati, “Gushika n’ubu twishwe n’inzara n’inyota, twambaye ubusa, dukubitwa ibipfunsi, tubura uburagamo, dukoresha amaboko yacu gutama” (1 Kor. 4:11). Duca twibaza kandi icatumye asubira kwandika n’ahandi ngo,

Ni nde azodutandukanya n’urukundo rwa Kristo? Mbega n’amarushwa, canke n’ivyago, canke n’uguhamwa, canke n’inzara, canke n’ukwambara ubusa, canke n’ukuba mw’irinde, canke n’inkota? Nk’uko handitswe, ngo “twirirwa twicwa, bakuduhora, twagereranijwe n’intama zibarwa” (Rom. 8:35-36).

Biragaragara, Paulo ntiyarikwandika amajambo nk’ayo iy’aba Abakristo bose badashobora guhamwa, gusonza, guterwa n’inkota kubera yuko Kristo yaducunguye umuvumo w’ivyagezwe.

Turashobora no kwibaza icatumye Yesu avuga inkuru y’uko bizenda mw’ijuru,

Maz’Umwami abwira abar’i buryo bwiwe, ati “Ni muze, abo Data yahezagiye, muragwe ubwami mwateguriwe, uhereye ku kuremwa kw’isi. Nari nshonje, murangaburira, nari mfise inyota, mumpa ico nywa, nar’ingenzi mumpa indaro; nagenda gusa muranyambika; nari ndwaye, muza kuraba uko meze; nari mw’ibohero muza kundaba.” Maze abagororotsi bazomubaza, bati “Mwami, ni ryari twakubonye ushonje, tukakugaburira; cank’ufise inyota, tuguha ic’unywa? Twakobonye ryari ur’ingenzi, tuguha indaro, cank’ugenda gusa tukakwambika? Twakubonye ryari urwaye, cank’uri mw’ibohero, tuza kukuraba?” Umwami nawe azobishura, ati “Ndababwire ukuri: Ko mwabigiriye umwe mur’aba bene Data bari hanyuma y’abandi, ni jewe mwabigiriye.” (Mat. 25:34-40, hongeweko insobanuro).

Rero turashobora gukekeranya gatoya yukw’abizera “bacunguwe umuvumo w’ivyagezwe” bashobora kwisanga mu buzima butangana n’ubw’abatunzi. Hamwe n’ivyo, ura menya yuko mu kugerageza ibihe Yesu yavuze ati, Imana yaramaze ubukene abayizera, kandi yacishiriza mu bandi bizera bafise uburyo bwisununuye kubasumba. Dutegerezwa kwita Imana itumara ubukene, n’aho bishobora kuboneka ko bidashoboka.

Ni ho rero, abigisha ivyo kuroranirwa bashaka gutunga nka Aburahamu biyumvire ko biteguye kuba mu mahema ubuzima bwabo bwose ata muyagankuba cank’amazi mu nzu! Abantu Imana yahezagiye mu buryo kanaka imigisha mw’Isezerano rya Kera bategerezwa gukoresha ubutunzi bwabo kubw’icubahiro c’Imana, basangira n’abandi no kubamara ubukene. Aburahamu yarabikoze, yahaye akazi abantu amajana abamara ubukene (raba Ita. 14:14). Na Yobu yarabigize, yivugiyeko yakoresheje ubutunzi bwiwe afasha abapfakazi n’impfuvyi (Yobu 29:12-13, 31:16-22). Abahawe imigisha bakagira ubuzi bategerezwa kumenya k’ubuzi bwabo butuma bakunda Imana na bagenzi babo nk’uko bikunda.

“Ivyanditswe Bivugako Yesu Yagizwe Umukene Kugira ngw’Adutungishe”

(“Scripture Says That Jesus Became Poor So That We Could Become Rich”)

Ni vyo Bibiliya ivuga yuko,

Kuko muzi ubuntu bw’Umwami wacu Yesu Kristo, yuko n’aho yar’umutunzi, yahindutse umworo kubwanyu, kugira ng’ubworo bwiwe bubatungishe (2 Kor. 8:9).

Har’abavuga bati namba Yesu yar’ umutunzi mw’ijuru ahinduka umworo kw’isi, none ubutunzi Paulo avuga igihe yandika abwira abo bantu yuko batungishijwe n’ubworo bwa Kristo. Ni ho baca bavuga, bati namba Paulo yavuze k’ubutunzi n’ubworo bwo mw’isi ku ku gice ca mbere c’umurongo, ntiyashobora kuvuga ivy’ubutunzi bwo mu mpwemu ku gice ca kabiri c’uyo murongo nyene.

Ko bimeze gurtyo, namba Paulo yavuzeko tuzotunga mw’isi kuko Yesu yigize umworo kw’isi, duca twibaza icatumye yandika imirongo ikurikira mur’ico cete nyene,

Mu butame no mu bucumukure, ndara maso kenshi, ngir’inzara n’inyota, mmara ubusa kenshi, nicwa n’imbeho, nambara ubusa (2 Kor. 11:27).

Namba Paulo yavuze muri 2 Korinto 8:9 yuko Kristo yahindutse umwaro mu mubiri kugira ngo twebwe duhinduke abatunzi mu mubiri, intumbero ya Kristo ntiyarikw’irakorwa mu buzima bwa Paulo ! Bisigura yuko Paulo atavuze yuko Kristo yahindutse umworo mu mubiri kugira ngo duhinduke abatunzi mu mubiri ngaha kw’isi. Ahubwo yavuzeko tuzogirwa abatunzi mu mpwemu, “abatunzi kubw’Imana,” twitije ijambo Yesu yakoresheje (raba Luka 12:21), ubutunzi bwo mw’ijuru ni ho amatungo n’imitima yacu biri.

Ni vyiza kuvuga kubera yuko Paulo yarikw’avuga ku butunzi bwo kw’isi mu gice kimwe c’iryungane atari kuvuga ku butunzi bwo mu mpwemu mu kindi gice c’iryo ryungane nyene, nk’ukw’abigisha ivyo kuroranirwa bavuga? Raba amajambo Yesu yabwaye bamwe mu bamukurikira mu gisagara ca Samariya:

Ndaz’amarushwa yawe n’ubworo bwawe (yamar’ur’umutunzi)…(Ivyah. 2:9a).

Ngaha, Yesu yarikw’avuga ubworo bwo mw’isi ab’i Simuruna barimwo, amajambo ane yakurikije, avuga ku butunzi bwo mu mpwemu bw’abo bizera nyene.

“Yesu Yasezeranye Ibihetangabo Ijana Igihe Igihe Dutanze”

(“Jesus Promised a Hundred-Fold Return on Our Giving”)

Yesu yasezeranye gushumbusha incuro ijana ku bantu bafise ivyo bahevye. Reka dusome neza ico yavuze:

Yesu arababwira, ati ndababwire ukuri, Nta waretse inzu, canke bene nyina, canke bashiki biwe, canke nyina, canke se, cank’abana, cank’itongo, kubwanje no kubw’ubutumwa bwiza, atazobishumbushwa ijana mur’iki gihe ca none, amazu na bene nyina, na bashiki biwe, na ba nyina, n’abana, n’itongo bisukiranijwe no guhamwa, kandi mu gihe kizoza azohabwa ubugingo budashira (Mariko 10:29-30).

Menyakw’iri sezerano ritabwirwa abaha amahera abasiguzi, nk’ukw’abasiguzi b’ivyo kuroranirwa babivuga. Ahubwo, iri sezerano ryahawe abaheba inzu zabo, itongo n’incuti zabo baja kuvuga ubutumwa kuri mw’isi. Yesu yasezeranye abo bantu “incuro ijana mu gihe ca none.”

Mbega Yesu yarikw’avugakw’abo bantu bazohabwa amazu ijana n’amatongo nk’ukw’ibigisha ivyo kuroranirwa bavyigisha? Oya, kandi ntiyarikw’avugakw’abo bantu bazoronka ba nyina, bashiki babo n’abana ijana. Yesu yarikw’avuga yukw’abantu baheba inzu zabo n’imiryango yabo bazoronka abandi bizera babakira mu nzu zabo no kubana nk’umuryango umwe.

Menya kandi yuko Yesu yabasezeranye imibabaro n’ubugingo budashira. Ibi bitwibutsa iciyumviro nyamukuru c’iki gice c’ivyanditswe, ah’abigishwa babonye umutunzi yar’aje kurondera ubugingo budashira ataha abababaye igihe Yesu yamubwira, ati “Icoroshe n’ingamiya guca mu zuru ry’urushinge biruta umutunzi ko yinjira mu bwami bw’Imana” (Mariko 10:25).

Abigishwa barababajwe n’iryo jambo rya Yesu, batangura kwibaza kobazogira ibakwe ryo kwinjira ubwami bw’Imana. Bibutsa Yesu ivyo basize inyuma bamukurikira. Ni ho Yesu yabaha isezerano ryo gushumbushwa “incuro ijana”.

Ko bimeze gurtyo, vyogora umusiguzi w’ivyo kuroranirwa kutwemeza yuko Yesu yarikw’asezerano umugisha wo kw’isi dushobora kuronka mu kanya gato igihe tumukurikiye, twisunze ivyo, n’imbere y’ivyo, Yesu yatanguye kubwira uyo mutunzi kugurisha ivyo atunze vyose n’ibiguzi vyavyo abigaburire aboro kugira ngw’aronke ubugingo budashira!

Har’iyindi mirongo myinshi abigisha ivyo kuroranirwa bigisha bahirika turetse iyo tumaze kubona, ariko nta kibanza ntoronka tuvyandikamwo vyose. Muragaba!

Ico Twokwibuka (A Maxim to Remember)

Uwitwa John Wesley, ari we yatanguje ishengero ryitwa Methodiste mu gihugu c’Ubwongereza, yaravuze ingene umuntu yohagarara imbere y’amafaranga. Ati, “Gira ivy’ushoboye vyose; uziganye ivy’ushobora vyose; utange ivyo ushobora vyose.”

Bisigurakw’abakristo bategerezwa gukora cane, bagakoresha ubushobozi Imana yabahaye n’akaryo kose ko kuronkamwo amahera, arikw’ivyo babikore batahonyanga amategeko ya Kristo.

Ica kabiri, bategerezwa kuba mu buzima busanzwe, bakoresha amafaranga makeya cane ashoboka kuvy’inyungu zabo, ni vyo bituma “baziganya uko bashobora kwose.”

Ica nyuma, bamaze gukora ivyo bibiri vya mbere, barashobora “gutanga uko bashoboye kwose,” ntibibohere gutanga ikigira cumi gusa, ariko biyanke uko bashobora kwose kugira ngw’abapfakazi n’impfuvyi bagaburirwe n’ubutumwa buvugwe kw’isi yose.

Ishengero rya mbere ryaragize ivyo bintu baba abizigirwa ku vyo bazezwa, kandi gusangira no gufasha abakene nti vyahara mu buzima bwabo mw’Isezerano Rishasha. Abo bizera ba mbere bitondeye amategeko Yesu yabwiye abamukurikira, “Mugure ivyo mutunze ibiguzi vyavyo mubitange kubw’ubuntu; mwibaririre imipfuko idashira, ubutunzi budashira buri mw’ijuru, ahategerwa n’igisuma, ata nyenzi zonona” (Luka 12:33). Turasoma inkuru ya Luka y’ishengero rya mbere:

Abizeye bose baba hamwe, basangira ivyabo vyose: amatongo yabo n’ibintu vyabo barabigura, bakabibagabanganya bose, nk’uk’umuntu wese akenye…kand’abizeye b’akavuvu bari bahuje umutima n’inama, kandi nta n’umwe yakimbukira ikintu cose atunze ngo n’iciwe, ariko vyose barabisangira. Kand’intumwa zashingira intahe ukuzuka kw’Umwami Yesu ziri n’ubushobozi bwinshi, kand’ubuntu bw’Imana bwinshi buba kuri bose. Nta mukene yari muri bo, kukw’abari bafise amashamvu cank’amazu babigura, bakazana ibiguzi vy’ivyo baguze, bakabishira imbere y’ibirenge vy’intumwa, maze bakabigabanganya abantu, umuntu wese ukw’akenye (Ivyak. 2:44-45; 4:32-35).

Ivyanditswe bivuga neza kw’ishengero rya mbere ryafungurira no kwitwararika ico aboro bakenye (raba Ivyak. 6:1; 1 Tim. 5:3-10).

Paulo, intumwa ikomeye cane, yahawe n’Imana ubutumwa bwiza ashira banyamahanga, umuntu yanditse ivyete vyinshi cane vy’Isezerano Rishasha, yafashe igikorwa ciwe agishiramwo ugufasha no kwitwararika aboro. Mu mashengero yose yatanguje, Paulo yarotororokanya amahera atari make kubw’ico gikorwa co gufasha abakristo bakenye (raba Ivyak. 11:27-30; 24:17; Rom. 15:25-28; 1 Kor. 16:1-4; 2 Kor. 8-9; Gal. 2:10). Haheze imyaka cumi n’indwi akijijwe, Paulo yagiye kwereka intumwa Petero, Yakobo na Yohana ubutumwa yahawe gushira abanyamahanga. Nta n’umwe muri bo yabonye ikibi kiri mur’ubwo butumwa yarikw’aravuga, kandi igihe Paulo yandikira ishengero ry’i Galatiya, ati “Nasavye kwibuka aboro—ikintu nanje ubwanje nitwararika kugira (Gal. 2:10). Mu ciyumviro ca Petero, Yakobo, Yohana na Paulo, kugirira ubuntu aboro car’ikintu ca kabiri mu kuvuga ubutumwa bwiza.

Mu Ncamake (In Summary)

Kur’iki cigwa, impanuro nziza ihabwa umukozi agira abigishwa itangwa n’intumwa Paulo, igihe yaheza guhanura Timoteyo yuko “gukunda amahera ar’umuzi w’ibibi vyose,” no kuvuga yuko “bamwe kubwo kubikurikirana cane bavuye mu kwizera kandi bishira mu mitego myinshi,” ni ho yaciye abahanura ati,

Ariko weho, muntu w’Imana, wame uhunga ivyo, arik’ukurikire ukugororoka, n’ukwubaha Imana, n’ukwizera, n’urukundo, n’ukwihangana, n’uburwaneza (1 Tim. 6:11, hongeweko insobanuro).

 


[1]

Abigisha ukuroranirwa bakoresha ico kintu mu kwerekana kw’igikorwa ca Yesu cari gitunze. Nta nkeka Imana yamaze Yesu ubukene kugira ngw’ashitse igikorwa cayo. Itandukaniro riri hagati ya Yesu n’abigishwa ukuroranirwa n’uko Yesu atikunda, ntiyakoresheje amahera y’igikorwa c’Imana mu kwitungisha ubwiwe.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Ubunyabigega (Stewardship)

Iduzwa n’Ibihe vy’Iherezo (The Rapture and End Times)

Igice ca Miringwibiri n’Icenda (Chapter Twenty-Ni

Igihe Yesu yagendera kw’isi mw’ishusho ry’umwana w’umuntu, yabwiye abigishwa biwe kw’agiye ariko azogaruka kubajana. Agarutse, azobajana mw’ijuru (ic’abakristo bita “iduzwa”). Akarorero, ijoro ry’imbere yo kubambwa, Yesu yabwiye abigishwa biwe cumi na babiri:

Ntimuhagarike imitima yanyu, mwizere Imana nanje munyizere. I muhira kwa Data har’amazu menshi, iy’aba atariho, mba ndabibabwiye, kuko ngiye kubategurira ahanyu. Kandi ko ngiye kubategurira ahanyu, nzogaruka kubajana i wanje, ngw’aho ndi abe ari ho muba (Yohana 14:1-3, dushimikiye ku nsobanuro).

Umengo Yesu yababwiye kwazogaruka bakiri kw’isi. Kanatsinda, inyuma yokwumva ivyo Yesu yababwiye, baciyebishiramwo ko Yesu agiye kugaruka vuba cane kandi kw’azosanga bakiri kw’isi.

Yesu yama agabisha abigishwa biwe abasaba kwama biteguriye uku garuka kwiwe (raba, Mariko 24:42-44).

Ukugaruka kwa Yesu mu Vyete vya Bibiliya

(Jesus’ Imminent Return in the Epistles)

Intumwa zanditse ivyete mw’Isezerano Rishasha zizerako Yesu agiye kugaruka abasomyi babo bakiri kw’isi mur’ico kinjana ca mbere. Akarorero, Yakobo yanditse ati:

Nuko bene Data, mwihangane mushitse ah’Umwami Yesu azozira. Eh’umurimyi arorera imirima myiza, ayirindira yihanganye, gushits’ah’izoronkera imvura y’agatasi n’iy’urushana. Nuko namwe mwihangane, mureme mu mitima, kuk’ukuza kw’Umwami kuri hafi. (Yak. 5:7-8, dushimikiye ku nsobanuro).

Yakobo ntiyari kubwira abasomyi biwe kwihangana bashitse ah’Umwami azozira kand’aziko bitazoba bakiri kw’isi. Yarizera yuko ukugaruka kw’Umwami kuri“hafi cane.” Yakobo yanditse ico cete igihe ishengero ryariko rirahamwa (raba Yak. 1:2-4), igihe abizera bifuza cane k’Umwami wabo agaruka.

Nk’uko nyene, Paulo yarizeye ko Yesu azogaruka igihe benshi muri bo bakiri kw’isi:

Ariko bene Data, ntitugomba ko muyoberwa ivy’abasinzira itiro ry’urupfu, ngo ntimubabare nka ba bandi badafise ivyizigiro. Uko twizera yuko Yesu yapfuye akazuka, abe ari ko twizera yukw’abasinziriye muri yesu, Imana izobazanana na we. Iki ni co tubabwira, n’ijambo ry’Umwami twashikirijwe, yuko twebwe abazoba bakiriho, dusigaye gushitsa ku kuza kw’Umwami wacu, tutazokwitangira imbere y’abasinziriye na gatoya. Kuk’Umwami wacu ubwiwe ubwiwe azoza, amanutse avuye mw’ijuru, aranguruye ijwi rirenga, hamwe n’akamo k’umumarayika mukuru, n’inzamba y’Imana. Maz’abapfiriye muri Kristo ni bo bazobanza kuzuka; maze natwe abazobabakiriho, dusigaye, tuzoca duteruranwa na bo mu bicu, dusanganire Umwami mu kirere. Ni ho tuzokwama tubana n’Umwami. Nuko mwiruranishe ayo majambo (1 Tes. 4:13-18, dushimikiye ku nsobanuro).

[1]

 

Ibi biduha kumenya yukw’igihe Yesu azogaruka ava mw’ijuru, imibiri y’abakristo bamaze kwitaba Imana izozuka, hamwe n’abazoba bakiriho “bajanwe gusangira Umwami mu bicu” (Iduzwa). Kubera ko Paulo yavuze yuko Yesu azozanana n’abapfiriye “muri we,” dushobora kuvugako kw’iduzwa, impwemu z’abizera zizosubira mu mibiri yabo yazutse imbere yo gusanganira Umwami.

Petero nawe nyene yizerak’ukugaruka kwa Kristo kwari hafi igihe yandika icete ciwe ca mbere:

Nuko nyene mukenyere mu mitima yanyu, mwirinde ibiboreza, mwizigire rwose ubuntu muzozanirwa mu kuzohishurwa kwa Yesu Kristo….Arik’umuhero wa vyose uri hafi; nuko ntimuhugumbe, mwirinde, kugira ngo mubone uko mushishikara gusenga….ariko ni munezererwe n’uko mufatanije n’imibabaro ya Kristo, kugira ngo no mu gihe co guhishurwa kw’ubwiza bwiwe muze munezererwe muhimbarwe (1 Pet. 1:13, 4:7, 13, dushimikiye ku nsobanuro).

[2]

 

Igihe Yohana yandikiye amashengero, yizerakw’iherezo riri hafi n’ukw’abasomyi biwe bazobona Yesu igihe azogarukirako:

Bana bato, ubu n’igihe c’iherezo: kandi nk’uko mwumvise yuko Antikristo azoza, n’ubu hamaze guseruka ba Antikristo benshi: ni co gitumye tumenya kw’ar’igihe c’iherezo….Na none bana bato, mugume muri we, kugira ngo niyahishurwa tuzedushire ubwoba….Abo nkunda, none tur’abana b’Imana, arik’uko tuzomera ntikurahishurwa; ico tuzi, n’uko Yesu ni yahishurwa tuzosa na we, kuko tuzomuraba ukw’ari. Kand’umuntu wese amuzigakw’ivyo, ariyeza, nk’uk’uwo ar’uwera (1 Yohana 2:18, 28; 3:2-3, dushimikiye ku nsobanuro).

Ugukererwa Kwiwe (His Delay)

Turavye imyaka 2.000 ishize, dusanga Yesu atagarutse vuba nk’uko abigishwa biwe bizigira. Kandi mur’iyo misi yabo, barakekeranya bibazako Yesu azogaruka vuba bafatiye ku gihe yakurwa muri bo. Igihe Petero yabonako imisi yiwe kw’isi iriko irarangira, (raba 2Pet. 1:13-14) Yesu ataragaruka, ni ho yandika icete ciwe ca nyuma ati:

Irya mbere mukwiye kumenya y’uko mu misi y’iherezo hazoza abacokoranyi bacokorana, bakurikira ukwifuza kwabo, bababaza, bat’ “Isezerano ryo kuza kwiwe riri hehe se? Kuk’uhereye aho basogokuruza basinziriye, vyose bihora uko vyamye, uhereye k’ukuremwa kw’isi.” Kuko biyobagiza ibigira nkana yuko kera har’amajuru, n’isi yakuwe mu mazi n’ijambo ry’Imana, rikayirema mu mazi. Ivyo vyatumwe sisi ya kera amazi ayirengera, iratikira: arikw’amajuru y’ubu, bo n’isi, iryo jambo ryabibikiye kuzosha, kugira ngo birindwe gushitsa ku musi w’amateka, wo gutikira kw’abatubaha Imana. Arikw’abo nkunda, iri rimwe mweho ntimuryiyobagize, yuko ku Mwami Imana umusi umwe umeze nk’imyaka igihumbi, n’imyaka igihumbi imeze nk’umusi umwe. Umwami Imana ntitebeje isezerano ryayo, uko bamwe biyumvirakw’iritevya. Ariko yihanganira mwebwe, ntigombako hagira abahona, arikw’igombako bose bihana. Arik’umusi w’Umwami wacu uzoza nk’igisuma, ah’amajuru azovaho, hakaba n’ukwasana guhambaye, ivy’itanguriro vyose bigashongeshwa n’ikibengebenge gikaze, isi n’ibikorwa biri muri yo bigatongoka (2 Pet. 3:3-10).

Petero yemejeko Yesu atevye kubw’urukundo n’imbabazi ziwe—agomba guha abantu umwanya wo kwihana. Arikw’aremeza neza cane kw’atacobuza Yesu kugaruka. Kandi ni yagaruka, azoza ashangashiwe cane.

Ivyanditswe birabitomora neza cane, nk’uko tugiye kubibona, yukw’ukugaruka kwa Kriso mu burake bwiwe kuzokwitangirwa n’ibihe vy’ihamwa ritigeze kubaho kw’isi no gusuka uburake bw’Imana ku bagabitanya. Vyinshi mu vyanditswe mu gitabo c’ivyahishuriwe Yohana bivuga kur’ico gihe kizoza. Nk’uko tuzakubibona mur’iki cigwa cacu, ivyanditswe bivugako hazob’imyaka ndwi y’ihamwa. Kand’iduzwa ry’ishengero rizoba hagati cank’imbere gatoya y’iyo myaka ndwi.

None Iduzwa Rizoba Ryari? (When Exactly Does the Rapture Occur?)

Igihe c’iduzwa ni ikibazo gituma abakristo bagira amadini itandukanye. Bamwe bavugako iduzwa rizoba imbere gatoya y’imyaka ndwi y’ihamwa, ku musi batazi. Abandi bavugako rizoba hagati y’iyo myaka ndwi y’ihamwa. Hari n’abandi bavugako rizoba inyuma gatoya y’igice c’iyo myaka ndwi y’ihamwa. Mbere abandi bavugako Iduzwa rizoba igihe Yesu azogaruka mu burake bwiwe ihamwa riheze.

Arikw’iyi si yo ngorane yotandukanya abantu, kandi iyo mirwi ine yose itegerezwa kumenya yuko ihuriza hamwe igihe ivugakw’iduzwa rizoba hagati cank’imbere gatoya y’ihamwa ry’imyaka ndwi. Ako n’agacu gatoya k’inkuru y’imyaka igihumbi. Hakw’icamwo imice kubera ibintu tudahurizako dukwiriye kunezererwa ivyo duhurizako! Hatarinzwe kuraba ic’umwe wese yizera, icateguwe ntikizobura gushika.

Tukiringaho nyene, ngomba ndakubwire yukw’imyaka mirongwibiri n’itanu ya mbere y’ubukristo bwanje nizera kw’Iduzwa rizoba imbere y’iyo myaka ndwi y’ihamwa. Navyezera kukw’ari vyo naguma nigishwa, kandi sinashaka kwinjira mu vyo nsoma mu gitabo c’ivyahishuriwe! Igihe natangura kwiga ivyanditswe jewe nyene, naciye ngira ikindi ciyumviro. Reka rero turabire hamwe ico Bibiliya ivuga n’indunduro twofata. Nah’utoba uri mu murwi w’abizera ivyo nizera, tugume dukundana!

Inyigisho Zo Kuri Elayono (The Olivet Discourse)

Duhere ku gice ca 24 c’injili yanditswe na Matayo, igice ngenderwako kivuga ku bizoba mu bihe vy’iherezo no kugaruka kwa Yesu. Dushizeko igice ca 25 ca Matayo, vyitwa Inyigisho zo Kuri Elayono, kukw’ivyo bice bigizwe n’amajambo yabwiye abigishwa biwe ba hafi cane

[3]

ku Musozi Elayono. Igihe tubisoma, turamenya ibintu vyinshi vy’ibihe vy’iherezo, tubone n’ivy’abigishwa ba Yesu, babwirwa ivyo, bavuze ku bihe vy’Iduzwa:

Yesu arasohoka ava mu rusengero; akigenda abigishwa biwe baramwegera ngo bamwereke inyubako y’urusengero. Arababwira, ati “Ntimubona ivyo vyose? Ndababwire ukuri: Aha ntihazosigazwa ibuye rigeretse ku rindi, ridasamburiwe hasi.” Yicaye ku musozi wa Elayono, abigishwa biwe baramwegera bihereranye, baramubaza, bati “Tubwire, ivyo bizobaho ryari, kand’ikimenyetso kizoba iki c’ukuza kwawe n’ic’umuhero w’isi?” (Mat. 24:1-3).

Abigishwa ba Yesu bashaka kumenya ibizoba. Bashaka kumenya neza umusi urusengero ruzosamburwa (kuko Yesu yaramaze kubivuga), n’ikimenyetso co kugaruka kwiwe hamwe n’umuhero w’isi.

Turavye muri kahise, dusanga urwo rusengero rwasambuwe n’umugabisha yitwa Tito hamwe n’ingabo z’abaroma mu mwaka wa 70 Yesu amaze kuzuka. Kandi tuziko gushitsa ico gihe Yesu ataribwagaruke gutwara ishengero ryiwe, rero ivyo bihe bibiri ntibishobora kuba ku gihe kimwe.

Yesu Yishura Ibibazo Vyabo (Jesus Answers Their Questions)

Matayo ntiyanditse ikibazo ca mbere kivuga k’ugusamburwa kw’inyubako y’urusengero, ariko Luka yaravyanditse mu njili yiwe (raba Luka 21:12-24). Mu njili yanditswe na Matayo, Yesu avuga ku bimenyetso bizokwitangira uku garuka kwiwe n’ibihe vy’iherezo:

Yesu arabishura, ati “Mwirinde, ntihagire uwubazimiza. Kuko benshi bazoza mw’izina ryanje, bati ‘ni jewe Kristo’, kandi bazozimiza benshi. Muzokwumva intambara n’impuha z’intambara: mwirinde, ntimuhagarike imitima; kuko bitazobura kubaho, arik’umuhero uzoba utaraza. Kukw’ihanga rizotera irindi hanga, n’ubwami buzotera ubundi bwami, amapfa no kunyiganyiga kw’isi bizobaho hensi; arikw’ivyo vyose n’itanguriro ryo kuramukwa” (Mat. 24:4-8, dushimikiye ku nsobanuro).

Biragaragara uhereye ku ntango y’ubutumwa bwiwe, Yesu yaraziko abigishwa biwe bo mu kinjana ca mbere bazoba bakiriho igihe c’ibimenyetso vyerekana ukugaruka kwiwe. Reba incuro yakoresheje insigarira zina mu. Yesu yakoresheje iyo nsigarirazina mu incuro zirenga mirongwibiri mu gica ca 24 gusa, ni co catumye abamwumviriza bose bizerako bazobona ivyo Yesu yavuze.

Turazik’umwigishwa wese yumvise Yesu avuga ivyo aramaze kwitaba Imana. Ariko ntidushobora kuvugako Yesu yarikw’arabahenda, ariko nawe yivugiyekw’atazi igihe ivyo bizoba (raba Mat. 24:36). Vyarigushobora kw’abumvise iyo nsiguro yiwe yo kuri Elayono baba bakiriho igihe co kugaruka kwa Yesu.

Ica mbere Yesu yitwararika n’ukw’abigishwa biwe batohendwa n’ibiyita Kristo atari bo, kuko benshi bazoza mu bihe vy’iherezo. Turaziko na Antikristo ubwiwe azokwiyita Kristo kand’atari we, agahenda amahanga menshi yo kw’isi. Bazokwiyumvirakw’ari we Mukiza.

Yesu yavuzeko hazoba intambara, amapfa, no kunyiganyiga kw’isi, ariko yaravuze neza kw’ivyo bimenyetso atari vyo vyerekana ukugaruka kwiwe, arikw’ar’”intango yo kuramukwa.” Turazikw’ivyo bimenyetso bimaze kugaragara mur’iyi myaka ibihumbi bibiri ishize. Ariko Yesu yaciye avuga ikindi kintu n’ubu kitarashika.

Intango y’Ihamwa ry’Isi Yose (Worldwide Tribulation Begins)

“Ni ho bazobatanga ngo muzigirizwe, bazobica, kandi muzokwankwa n’amahanga yose, abahora izina ryanje. Ni ho benshi bazobatsitaza, bazoryarukana, bazokwankana. Kandi hazokwaduka abigira abavugishwa n’Imana benshi. Maze kuk’ubugarariji buzorwira urukundo rwa benshi ruzotimba. Arikw’uwihangana, agashitsa kw’iherezo, ni we azokira. Kand’ubu butumwa bwiza bw’Ubwami buzovugwa mw’isi yose, ngo bube ikimnyentso kibera icabona amahanga yose, maz’umuhero uzoca uza” (Mat. 24:9-14, dushimikiye ku nsobanuro).

Kand’iy’ubaza abariko bumviriza Yesu kur’uyo musi, uti” Witeze kuzoba ukiri muzima ng’ubone ingene ivyo vyose bizoshitswa?” Nta nkeka inyishu botanga ni Ego. Yesu yabandanije akoresha akajambo mu.

Nk’uko twabisomye, inyuma “y’ukuramukwa” hazoba ikintu kitaribwigere kubaho, igihe c’ihamwa ry’Abakristo ritigeze kubaho mw’isi yose. Tuzokwankwa n’”amahanga yose,” cank’”ubwoko n’imirwi yose.” Yesu yaravuze igihe ivyo bizoberako, ntibizoba imyaka amajana, kuko yaciye avuga mw’ijambo rikurikira, ati” Ni ho benshi bazotsitaza, bazokwankana, bazoryarukana.”

Iryo jambo rivuga ku bakriso bazorwa bazotangura kwanka abandi bizera nka bo, kukw’abatizera badashobora “kurwa,” kuko basanzwe bari hasi kandi basanzwe bankana. Rero, igihe ihamwa rizotangura mw’isi yose, ingaruka izoba ukurwa no gucumura kurengeje kw’abiyita ko bakurikira Kristo. Bari mu kuri canke mu binyoma, intama cank’impene, benshi bazorwa, kandi ni bo bazodomako urutoki abandi bakristo babatanga ngo bazigirizwe, banka abo bigera kuvuga ko bakunda. Nih’ishengero ryo kw’isi hose rizokwezwa no guhumanurwa.

Nih’abiyita abavugishwa n’Imana bazogwirirana, nk’uko bivugwa mu gitabo c’ivyahishuriwe ko bazofashanya na Antikristo (raba Ivyah. 13:11-18; 19:20; 20:10). Ukugabitanya kuzokwongerekana gushikah’urukundo rw’abantu rutimba, kand’abanyavyaha nta mutima bazoba bagifise.

Abazokwicwa n’Abazosigira (Martyrs and Survivors)

N’aho Yesu yavuzeko abizera bazokwicwa (raba 24:9), ntiyavuze kw’ari bose, kuko yasezeranye yukw’abazokwihangana gushika kw’iherezo bazokira (raba 24:13). Bisigura yukw’igihe batazokwemera guhendwa n’abiyita Kristo n’abavugishwa b’ibinyoma kandi batazokwemera kuva mu kwizera kwabo canke kurwa, ni bo bazokira, canke bazocungurwa na Kristo igihe azogaruka bamusanganire mu bicu. Iki gihe c’ihamwa rya mbere no gucungurwa Daniyeli yarabihishuriwe, kuko yabwiwe ngo,

Maz’ico gihe Mikayelo azohaguruka, ni we mugabisha ahagarikiye ubwako bwanyu; kandi hazoba igihe c’umubabaro utigeze kubaho, uhereye igihe amahanga yabereyeho, ukageza ico gihe. Arikw’ico gihe umuntu wese wo mu bwoko bwanyu azoboneka ko yanditswe mu gitabo azorokoka. Kandi benshi bo mubazoba basinziriye mw’ivu hasi bazokwikangura, bamwe bikangurira ubugingo budashira, abandi bikangurire ubmaramare n’ibiteterwa bitazoshira” (Dan. 12:1-2).

Agakiza kazoba kagitangwa ku buntu kugeza kur’ico gihe, kuko Yesu yasezeranye kw’ico gihe ubutumwa bwiza buzoba bukibwirwa amahanga yose (bisigura, “ubwoko n’imiryango yose”), bahabwe akaryo ka nyuma ko kwihana, ni ho iherezo rizoza.

[4]

Biratangaje kubona mu gitabo c’ivyahishuriwe harimwo amajambo yerekana ingene isezerano rya Yesu rizoshika:

Kandi mbona umumarayika wundi agaruka yatiriye ijuru, afise ubutumwa bwiza butazoshira bwo kubarira ababa kw’isi n’amahanga yose n’imiryango yose n’indimi zose n’amoko yose. Avuga n’ijwi rirenga, ati “Mwubahe Imana, muyihimbaze, kukw’igihe c’amateka yayo gishitse; musenge iyaremye ijuru n’isi n’ikiyaga n’amasoko y’amazi” (Ivyah. 14:6-7, dushimikiye ku nsobanuro).

Har’abiyumvirak’ umumarayika azovuga ubutumwa kukw’igihe c’imyaka ndwi y’ihamwa, ishengero rizoba rimaze kuduzwa n’abera bazoba barigiriye. Arikw’ivyo ni vyiyumviro vy’abantu.

Antikristo (The Antichrist)

Uwavugishwa n’Imana Daniyeli yahishuyeko Antikristo azoshira intebe yiwe i Yerusalemu mur’urwo rusengero rusubiye kwubakwa, hazoba ari hagati y’imyaka ndwi y’ihamwa gushika aho yiyita Imana (raba Dan. 9:27, tuzovyigako na vyo nyene). Ico ni co Yesu yagomba gushikiriza igihe yabandanya insiguro yiwe yo kuri Elayono:

“Nukw’aho muzobonera ca kizira c’ubuyobe bw’ubugesera, gihagaze ahantu hera, cavuzwe na Daniyeli yavugishwa n’Imana – Uwusoma ni yiyubare ico gihe abazoba bar’i Yudaya baze bahungire ku misozi miremire, uwuzoba ari hejuru ku nzu ntaze yururutswe no gusahura ibiri mu nzu yiwe, uwuzoba ari mu murima ntaz’asubizwe inyuma no gusahura umutamana wiwe. Ariko mur’iyo misi abazoba batwaye inda n’abonsa bazobona ibara. Kandi muze musenge kugira ng’uruhungo rwanyu ntiruze rube mu rushana canke kw’isabato. Kuko mur’iyo misi hazoba amarushwa ahambaye atigeze kubaho kuva kw’itanguriro ry’isi ugashitsa n’ubu, kandi ntazokwongera kubaho.

[5]

Kand’iyo misi iy’itagururwa ntihorokotse umuntu n’umwe, ariko kubw’abatoranijwe iyo misi izogerurwa” (Mat. 24:15-22).

Uku niko ihamwa rizoba (raba 24:9). Igihe Antikristo azokwiyamamaza nk’Imana mu rusengero ry’i Yerusalemu, niho abizera Kristo bazohamwa bihebuje. Igihe Antikristo yiyamamaje kuba Imana, azoshakakw’abantu bose bemera ubumana bwiwe. Ni vyo bizotuma, abakurikira Kristo b’ukuri, bazohinduka abansi ruhebwa baronderwe bicwe. Ni co gituma Yesu yavuzekw’abizera bari mu Buyuda bazoce bahungira ku misozi miremire badatinze, basenge ntihagire ikibabuza guhunga.

Iciyumviro canje n’ukw’abizera bose bo kw’isi bohungira ku misozi miremire igihe ivyo bizoshika, kukw’arih’isi yose azohanga amaso. Ivyanditswe bivugakw’isi yose izohendwa na antikristo, biyumvirakw’ari we Kristo wabo, kandi bazomusenga. Igihe yiyise Imana, bazomwizera bace bamusenga. Igihe atanguye gutuka Imana y’ukuri—Imana y’abakristo—azokwegera kuri we isi yanke abanze kumusenga (raba Ivyah. 13:1-8).

Yesu yarasezeranye agakiza ku bantu biwe mu “kugerera” iyo misi y’imibabaro; ahandi ho “nta muntu numwe yari gukira” (24:22). Uko “kugerera” iyo misi y’imibabaro “kubw’abera” ni wo musi azohagarara mu bicu no kubakoraniriza yo bose. aha Yesu ntatubwira kw’azorokora abiwe, inyuma y’imisi ingahe antikristo amaze kwamamaza ubumana bwiwe.

Uko bimeze kwose, Yesu yavuga nk’uwubwira abamwumviriza kobazoba bakiriho babone antikristo ateza abakristo intambara. Ibi binyuranye cane n’ivy’abantu bakunda kuvugakw’abera bazoduzwa imbere y’ihamwa. Uy’ubaza Petero, Yakobo na Yohana ko Yesu azoza kubacungura imbere yukw’antikristo yiyita Imana, bokwishuye, bat’”Oya sivyo.”

Intambra yo Kurwanya Abera (War Against the Saints)

Ivyanditswe biravuga ko antikristo azoteza abizera intambara. Akarorero, Yohana yarabihishuriwe, nk’uko yavyanditse mu gitabo c’ivyo yahishuriwe:

[antikristo] gihabwa akanwa kavuga ibihambaye n’ivyo kurogota: gihabwa n’ubushobozi bwo gushishikara amezi mirongwine n’abiri. Giteranura akanwa kaco kirogota ku Mana, kirogota no kwizina ryayo, no kwihema ryayo, no ku baba mw’ijuru. Gihabwa kurwanya abera no kubanesha, kandi gihabwa gutwara imiryango yose n’amoko yose n’indimi zose n’amahanga yose (Ivyah. 13:5-7, dushimikiye ku nsobanuro).

Menyako antikristo azohabwa “ububasha bwo gukora” amezi mirongwine n’abiri, cank’imyaka itatu n’igice. Biratangaje kubona kw’ar’igice ca ya myaka ndwi y’ihamwa. Dushobora kuvugakw’ayo mezi azoba igice ca kabiri y’iyo myaka ndwi kw’ari ho antikristo azohabwa “ububasha bwo gukora” kuk’ububasha bwiwe buzokurwaho n’ukuza kwa Yesu igihe azoba aje kunesha intambara yatewe hamwe n’abiwe ihamwa ririko rirahera.

Biragaragara, ubu “bubasha bwo gukora” amezi mirongwine n’abiri bugereranwa n’inkomezi kanaka azohabwa n’Imana mur’uko kuganza kwiwe. Ubwo “bubasha budasanzwe bwo gukora” ni co gihe azoba ahawe co kunesha abera, kuko dusoma muri Daniyeli duti:

Maze nitegereje mbona iryo hembe[antikristo] rirwanya abera, rirabanesha. Gushitsa uwa mbere na mbere aje [Imana], atsindishiriza abera b’Iyisumba vyose’ nukw’igihe kirashika, abera begukira ubwami….Iyisumba vyose [antikristo] azoyivugakw’amajambo y’agatituro, kand’azocobogoza abera b’Iyisumba vyose. azoja imigabo yo guhindura ibihe n’ivyagezwe; kandi bazorekerwa mu maboko yiwe igihe n’ibihe n’igice c’igihe bizoshirira (Dan. 7:21-22, 25, dushimikiye ku nsobanuro).

Daniyeli yavuzeko abera bazoshirwa mu maboko ya antikristo mu kiringo kingana “n’igihe n’ibihe n’igice c’igihe.” Iryo jambo ry’ibanga ritegerezwa gusobanurwa imyaka itatu n’igice, tugereranije Ivyahishuriwe 12:6 na 14. tubwirwa mu Vyahishuriwe 12:6 yukw’umugore azohabwa ikibanz aco kwinyegeza mu bugararwa “afungurirwe” imisi 1.260, ingana n’imyaka itatu n’igice ku mwaka ufise imisi 360. Rero har’ iyindi mirongo umunani, uyo mugore avugwa ko yahawe ikibanza mu bugaragwa “ngw’agaburirwe” mu kiringo kingana n’igihe n’ibihe n’igice c’ibihe.” Ico “gihe n’ibihe n’igice c’ibihe” kingana n’imisi 1.260 cank’imyaka itatu n’igice.

Ijambo “igihe” mur’iki gice risobanuro umwaka, “igice c’igihe” gisobanura igice c’umwaka. Iri jambo ridasanzwe tubona mu vyahishuriwe 12:14 ritegerezwa kuvuga co kimwe na Daniyeli 7:21. Ubu rero turazikw’abera bazoshirwa mu maboko ya antikristo imyaka itatu n’igice, bingana n’igiye twabwiwe mu vyahishuriwe 13:5 bivugako antikristo azohabwa “ubushobozi bwo gukora.”

Niyumvirako bidasobanura kw’ivyo bihe vyompi bigizwe n’imyaka mirongwine n’ibiri bizokorwamwo ibintu bisa. Bitanguriye aho antikristo yiyita Imana hagati y’imyaka ndwi y’ihamwa, abera bazoshirwa mu maboko yiwe mu myaka itatu n’igice yo mu gice ca kabiri, na Yesu azobacungura igihe azohagarara mu bicu no gukoraniriza kuri we abera biwe mu gihe kirangiza iyo myaka ndwi y’ihamwa, ni ho duca tuvugakw’iduzwa rizoba imbere y’ukw’imyaka ndwi y’ihamwa irangira.

Ingorane iri mur’ico ciyumviro ca kabiri n’ukw’abera bazoshirwa mu maboko ya antikristo ihamwa ritarashika kandi hataragera ko bahungira ku misozi igihe yiyita Imana. Ibi rero ntivyumvikana.

Ingorane iri mu ciyumviro ca mbere n’uko cerekanakw’abera bazoba bakiri kw’isi igihe c’amakuba azoshikira isi igihe Imana izoba irikw’icira isi yose amateka nkuko tubisoma mu gitabo c’ivyahishuriwe. Tuzogaruka kur’iki ca mbere.

Reka dusubire kuri ya nsiguro yo kuri Elayono.

Mesiya w’Ibinyoma (False Messiahs)

Yesu yaciye abwira abigishwa biwe ko batohubishwa n’abiyita Kristo kandi atari bo:

“Ico gihe nihagira umuntu ababwira, at ‘’Ehe Kristo ari hano’ cank’at’’ari hariya’ ntimuze muvyemere. Kuko hazokwaduka abigira Kristo n’abigira abivugishwa n’Imana, bagakora ibimenyetso bihambaye n’ibitangaza, kugira ngo bazimize n’abatoranijwe ni vyashoboka. Raba ndabibabwiye bitaraba, Nuko ni bababwira, bat’’Eh’ari mu bugaragwa, ntimuze mujeyo; ‘ canke ngw’’ari haruguru mu mpete,’ ntimuze muvyemere. Nk’uk’umuravyo urabiriza iburasira zuba ukabonekera iyo rirengera, n’uk’uza kw’umwana w’umuntu kuzomera. Ah’umuvyimba ari hose, no ho ibinyakabaka bizokoranira” (Mat. 24:23-28).

Menya kandi ko Yesu yabandanije akorehsa akajambo mu. Abamwumviriza ku musozi wa Elayono biyumvirako bazoba bakiriho babone abavugishwa b’ibinyoma n’abiyita Kristo atari bo n’ibitangaza bazokora. Kandi barizera kuzobona Yesu agaruka kubatwara mu bicu nk’umuravyo.

Vy’ukuri, mur’ico gihe harihw’akaga ko kurwa, kukw’abizera bazohamwa birenze urugero kand’ibitangaza vy’abavugishwa b’ibinyoma n’abiyita Kristo kand’atari bo bizokwega cane abantu. Ni co gituma Yesu yashishikaye guhanura abigishwa biwe ababwira ibizoba ataragaruka kubatora. Ntiyashaka ko hagira abayoba kuber’ivyo nk’uko harih’abahitamwo kuzimira. Abakristo b’ukuri kandi bafise intumbero nziza bazorindira gushika yesu agarutse kubatwara mu bicu, abatar’abiwe bazoheberwa abiyita Kristo atari bo nk’ukw’ibinyabakabaka bikoranira umuvyimba mu bugaragwa.

Ibimenyetso mw’Ijuru (Signs in the Sky)

Yesu arashishikara ati:

“Hanyuma y’ayo marushwa y’ico gihe, uwo mwanya izuba rizocura umwiza, n’ukwezi ntikuzoba kucaka umuco wakwo, n’inyenyeri zizokoragurika zive kw’ijuru n’ivy’inkomezi vyo mu majuru bizonyiganyizwa. Buno ikimenyetso c’umwana w’umuntu kizobonekera kw’ijuru, ni ho amoko yose yo kw’isi azoboraga, bazobona umwana w’umuntu aje mu bicu vyo kw’ijuru ari n’ububasha n’ubwiza bwinshi. Azotuma abamarayika biwe n’ijwi rirenga ry’inzamba, bakoranye abatoranijwe biwe, bava mu birere bine, guhera iy’ijuru ritangurira kugeza iyo rihereza” (Mat. 24:29-31).

Ibi bimenyetso Yesu atanga mur’iyi nsiguro yo kuri Elayono, Abayuda b’igihe ciwe barabitahura neza kuko vyari ibimenyetso bivugwa na Yesaya na Yoweli ku vy’iherezo ry’isi, ico bita “umusi w’Uhoraho,” aho zuba n’ukwezi bizocura umwiza, kand’abantu bazoboroga. Niho abamarayika ba Yesu “bazokoranya abatoranijwe na we bava mu mahanga yose ngo basanganire Yesu mu bicu, kand’ivyo bizoba igihe hazovuzwa “inzamba n’ijwi rirenga.”

Ubugira kandi, iyo ubaza Petero, Yakobo na Yohana kuvy’iyi nsiguro yo kuri Elayono ko Yesu azogaruka imbere cank’inyuma ya antikristo cank’imibabaro myinshi, bokeishuye, bati “ni inyuma.”

Kugaruka n’Iduzwa (The Return and the Rapture)

Iki gice c’insiguro yo kuri Elayono gisa cane n’ivyo Paulo yanditse. Ni vyo twita iduzwa ry’ishengero, abadondora Bibiliya benshi bavugako bizoba imbere y’igihe c’ihamwa. Ntiwibagire bice tumaze kwiga mur’iki gice:

Ariko bene Data ntitugomba ko muyoberwa ivy’abasinziriye itiro ry’urupfu, ngo ntimubabare nka ba bandi badafise ivyizigiro. Uko twizera yuko Yesu yapfuye akazuka, abe ari ko twizera yukw’abasinziriye muri Yesu, Imana izobazanana na we. Iki ni co tubabwira, n’ijambo ry’Umwami twashikirijwe, yuko twebwe abazoba bakiriho, dusigaye gushika ku kuza k’Umwami wacu, tutazokwitangira imbere y’abasinziriye na gatoya. Kuk’ Umwami wacu ubwiwe azoza, amanutse avuye mw’ijuru, aranguruye ijwi rirenga, hamwe n’akamo k’umumarayika mukuru, n’inzamba y’Imana. Maz’abapfiriye muri Kristo nib o bazobanza kuzuka; maze natwe abazoba bakiriho, dusigaye, tuzoca duteruranwa na bomu bicu, dusanganire Umwami mu kirere. Ni ho tuzokwama tubana n’Umwami. Nuko mwiruranishe ayo majambo. Aho bazoba bavuga, bati “Har’amahoro, nta nkomanzi”; ni ho uguhona kuzobazako giturumbuka, nk’ukw’ibise biza ku mugore akuriwe (1 Tes. 4:13 – 5:3, dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo yanditseko Yesu azomanuka ava mw’ijuru n’akamo k’inzamba y’Imana abizera bose “baterurirwe mu bicu gusanganira Umwami mu kirere.”Bisa n’ivyo Yesu yavuze muri Matayo 24:30-31, vyashitse antikristo n’ihamwa rimaze gushika.

Ikirengeye vyose, uko Paulo yashishikaye kwandika ivyo kugaruka kwa Kristo, yaravuze igihe bizoshikirako, “umusi n’igihe,” kandi yibutsa abo yandikiye yuko bazi neza k’”umusi w’Umwami uzoza nk’igisuma mw’ijoro.” Paulo yizerak’ukugaruka kwa Kristo n’iduzwa vy’Ishengero bizoba ku “musi w’Umwami,” umusi uteye ubwoba n’uburake bizorwa kubiyumviriyeko baronse “amahora ata nkomanzi.” Igihe Yesu azoba aje gutora ishengero ryiwe, uburake bwiwe buzorwa ku bari mw’isi.

Bias cane n’ivyo Paulo yandikiye ab’i Tesalonika ku musi w’uburake no kugaruka kwa Kristo:

Kukw’ar’ibigororotse ku Mana kwishura amarushwa abayabatera, no kwishura mwebwe abayaterwa kuruhukana natwe, ah’Umwami wacu azohishurirwa, ava mw’ijuru, azananye n’abamarayika b’ubushobozi bwiwe, hagati mu muriro waka, yishure guhorwa abatamenye Imana n’abatumvira ubutumwa bwiza bw’Umwami wacu Yesu. Bazohanwa, ni kwo guhona kw’ibihe bidashira, kuva mu nyonga h’Umwami no mu bwiza bw’ubushobozi bwiwe, ah’azozira gushimirwa abera biwe kuri wa musi, no gutangarirwa ku bamwizeye bose, kukw’intahe twashinze muri mwebwe yemewe (2 Tes. 1:6-10, dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo yavuzekw’igihe Yesu azogaruka kwirura abakristo b’i Tesalonika mw’ihamwa ryabo (raba 1Tes. 1:4-5), azozanana “n’abamarayika b’ubushobozi bwiwe, hagati mu muriro waka” ababaze ababateye amarushwa, umwe wese nk’ukw’ivyo yakoze bingana. Ibi bimeze nk’ivyo benshi bitwa ihamwa ryitangira iduzwa ry’ishengero, ah’ishengero rizoduzwa imbere y’imyaka ndwi y’ihamwa, ari vyo vyitwa iduzwa ry’ishengero mw’ibanga. Oya, ibi bias n’ivyo Yesu yavuze muri Matayo 24:30-31, kw’azogaruka kw’iherezo canke imbere y’iherezo ya ca gihe c’ihamwa, ah’azoterura abizera no gusuka uburake bwiwe ku batamwizera.

Umusi w’Umwami (The Day of the Lord)

Mur’ico cete nyene, Paulo yarongeye kwandika ati:

Turabinginga, bene Data, kubwo kuzoza kw’Umwami wacu Yesu Kristo no kuzokoranirizwa kuri we kwacu, ntimushoke munyiganyiga ngo mugwe igihumura, canke ngo muhagarike imitima, n’aho mwoba mu bitewe n’impwemu canke n’ijambo canke n’icete kimeze nk’ikivuye kuri twebwe, kivuga yuk’umusi w’Umwami wacu uhejeje gushika ( 2 Tes. 2:1-2).

Ubwa mbere na mbere, menya ko Paulo yarikw’avuga k’ukugaruka k’Umwami n’iduzwa ry’ishengero. Yanditswe “k’ugukoranirizwa kuri we kwacu”, akoresha ijambo nk’irya koreshejwe na Yesu mur Matayo 24:31, igihe yavuga ku bamarayika “bazokoraniriza hamwe” abo yatoranije “uhereye ku mpande imwe y’isi ugashitsa ku yindi.”

Ubwa kabiri, Paulo yanganishije ivyo n’”Umusi w’Umwami,” nk’uko yabigize mu b’i Tesalonika 4:13 – 5:2. Ntibishobora gutahurika gusumba ngaho.

Paulo arabandanya ati:

Ntihakagire umuntu abahenda mu buryo na bumwe, kuk’utazoza, kwa kureka Imana kutabanje kuboneka, kandi wa muntu w’umugarariji atarahishurwa, ni we mwana wo kuranduka, umurwanizi yishira hejuru y’icitwa Imana cose cank’igisengwa; nukw’azokwicara mu rusengero rw’Imana, yiyerekana ngo n’Imana (2 Tes. 2:3-4, dushimikiye ku nsobanuro).

Abakristo b’i Tesalonika barikobarabahenda kuvyerekeye umusi w’Umwami, nk’uko Paulo yabivuze babwirwako wari gutangura ishengero ridugijwe mu bicu Kristo agarutse, ngo rero uramaze gushika. Ariko Paulo yababwiye k’udashobora gushika na gatoya ca kizira c’ubuyobe kitaraza (kumbure ni ko kurwa gutangaje Kristo yavuga muri Mat. 24:10) na antikristo atariyita Imana mu rusengero rw’i Yerusalemu. Ni ho Paulo yabwira ab’i Tesalonika avyeruye yuk’ukuza kwa Kristo kudashoboka, ari na ryo duzwa ry’ishengero, cank’umusi w’Umwami, gushika aho antikristo yiyita Imana.

[6]

 

Paulo yongera kuvuga ibizoranga umusi wo kugaruka kwa Kristo ari wo musi wo gusambura antikristo:

Ntimwibuka yuko nababwiye ivyo nkiri kumwe namwe? Kandi none murazi ikibuza, kugirangw’az’ahishurwe mu gihe ciwe. Kukw’ibanga ry’umugararizo n’ubu ririko rirakora, mugabo har’uwubibuza none, gushitsa igihe azokurirwaho. Ni ho wa mugarariji azohishurwa, umwe Umwami Yesu azokwicisha impwemu ziva mu kanwa kiwe, azomutituza uguseruka kw’ukuza kwiwe. Ukuza kw’uwo mugarariji kuri mu buryo bw’inkomezi za Satani, kuri n’ubushobozi bwose n’ibimenyetso n’ibitangaza vy’ibinyoma, n’ubugunge bwose bwo kugabitanya ku bahona, kuko batemeye gukunda ivy’ukuri ngo bakizwe (2 Tes. 2:5-10).

Paulo yavuzekw’ivya antikristo bizorangira ku musi wo “kwihishura kwiwe.” Namba “uku guhishurwa” ari kumwe ko ku musi w’iduga kuvuga mu mirongo icenda twavuze (raba 2:1), rero antikristo azokwicwa ku musi umwe n’iduzwa ry’Ishengero gusanganira Umwami mu bicu. Bihuriza hamwe n’ivyanditswe mu bice vya 19 na 20 mu gitabo c’ivyahishuriwe. Ni ho dusoma ivyo kugaruka kwa Kristo (raba Ivyah. 19:11-16), ugusamburwa kwa antikristo (raba 19:17-21), kubohwa kwa Satani (raba 20:1-3) n’”izuka rya mbere”(raba 20:4-6), ah’abizera bishwe mw’ihamwa ry’imyaka ndwi bazosubiza ubuziman. Iryo zuka rya mbere niryo rya zuka rusangi ry’abagororotsi bose, rero nta nkeka k’umusi wo kugaruka kwa Kristo mu burake bwiwe bizoba mu gihe kimwe no gusamburwa kwa antikristo, kukw’ivyanditswe bitubwira ata guhigimanga yukw’imibiri y’abapfiriye muri Kristo izozurwa ku musi w’iduzwa ry’ishengero (raba 1Tes. 4:15-17).

[7]

 

Kwitegura (Being Ready)

Reka dusubire kuri ya nsiguro yo kuri Elayono.

“Ni mwigire ku musukoni umugani wawo: ishami ryawo iyo ritoshe, amababi agatutuza, mumenya yukw’agatasi kari hafi. Nuko namwe, ni mwabona ivyo vyose bishitse, muzemumenye kw’ari hafi, ku rugi. Ndababwire ukuri: Ab’iki gihe ntibazorangira, ivyo vyose bitarashika.

[8]

Ijuru n’isi bizorangira, arikw’amajambo yanje nta co azoba” (Mat. 24:32-35).

Yesu ntiyashatse kw’abigishwa biwe bagwa igihumura, ni yo ntumbero ya mbere y’insiguro yo kuri Elayono. Baramenyekw’ari “kwirembo” igihe batangura kubona “ivyo bintu vyose”—ihamwa ry’isi yose, ubuyobe, abavugishwa b’ibinyoma benshi n’abiyita Kristo, antikristo yiyita Imana, ivyo vyose vyegera umusi wo kugaruka kwiwe, ah’ukwezi n’ izuba bicika umwiza n’inyenyeri zikoragurika.

N’aho bimeze gurtyo, amaze kubabwira ibimenyetso bizokwitangira ukuza kwiwe imbere y’imyaka mikeya, amezi, imisi, aca ababwira yuk’umusi wo kuza kwiwe ar’ibanga:

“arik’uwo musi cank’iyo saha nta wubizi, n’iyo boba abamarayika bo mw’ijuru, cank’Umwana w’Imana, Atari Data gusa” (Mat. 24:36).

Har’igihe abantu bafata uyo murongo bagashaka kuwusobanura uko bishakiye! Kenshi bagira urtyo berekane ko Yesu atazi umusi azogarukirako, kukw’adashobora gupfa kuza no gutwara ishengero. Arik’uwusobanuye wisunga iyindi mirongo biri kumwe, usanga atar’ivyo Yesu yavuze. Yarikw’agerageza kubwira abigishwa biwe mu bimenyetso bizoba ataraza kugira ngo bame biteguriye ukuza kwiwe. Aca ababwira yuk’umusi n’isaha adashobora kubibabwira. Ikindi, Yesu ntiyarikw’avuga k’ukuza kwiwe kwa mbere imbere y’ihamwa ry’imyaka ndwi, igihe ishengero ritegerezwa kuduzwa mw’ibanga, ahubwo yavuga ku kuza kwiwe imbere canke hagati inyuma y’ihamwa. Ivyo ntawobihaririza aravye neza ico gice.

Ukugaruka Kwiwe—Ibanga Rinini? ( His Return—A Complete Surprise?)

Ico abantu bakunda kuvuga igihe barwanya iciyumviro c’uko Kristo azogaruka gutora ishengero hagati canke kw’iherezo ry’ihamwa n’uko ukwo kugaruka kutoba kukiri ibanga nkuko (biyumvirako) Yesu yavuze, arik’ukwo kuza kwobo kunyarutse kugira ngo gukize abantu ihamwa. Hategerezwa kuba iduzwa ry’imbere y’ihamw, ni ko bavuga, ahandi ho abizera ntibazoba bakeneye kwama bagavye no kwitegura nk’ukw’ivyanditswe bivuga, kuko bariguca bamenyako bizofata imyaka ndwi cank’iyababa iyo imbere yo kugaruka kwa Yesu.

Iki ciyumviro kirwanywa n’ivyo Yesu yavuze mu nsiguro yiwe kuri Elayono kuko yabwiye abigishwa biwe kwitegurira ukugaruka kwiwe igihe ihamwa ritanguye canke riri mu kurangira, aca arabereka ibimenyetso vyinshi bizokwitangira ukuza kwiwe. None ni kuki insiguro yo kuri Elayono yazuyemwo ukugabisha abantu ngo bame bagavye kukw’ari hafi kuza, kandi Yesu yar’azi kobizofata n’imiburiburi imyaka ndwi cank’iyababa iyo imbere yo kugaruka kwiwe? Kukw’azi neza kw’abakristo bategerezwa kwitegura no kwama bagavye n’aho yoteba kugaruka. Intumwa zaguma zibwira abantu kwitegura no kwama bagavye kuko zigisha ivyo Yesu yabigishije ubwiwe.

Nk’uko nyene, abizerakw’izo mpanuro zatanzwe kuko har’iduzwa rizokwitangira ihamwa har’iyindi ngorane bafise. Ufatiye kuvyo bavuga, ukugaruka kwa Kristo kwa mbere kuzoba imbere y’ihamwa. Iryo garuka rya Kristo rero ntirishobora kuba ku mwanya uwari wo wose—ritegerezwa kuba neza na neza imyaka ndwi imbere y’ihamwa kurangira. Rero mu bisanzwe, nta muntu ashobora kwitega ko Kristo agaruka ibimenyetso yatanze bitaraba, kand’ivyo bimenyetso birashobora kwihutishwa canke bikagirwa birebire.

Benshi mu bemera iduzwa ry’imbere y’ihamwa, bavugishije ukuri, bashobora kuvuga ko Yesu adashobora kugaruka uyu musi canke ejo kubera ingene politike y’isi imeze mur’iki gihe turimwo. Haracar’ibintu vyasezeranywe gushika imbere y’ihamwa ry’imyaka ndwi. Akarorero, nkuko tuhava tubibona mu gitabo ca Daniyeli, antikristo azogirana isezerano ry’imyaka ndwi na Isirayeli, kand’ico ni co kizoranga intango y’ihamwa. Rero iduzwa, ribaye imyaka ndwi imbere y’ihamwa kurangira, usanga rigwa mu gihe antikristo azogirana isezerano na Isirayeli. Gushika haba ikintu muri politike gituma iryo sezerano riba, nta duzwa ry’imbere y’ihamwa rishoboka nk’ukw’abavyigisha bavuga.

Ikirengeye vyose, abo bigisha iduzwa ry’imbere y’ihamwa bizera ko Yesu azogaruka ihamwa riheze, bisigura umusi baharurikakw’ihamwa rya mbere. Ihamwa rishitse, nk’uko Yesu yavuzekw’Imana gusa ari yo izi umusi, ushobora kuwuharura uhereye ku myaka ndwi.

Ikindi, ufatiye ku vyo Yesu yavuze, ntiyashakakw’ukugaruka kwiwe kuba giturumbuka cane. Kanatsinda, yagomba yukw’abantu bamenyako hegereje igihe baravye ku bikoreka kw’isi bisa n’ibimenyetso vy’ihamwa. Ndabisubiyemwo, Yesu ntiyagomba kw’abigishwa biwe barwa igihumura, nk’isi. Yarabandanije inyigisho yiwe ku musozi Elayono:

“kand’uko vyari mu misi ya Nowa ni ko bizoba ku kuza k’Umwana w’umuntu. Kukw’ari ko bamye mu misi umwuzure utari bwatere : bararya, baranywa, bararongora, barashingira, bageza kuri wa musi Nowa yinjiye muri bwa bwato, nti bagira ico bamenya kugeza ah’umwuzure waziye ubatwara bose; ni kw’ukuza k’Umwami w’umuntu kuzomera. Ico gihe abagabo babiri bazoba mu murima, umwe azojanwa, uwundi arekwe. Abagore babiri bazoba bariko barasera hamwe k’urusyo, umwe azojanwa uwundi arekwe.

[9]

Nuko mwame mugavye, kuko mutazi umusi Umwami wanyu azozako. Arikw’ibi mubimenye: iyaba nyen’urogo yar’asanzwe azi igihe igisuma kiziramwo, yogavye, ntiyokunze kw’inzu yiwe yimbwa. Nuko namwe mwiteguye, kuk’Umwana w’umuntu azoza mu gihe mutiyumviriye” (Mat. 24:37-44)

Ubugira kandi, Yesu yashaka kw’abigishwa biwe bama biteguriye ukugaruka kwiwe. Kanatsinda, iyo ni yo ntumbero yatumye avuga ivyo vyose mu nsiguro yiwe yo ku musozi Elayono. Izo mpanuro nyinshi yabaha abasaba kwama bagavye kugira ng’ukugaruka kwiwe ntikubashikeko giturumbuka, abamenyesha ingene bigoye kwama bagavye mur’ivyo bihe bigoye. Ko bimeze gurtyo, abarindiriye iduzwa ry’imbere y’ihamwa, bakiyumvirako har’ico baruta abandi bakristo, barashobora gusanga batiteguye neza guhura n’ibibarindiriye imbere yabo. Namba bazikw’ata hamwa bazojamwo bakisanga hagati y’ihamwa no mu nganji ya antikristo, barashobora kuzazanirwa no kuja mu gatengo. Vyobabera vyiza kwitegurira ivy’ivyanditswe bitwigisha kuko bitazobura gushika.

N’ubu kandi, wobaza Petero, Yohana canke Yakobo ko Kristo azogaruka ryari, bokubwira ibimenyetso vyose Yesu yababwiyeko bizoshika imbere yo kugaruka kwiwe. Bari bazikw’atazogaruka imbere y’ihamwa n’umuzo wa antikristo.

Igisuma mw’Ijoro (A Thief in the Night)

Menyako akarorero Yesu yatanze ku ”gisuma mw’ijoro” kiyongera ku bimenyetso yatanze vyo kuza kwiwe kugira ngw’abigishwa biwe birinde uyo musi ntubashikeko giturumbuka. Rero akarorero k’“igisuma n’ijoro” ntigashobora gukoreshwa mu kuvugako kw’ata muntu ashobora gutanga iciyumviro c’igihe Yesu azogarukirako.

Paulo na Petero bompi barakoresheje akarorero ka Yesu ku “gisuma n’ijoro” igihe bandika ku “musi w’Umwami” (raba 1 Tes. 5:2-4, 2 Pet. 3:10). Bizerakw’ako karorero gafitaniye isano no kuza kw’Umwami mu burake bwiwe cank’imbere canke kw’iherezo ry’imyaka ndwi y’ihamwa. Biratangaje kubona Paulo abwira aboyandikiye, ati “Ariko mweho, bene Data, ntimuri mu mwiza, ng’uwo musi ububire nk’igisuma” (1 Tes. 5:4). Yarasobanuye neza akarorero Yesu yatanze, avugakw’abari maso bazi ibimenyetso kandi bakurikira no kwumvira Yesu batari mu mwiza, ni co gituma ukuza kwa Kristo kutazobashikako giturumbuka. Kuri bo, Yesu ntazoza nk’igisuma mw’ijoro. Abari mu mwiza gusa ni bo uwo musi uzoshikako giturumbuka, ari na vyo Yesu yigishije. (raba ijambo Yesu yakoresheje mu karorero k’”igisuma n’ijoro” mu vyah. 3:3 na 16:15, aho yarikoresha mu kuvuga intambara ya Armagedoni).

Guhera ku nsiguro yiwe yo ku musozi Elayono, Yesu yabandanije guhanura abigishwa biwe ngo bame bagabiye ukugaruka kwiwe. Mur’ico gihe, yarababwiye ingene bokwitegure, mu kubacira imigani y’umukozi mubi, inkumi cumi, italanto, n’umugani w’intama n’impene (ukwiriye kubisoma). Aho hose, yagumye agabisha abatiteguriye ukugaruka kwiwe avugako gehinomu ibarindiriye (raba Mat. 24:50-51; 25:30, 41-46.) Inzira yo kwitegura ni gukora ubugombe bw’Imana gushika agarutse.

[10]

 

Iyindi Mpari (Another Objection)

 

Hari abantu banka kw’iduzwa ritazoba hagati canke ribe kumpera y’ihamwa bavugako Bibiliya yemeza kw’abagororotsi batazokwigera bahanwa co kimwe n’abagabitanya, batanga uturorero twa Nowa, Loti, hamwe n’Abisirayeli muri Egiputa.

Ni vyo, turizerakw’abagororotsi batazosukwak’uburake bw’Imana mur’iyo myaka ndwi y’ihamwa, kuko vyoba bihushanya n’amasezerano menshi ya Bibiliya (raba, nk’akarorero, 1Tes. 1:9-10; 5:8).

Yesu yivugiye ubwiwe kw’abagororotsi bazobona ihamwa rikuru. Ntiryashiriweho kuzanira amarushwa abera b’Imana, arikw’abagabitanya. Hamwe n’ivyo, abakristo ntibazobura guhamwa—barasezeranywe guhamwa. Mu kiringo c’imyaka ndwi y’ihamwa, har’abizera benshi bazotakaza ubuzima bwabo (raba Mat. 24:9; Ivyah. 6:9-11; 13:15; 16:5-6; 17:6; 18:24; 19:2). Benshi bazocirwa amazosi (raba Ivyah. 20:4).

Rero, igihe uwizera wese aciwe izosi mu gihugu kanaka, ntakizobuza uburake bw’Imana kuziriringa ku muntu wese aba mur’ico gihugu. Kandi igihe har’abizera mu gihugu, Imana irashoboye kubarinda amateka azorwa ku babi. Igihe yacira Egiputa amateka Mose akiriho, yaravyerekanye. Imana ntiyemeyeko hagira n’imbwa ikubwa ku mw’Isirayeli, igihano ku kindi kirwa ku banyegiputa (raba Kuv. 11:7). Nk’uko nyene, mu gitabo c’ivyahishuriwe turabona izinge ziserereza ababi bo kw’isi amezi atanu, ariko ntizemerewe gukora ku bayuda 144.000 bakoreye Imana bashizwekw’ikimenyetso ku ruhanga (raba Ivyah. 9:1-11).

Iduzwa Tubona mu Vyahishuriwe (The Rapture in Revelation)

No ngaha mu gitabo c’ivyahishuriwe turasoma ivy’iduzwa ry’ishengero, kandi ntaho tubona ikindi kimenyetso co kuza kwa Kristo kiretse bimwe dusanga mu vyahishuriwe 19, aho azokwica antikristo n’ingabo ziwe mu ntambara y’i Armagedoni. Naho nta duzwa rivugwamwo. Arikw’izuka ry’abishwe kubwa Kristo igihe c’ihamwa rirandutswe, ariko vyanditswe nk’ivyabereye rimwe (raba 20:4). Kubera yuko Paulo yanditse kw’abapfiriye muri Kristo bazozuka igihe Kristo azogaruka, ari na co gihe co kuduzwa kw’ishengero, uyu murongo hamwe n’iyindi tumaze kuvugako, bituma tubona yukw’iduzwa rizoba kw’iherezo ry’imyaka ndwi y’ihamwa, nk’uko biri no mu vyahishuriwe 19 na 20.

Ariko haracarih’ibindi vyiyumviro.

Har’ababona iduzwa mu gice ca 6 n’ica 7. mu vyahishuriwe 6:12-13, tubona izuba “ryirabura nk’i gunira” n’inyenyeri zikoragurika ziva kw’ijuru, ibi ni ibimenyetso bibiri bias n’ivyo Yesu yavuze ko bizokwitangira ukugaruka kwiwe no gukoraniriza kuri we abo yatoranije (raba Mat. 24:29-31). Hamwe no mu gice ca 7, aho tubona ishengero rinini rigizwe n’amahanga yose, ubwoko n’indimi zose bavuye mw’”ihamwa rikuru” (7:14). Ntibavugwa ko bishwe kubw’Imana nka wa murwi uvugwa mu gice citangira iki (raba 6:9-11), bituma tuvugako batishwe ahubwo bateruriwe mu bicu—abizera barokowe mw’ihamwa rikuru.

Turashobora kuvuga kw’iduzwa rizoba imbere y’ibizoshikira isi nk’uko bivugwa mu vyahishuriwe 6:12-13, kubera ivyo Yesu yavuze bias n’ivyo muri Matayo 24:29-31. nta ndunduro twahawe kur’ibi, arikw’ivyo bizoshikira isi dusanga mu vyahishuriwe 6:12-13 bizoshika mu gihe c’ihamwa ry’imyaka ndwi. Namba ibizoshika dusanga mu vyahishuriwe 6:1-13 biri mu rutonde rumwe, kandi namba iduzwa rizoba inyuma y’ibivugwa muri 6:13, bituma twizera yukw’iduzwa ritazoba antikristo ataraza (raba 6:1-2), n’intambara kw’isi hose (raba 6:3-4), amapfa (raba 6:5-6), gupfa kw’ica kane c’isi kubera intambara, amapfa, akaranda n’inyamaswa (raba Ivyah. 6:7-8), n’abandi benshi bicwa kubw’Umwami (raba Ivyah. 6:9-11). Ivyo bintu vyose bizoshika ihamwa ry’imyaka ndwi ritarahera, kandi bishobora gusobanura igihe cose c’ihamwa ry’imyaka ndwi, bigashira iduzwa kw’iherezo ry’iyo myaka.

Mu kwemeza iciyumviro c’ukw’iduzwa ry’ishengero rizoba ya myaka ndwi itarahera, menya kw’ivyahishuriwe vyerekana ibice bibiri vy’ivyago ndwi inyuma y’ivyahishuriwe 8: “ibihano vy’inzamba” n’ “ibihano vy’inzavya.” Ivyo vya kabiri ni vyo vyaheraheje uburake bw’Imana (raba 15:1). Imbere yukw’ibihano vy’inzavya bitangura, Yohana yabonye “abatabarutse banesheje ca gikoko n’igishushanyo caco n’igitigiri c’izina ryaco, bahagaze kur’ico kiyaga c’ibirahuri” (15:2). Aba bera batabarutse bashobora kuba baradugijwe mu bicu. Canke, barashobora kuba baraciwe amazosi kubw’Umwami. Ivyanditswe ntibitubwira uko bimeze ngaho. Ariko kandi, ntituzi yuko 15:2 hari mu rukurikirane rw’ivyo duhejeje kuvuga.

Ikindi dusanga mu vyahishuriwe gishobora kwongera uburemere ku ciyumviro cukw’iduzwa rizoba imbere yuko ya myaka ndwi irangira ni iki: igihe c’”igihano ca gatanu c’inzamba” canditswe mu vyahishuriwe 9:1-12, tubwirwa yukw’inzige ziyigiza zahawe kubabaza “abantu batadomwekw’ikimenyetso c’Imana mu ruhanga rwabo” (9:4). Kand’abazogira ico kimenyetso gusa tubwirwa ni 144.000 bakomoka kuri Isirayeli (raba Ivyah. 7:3-8). Bigaragara kw’abizera bose bazoduzwa imbere y’igihano kigira gatanu c’inzamba; ahandi ho ntibarigukira ububasha bw’izo nzige ziyigiza. Vyongeye, kukw’inzige zibabaza abantu amezi atanu (9:5, 10), har’abavugakw’iduzwa rizoba imbere y’amezi atanu arangiza imyaka ndwi y’ihamwa.

Menya ko har’ivyiyumviro vyinshi ngaho. Wosanga har’abandi bashizwekw’ikimenyetso c’Imana ariko batavuzwe ngaha. Uko bimeze kwose, namba ibi bitemeza yukw’iduzwa rizoba igihano ca gatanu c’inzamba kitaraba, vyerekane rero yuko har’umurwi w’abizera utazoduzwa imbere yo kurekurwa kw’inzige ziyigiza—bamwe 144,000 bakomoka kuri Isirayeli bashizwekw’ikimenyetso. Ariko bategerezwa gukingirwa uburake bw’Imana bugaragarira mur’izo nzige ziyigiza.

None indunduro y’ibi vyose ni iyihe? Jewe nshobora gusa kuvuga yukw’iduzwa rizoba imbere yo kurangira kw’iyo myaka ndwi canke kwiherezo ry’iyo myaka ndwi. Abizera nta bwoba bujanye n’uburake bw’Imana bogira, ariko bategerezwa kwitegurira ihamwa no kwicwa kubw’Umwami bikenewe.

Igihe c’Ihamwa (The Tribulation Period)

Reka dusuzumire hafi ico ivyanditswe bitwigisha kur’iyo myaka ndwi y’ihamwa. Ni kuki tuvugakw’ihamwa rizomara imyaka ndwi? Dutegerezwa kwiga igitabo ca Daniyeli, ukuyemwo igitabo c’Ivyahishuriwe, ni co gihishura cane ivyo Bibiliya yigisha ku bihe vy’iherezo.

Mu gice c’icenda c’ico gitabo, tubona Daniyeli ari kumwe na bene wabo b’Abayuda inyagano i Babuloni. Mu kwiga igitabo ca Yeremiya, Daniyeli abona ikiringo c’Abayuda kuba mu nyagano ar’imyaka mirongwirindwi (raba Dan. 9:2; Yer. 25:11-12). Amaze kubonakw’iyo myaka mirongwirindwi imaze gukwira, Daniyeli atangura gusenga, yihana ivyaha vy’abantu biwe no gusaba imbabazi. Mukwishura amasengesho yiwe, umumarayika Gaburiyeli aramubonekera amuhishurira ukurindwa kwa Isirayeli igihe c’ihamwa hamwe n’ukugaruka kwa Kristo. Ukwo guhishurirwa kuri muri Daniyeli 9:24-27 ivyanditswe bitangaje cane. Naravyanditse ngaho maze nshira amajambo yanje mu twa mugina:

Amayinga miringwirindwi [zirashobora kuba indwi zigize imyaka, nk’uko tuhava tubibona, cank’igitigiri c’imyaka 490 years] agerewe ubwoko wanyu [Isirayeli] n’igisagara canyu cera [Yerusalemu], kugira ngw’ibicumuro bishire [bishoboka kubar’ivyaha vyose vya Isirayeli—bibambiye Mesiya wabo ubwabo] n’ivyaha birangizwe [bishoboka kuba ar’igikorwa ca Kristo co ku musaraba kiducungura], n’ibigabitanyo bitangirwe impongano [sinkekeranya ni igikorwa co gucungura Kristo yasozereye ku musaraba], hazanwe ukugororoka kutazoshira [intango y’ingaji ya Yesu mu bwami bwiwe kw’isi], ivyo weretswe n’ivyavugishijwe n’Imana ngo bimatanishwe ishashara idomwemw’ikimenyetsso [birashobora kuba igihe co guheraheza kwandika ivyanditswe, cank’ugushitswa kw’amasezerano yose y’imbere y’inganji y’imyaka igihumbi], ahera cane harobanuzwe amavuta [gushubora kuba ar’ugusozera gutsimbaza ingoro y’igihe c’imyaka igihumbi]. N’uk’umenye, utahure, yuk’uhereye igihe icagezwe kizoshingirwa co kuvyura no kwubaka Yerusalemu [ico cagezwe catanzwe n’Umwami Artareste mu mwaka wa 445 Kristo ataravuka], ugashitsa kuri Mesiya Segaba [Umwami Yesu Kristo] hazocah’amayinga ndwi; maze habeh’ayandi mayinga mirongwitandatu n’abiri [zose hamwe n’indwi 69, cank’imyaka 483]; hasubire kwubakwa, basubizeh’imiharuro n’imigende; mbere bizoba bikorwa mu bihe bigoye [ukwo ni gusubira kwubaka Yerusalemu, yasanganguwe na Babuloni]. Maz’ayo mayinga ukw’ari mirongwitandatu n’abiri niyashika [bisigura, imyaka 483 inyuma y’icagezwe catanzwe ku mwaka wa 445 Kristo ataravuka] Mesiya azokurwaho, kandi ntawuzomusubirira mu gishingo [Yesu azobambwa ku mwaka wa 32 Amaze kuvuka, iyo duharuye ku kirangamisi c’Abayuda kuko gifise imisi 360 ku mwaka]. Maze segaba wundi azoza[antikristo], abantu biwe [Abaroma] bazosangangura igisagara n’ahantu hera [ni ho Yerusalemu yasangagurwa na Tito n’ingabo z’Abaroma mu mwaka wa 70 Kristo amaze kuvuka]. Arikw’iherezo ryiwe azotembanwa n’umuvo; kand’intambara zizorinda zishitsa no kw’iherezo; ubugesera bwanshizwe ko buzotera. Kand’azosezerana[ “segaba azoza”—ni we antikristo] na benshi [Isirayeli] isezerano rikomeye kumara iyinga rimwe [cank’imyaka ndwi—ari co kiringo c’ihamwa]: ni ryagera hagati [nk’imyaka itatu n’igice] azokurah’ibimazi n’amashikanwa; uwugeseza azoza kw’ibaba ry’ibizira [igihe antikristo yishize mu rusengero rw’Abayuda i Yerusalemu, yiyita Imana; raba 2Tes. 2:1-4] maz’ubuyobe buzosukwa kur’uyo ageseza [kugaruka kwa Yesu], gushitsa ku muhero washinzwe [antikristo aneshwa na Yesu] (Dan. 9:24-27, dushimikiye ku nsobanuro).

Imyaka 490 Idasanzwe (490 Special Years)

Uhereye ku cagezwe co mu mwaka wa 445 Kristo ataravuka cashinzwe n’Umwami Aritazeruzi ngo Yerusalemu isubire kwubakwa, Imana yashizeho imyaka 490 idasanzwe mu nkuru ya kazoza. Arikw’iyo myaka 490 ntiyakurikirana mu rutonde rumwe; ahubwo, yari mu bice bibiri vy’imyaka 483 n’imyaka ndwi. Igihe iyo myaka y’ico gihe ca mbere yahera (umwaka Yesu yabambiweko), isaha yarahagaze. Daniyeli ntiyarikurotakw’isaha izohagarara mur’iki gihe haheze imyaka 2.000. Ahantu hamwe muri kazoza, isaha izosubira gukora irangize imyaka ndwi ya nyuma. Iyo myaka ndwi ya nyuma ntiyitwa gusa “Ihamwa,” ariko kandi nk’“iyinga rya Daniyeli rigira mirongwirindwi.”

Iyo myaka ndwi igabuwe mu bice bibiri bigizwe n’imyaka itatu n’igice. Igize hagati, nk’uko twabibonye mu guhishurirwa kwa Daniyeli, antikristo azogarukiriza hagati isezerano yagiraniye na Isirayeli “akureh’ibimazi n’amashikanwa.” Ni ho azoca, nk’uko Paulo abitubwira, yicara mu ngoro i Yerusalemu yiyite Imana.

[11]

Ico ni co “kizira c’ubuyobe” Yesu yavuga (raba Mat. 24:15). Ni co gituma abizera bari mu Buyuda bategerezwa “guhungira ku misozi miremire” (Mat. 24:16), kukw’ico ari co kimenyetso c’intango y’ihamwa rihambaye isi itarigera ibona (raba Mat. 24:21).

Birashoboka yuko Yohana yabonye ”intambara y’abayuda“, nk’uko vyanditswe mug ice ca cumin a kabiri co mu Vyahishuriwe. Namba bimeze gurtyo, abizera bar’i Buyuda barabikiwe ikibanza c’umutekano kiri mu bugararwa aho “bazofungurirwa” imyaka itatu n’igice, ari co gice ca kabiri kirangiza ya myaka ndwi y’ihamwa (raba Ivyah. 12:6, 13-17). Yohana yarahishuriwe ubushangashirwe bwa Satani kubw’abamucitse, n’intambara yateje abasigaye “mu bitondeye amabwirizwa y’Imana no kwumira ku ntahe ya Yesu” (Ivyah. 12:17). Ni co gituma niyumvirako vyobera vyiza abizera bose bari kw’isi guhungira ku misozi miremire igihe antikristo yiyise Imana i Yerusalemu.

Uguhishurirwa kwa Nyuma kwa Daniyeli (Daniel’s Last Revelation)

Ikindi gice ciza cane tutari bwarabe kiri mu mirongo cumi n’itatu yanyuma yo mu gitabo ciwe. Ni amajambo umumarayika yabwiye Daniyeli. Nayimuriye ngaho nshira amajambo yanje mu twa mugina:

Maz’ico gihe Mikayeli [Umumarayika] azohaguruka, ni we mugabisha ahagarikiye ubwoko bwanyu; kandi hazoba igihe c’umubabaro utigeze kubaho, uhereye igihe amahanga yabereyeho, uka geza ico gihe [aya ni yo yamagorwa Yesu yavuze muri Matayo 24:21]; arikw’ico gihe umuntu wese wo mu bwoko bwanyu azoboneka ko yanditswe mu gitabo azorokoka [iyi irashobora kuba ya ntambara ya Bayuda cank’ukurokora abizera kw’igihe c’iduzwa ry’ishengero]. Kandi benshi bo mubazoba basinziriye mw’ivu hasi bazokwikangura, bamwe bikangurire ubugingo budashira, abandi bikangurire ubumaramare n’ibiteterwa bitazoshira [izuka ry’abagororotsi n’abagabitanya]. Kand’abagize ubwenge bazokayangana nk’ugukayangana kwo mw’itazanuro ry’ijuru, n’abashikanye benshi ku kubugororotsi bazokwaka nk’inyenyeri ibihe bitazoshira. [bamaze kuzuka, abagororotsi bazokwambikwa imibiri mishasha ikayangana ubwiza bw’Imana.] Nuko rero wewe Daniyeli, gumiza ayo majambo muri ntibate, umatanishe ishashara igitabo cavyo udomemw’ikimenyetso gushitsa igihe c’iherezo; ni ho benshi bazoserangura muri co, kand’ubwenge buzogwira.” [Ubuhinga budasanzwe bwa koreshwa mu gutumatumanako n’ubwenge kera vyemezwa n’ayo majambo.]

Maze jewe Daniyeli nditegereza, mbona abandi babiri bahagaze, umwe ku nkombe yo hakuno y’uruzi, uwundi ku yo hakurya. Umwe abaza wa muntu yambaye impuzu zera, yari hejuru y’amazi y’urwo ruzi, at’“Ivyo bitangaza bizoshitsa ryari?” Mbona wa muntu yambaye impuzu zera, yari hejuru y’amazi y’urwo ruzi, amanika ukuboko kw’iburyo n’ukw’i bumoso, ayatunga mw’ijuru, numva arahira Iyibaho ibihe bitazoshira, yuko bizomara igihe n’ibihe n’igice c’igihe [imyaka itatu n’igice nk’uk’uguhishurirwa kuri mu Vyah. 12:6 na 12:14 kuri]; kand’ati ni bamara guca ubwoko bwera ubunywenywe, ivyo vyose bizoba bishize. [nk’uko Daniyeli 7:25 havuga kw’abera bazoshirwa mu maboko ya antikristo imyaka itatu n’igice, ngaha biragaragara yukw’ar’imyaka itatu n’igice ya nyuma kuri ya myaka ndwi y’ihamwa. Ihamwa n’ibindi vyose vyavuzwe n’abamarayika bizoba igihe “ububasha bw’abera” bwa “zibiwe.”] Ndavyumva, ariko sinabitahura, nca ndabaza, nti “Databuja, ikizoherukira ibindi mur’ivyo ni ikihe?” Aranyishura, at’”Igire, Daniyeli; kukw’ayo majambo ar’akabanga, amatanijwe ishashara idomwekw’ikimenyetso, gushitsa igihe c’iherezo. Benshi bazotunganywa, bezwe, bavugutirwe [mur’iryo hamwa, nta nkeka]; arikw’abanyakibi bazoshishikara gukora ikibi, kandi nta n’umwe mu banyakibi azobitahura; arikw’abagize ubwenge bazobitahura. Ikimazi co kwoswa gihora gitangwa uko bukeye uhereye igihe kizokurirwaho, bagashinga ca kizira c’ubuyobe cazanye ubugesera, hazocah’imisi igihumbi n’amajana abiri na mirongwicenda. [iki s’igihe kiri hagati y’ivyo bintu bibiri kubera yuko vyompi bizoba hagati ya yamyaka ndwi y’ihamwa. Ahubwo, yoharurwa uhereye igihe ivyo bintu bibiri bibaye, izoba imisi 1.290 gushik’aho ikintu kidasanzwe gikoreka kw’iherezo. Imisi 1.290 irengakw’imisi mirongwitatu gusa kuri ya myaka itatu n’igice uharuye ku mwaka ufise imisi 360, ico ni gihe kiguma gisubirwamwo muri Daniyeli no mu Vyahishuriwe Yohana. Ica tumye hongerwakw’iyo misi mirongwitatu nta n’umwe akizi. Mu kwongera kur’ako kabanga, umumarayika abwira Daniyeli:] Hahirwa uzorinda, agashitsa ku misi igihumbi n’amajana atatu na mirongwitatu n’itanu! [Dusubiye kuronka irindi banga riri mu misi mirongwine n’itanu irengako.] Nuko ni wigire, urindire iherezo; kuk’uzoruhuka, kand’uzohagarara[Daniyeli asezeranwa kuzugurwa] mu mugabane wawe, kw’iherezo ry’iyo misi” (Dan. 12:1-13)

Hari ikintu ciza kizoba inyuma y’iyo misi 75 yiyongeyeko! Dusabwa kurindira twihanganye.

Dusomye ibice birangiza igitabo c’Ivyahishuriwe tubona har’ibintu vyinshi bizoba inyuma yo kugaruka kwa Kristo, kimwe n’ubukwe bwa wa Umwagazi, nih’ umumarayika yabwira Yohana, ati “Hahirwa abatorewe gutaha ubukwe bwa wa Mwagazi” (Ivyah. 19:9). Kumbure niwo mugisha umumarayika yabwiye Daniyeli. Namba ari vyo, ubwo bukwe bw’icubahiro buzoba mu mezi abiri n’igice Yesu amaze kugaruka.

Kumbure iyo misi mirongwirindwi n’itanu izobamwo ibintu tumaze kumenyako bizoba nk’uko vyanditswe mu bice vya nyuma vy’igitabo c’Ivyahishuriwe, nko guterera antikristo na wa muvugishwa w’ibinyoma mu kiyaga caka umuriro, kuboha Satani, no gutunganya intwaro ya Kristo kw’isi yose (raba Ivyah. 19:20 – 20:4).

Inganji y’Imyaka Igihumbi (The Millennium)

Inganji y’imyaka igihumbi ni igihe Yesu azokwiganzira isi yose ikiringo c’imyaka igihumbi (raba Ivyah. 20:3, 5, 7), bizoba inyuma y’ihamwa ry’imyaka ndwi. Yesaya yeretswe inganji ya Kristo kw’isi haraheze imyaka ibihumbi bitatu:

Kuk’umwana atuvukuye, duhawe umwana w’umuhungu; ubutware buzoba ku bitugu vyiwe: azokwitwa Igitangaza, Umujanama, Imana y’ubushobozi, Data wa twese ahoraho, Umukama w’amaharo. Ukugwira kw’ubutware bwiwe n’amahoro ntibizogira iherezo, ku ngoma ya Dawidi no ku bwami bwiwe, bibukomeze, bibushigikize guca imanza zibereye n’ukugororoka, uhereye none ugashitsa ibihe vyose. Umwete w’Uhoraho Nyen’ingabo uzoshitsa ivyo (Yes. 9:6-7, hongeweko insobanuro).

Nik’umumarayika Gaburiyeli yabwiye Mariya k’umuhungu wiwe azoganza ibihe bidashira:

Umumarayika aramubwira, ati “Nta co utinya, Mariya, kuk’ugiriwe ubuntu n’Imana. Umve uzosama inda, uvyare umuhungu, kand’uze umwite YESU. Azoba mukuru, azokwitwa umwana w’Iyisumba vyose, kand’Umwami Imana azomuha intebe y’ubwami ya sekuruza Dawidi, ahangame mu nzu ya Yakobo ibihe bidashira; ubwami bwiwe ntibuzogira iherezo” (Luka 1:30-33, hongeweko insobanuro).

[12]

 

Mur’iyo nganji y’imyaka igihumbi, Yesu azoganzira ku musozi Siyoni w’i Yerusalemu, uzoshirwa hejuru n’icubahiro ciwe. Inganji yiwe izorangwa n’imanza zibereye mu mahanga yose, kandi mw’isi yose hazoba amahoro:

Mu misi y’iherezo umurwa wubatswekw’ingoro y’Uhoraho uzogasara ku mpinga z’imisozi, uzoshirwa hejuru y’inyindi mirambi, kand’amahanga yose azosendanisha aja kuri wo. Amoko menshi azojayo, abarirane, ati “Nimuze tuduge, tuje ku murwa w’Uhoraho, ku ngoro y’Imana ya Yakobo, kugira ngw’itigishe ivy’inzira zayo, natwe tuzigenderemwo” kukw’i Siyoni ari ho hazova ivyagezwe, n’i Yerusalemu hakava ijambo ry’Uhoraho. Azocira imanza amahanga, atature amako menshi, inkora zabo bazozivunjamw’amasuka, n’amacumu bazoyavunjamw’inkero; nta hanga rizobangurira irindi hanga inkota, kandi ntibazokwiga kurwana ukundi (Yes. 2:2-4).

Zekariya na we yarabihanuyeko:

Rit’Uku ni k’Uhoraho Nyen’ingabo agize, ati “Mfuhiye i Siyoni ifuhe ryinshi, mpafuhiye mfise uburake bwinshi.” Uku nik’Uhoraho agize, ati “Ngarutse i Siyoni, ngerere hagati y’i Yerusalemu, kandi Yerusalemu hazokwitwa Umurwa w’Umwizigirwa; kand’umusozi w’Uhoraho Nyen’ingabo uzokwitwa Umusozi wera”….nik’Uhoraho agize, ati “ Hazoza amahanga azananye n’ababa mu bisagara vyinshi; kand’ababa mu gisagara kimwe bazoja mu kindi, bavuge, bati Ni muze twihute tuje gusaba Uhoraho umugisha, dusiguze Uhoraho Nyen’ingabo; natwe turajana.” N’ukuri koko abantu benshi n’amahanga akomeye bazoza gusiguza Uhoraho Nyen’ingabo i Yerusalemu, no kumusaba umugisha, uku nik’Uhoraho nyen’ingabo agize, ati “mur’iyo misi abantu cumi bazova mu mahanga y’indimi zidahwanye, bafate umutwe w’impuzu y’Umuyuda, bamubwire, ‘Turajana, kuko twumvise yukw’Imana iri kumwe namwe’” (Zek. 8:2-3, 20-23).

Bibiliya yigisha yukw’abizera bazoganza na Kristo mur’iyo myaka igihumbi. Bazoshingwa ibikorwa mur’ubwo bwami hisunzwe ubwizigirwa bafise ubu mur’iki gihe (raba Dan. 7:27; Luka 19:12-27; 1Kor. 6:1-3; Ivyah. 2:26-27; 5:9-10; na 22:3-5).

Tuzobatwambaye imibiri yacu y’ubwiza ariko har’abantu bazoba bagifise imibiri ibora kw’isi mur’ico gihe. Ikindi na co, ukabaho kutagira iherezo ni kwo kuzoranga abera, kandi ibikoko vy’inkazi ntibizoba bigitera ubwoba:

Kani nzohimbarirwa n’i Yerusalemu, nezerwe n’abantu banje: kand’ijwi ryo kurira ntirizohumvikana ukundi; cank’ijwi ryo kuboroga. Ntihazokwongera kubamw’abapfa bakiri inzoya, cank’umutama adasozereye imyaka yiwe; kuk’umwana azopfa amaze imyaka ijana, kand’uwukenyutse ntashitse ijana azoba yavumwe….Ibingira n’umwagazi w’intama bizorishanya; intambwe izorisha ubwatsi nk’inka, kand’umukungugu ni wo uzoba ivyo kurya vy’inzoka. Ntibizoryana canke ngo bigire ico vyica ku musozi wanje wera iy’uva ukagera, nik’Uhoraho agize. (Yes. 65:19-20, 25; raba na Yes. 11:6-9).

Har’ivyanditswe vyinshi muri Bibiliya bivuga ku ngaji y’imyaka igihumbi, cane cane mw’Isezerano rya Kera. Usahaka kubimenya cane, raba Yes. 11:6-16; 25:1-12; 35:1-10; Yer. 23:1-5; Yoweli 2:30-3:21; Amosi 9:11-15; Mik. 4:1-7; Zef. 3:14-20; Zek. 14:9-21; n’Ivyah. 20:1-6.

Hari na zaburi nyinshi zivuga kur’iyo ngaji y’imyaka igihumbi. Akarorero, soma Zaburi 48:

Uhoraho arahambaye, abereye gushimirwa cane ku murwa w’Imana yacu, ku musozi wayo wera. Umusozi Siyoni, uri mu ruhande rw’i buraruko, igihagararo cawo ni ciza, ni wo binezaneza vy’isi yose, ni wo murwa w’Umwami ahambaye. Imana imenyekanishije mu ngo zo kuri wo kw’ar’igihome kirekire gikingira abantu. Kand’abami barakorakoranye, bawurenganira icarimwe, barawuraba, baca baratangara, bacika ivutu, bahunga vuba. Agatengo kabafatirayo, n’uburibwe, nk’umugore aramutswe ( Zab. 48:1-6, dushimikiye ku nsobanuro).

Igihe Yesu azoshinga ubutware bwiwe i Yerusalemu kun tango y’imyaka igihumbi, biboneka yukw’abatware b’isi bazorokoka igihe c’ihamwa bazokwumva inkuru y’ingaji ya Yesu bafate ingendo baje kuvyirabira ubwabo! Bazojugumizwa n’ivyo bazobona.

[13]

 

Izindi zaburi zivuga kur’iyo myaka igihumbi y’ingaji ya Kristo; raba Zab. 2:1-12; 24:1-10; 47:1-9; 66:1-7; 68:15-17; 99:1-9; na 100:1-5.

Igihugu Gihoraho (The Eternal State)

Kw’iherezo ry’iyo ngaji y’imyaka igihumbi ni ho Bibiliya itwereka “Igihugu gihoraho,” ari co si nshasha n’ijuru risha. Ni ho Yesu azoshikiriza Se ibintu vyose, nk’uko tubibona muri 1Korinto 15:24-28:

Iherezo rizoca rishika, ah’azoshikiriza Imana ubwami, ni yo Data wa twese, niyamara gukurah’ubukuru bwose, n’ububasha bwose, n’ubushobozi bwose. Kuko [Yesu] guhangama azokwama ahangama gushitsa ah’azoshirira abansi biwe bose musi y’ibirenge vyiwe. Urupfu ni we mumenja w’imperera azorandurwa. Kuko handitswe, ngo “Yamuhaye kuganza vyose, ibishira musi y’ibirenge vyiwe.” [Ps. 8:6] Ariko kw’ivuga, it’Ahawe kuganza vyose; biraboneka yukw’Iyamuhaye [Se] kuganza vyose itabiharurwamwo. Ariko niyamara gushikirizwa inganji ya vyose, ni ho n’Umwana ubwiwe azoganzwa n’Iyamuhaye inganji ya vyose, ngw’Imana ibe vyose muri vyose.

Satani, azoba yaraboshwe imyaka igihumbi, azorekurwa ku mpera y’imyaka igihumbi. Ni ho azoca ahenda indwarya ziyitira Yesu zitatumvira na gato (Zab. 66:3).

Imana izokwemerera Satani kubahenda kugira ngw’imitima yabo igaragarire bose uko yar’imeze maze icibwekw’iteka. Mur’uko guhendwa na we, ni ho bazokoranira hamwe ngo barwanye umurwa wera, Yerusalemu, biyumvirako bashobora guhirika intwaro ya Yesu. Iyo ntambara ntizomara akanya kuk’umuriro uzotibuka uva mw’ijuru utikize ingabo zose zitonze urugamba, na Satani azoca atererwa mu kiyaga caka umuriro n’ibizuku (raba Ivyah. 20:7-10).

Uko gutonda urugamba kwarahishuriwe muri Zaburi 2:

Abanyamahanga n’iki kibateye umuvurungano? N’amoko yagiriye ingingo iki ivy’ubusa? Abami bo mw’isi baragomoye, n’abakuru bahurije ingingo hamwe kurwanya Uhoraho n’Uwo [Kristo] yarobanuje amavuta; bati ngo “ ducagagure imvuto batubohesheje, dute kure ingoyi badushizemwo.” Umwe avyagiye mw’ijuru azobatwengera mw’ijigo: Umwami Imana azobakengera. Maz’azobabarirana uburake bwiwe, azobateza ubwoba uguhambara kwiwe gukomeye, ati “Ni jewe niyimikiye umwami wanje kuri Siyoni, umurwa wanje wera.” Ndavuga [uyu ni Yesu avuga] rya jambo rishinzwe: Uhoraho yarambwiye, at’’Ur’Ubura bwanje’ uyu musi ndakuvyaye. Nsaba, nzoguha amahanga, az’abe umwandu wawe, n’impera z’isi zize zibe ishamvu yawe. Uzobavunaguza inkoni y’icuma, uzobamenagura nk’ibibumbano. Noneho rero, mwa bami, ni muce ubwenge, mwa bacamanza bo mw’isi, ni mwemere kugirwa inama. Musabe Uhoraho mwubashe, munezeranwe guhinda agashitsi. Mugumbire urya Mwana, kugira ngo ntarake, namwe mugahonera mu nzira, kuk’uburake bwiwe bwoca buziriringa!

Urubanza rwa Nyuma (A Final Judgment)

Imbere y’ukuza kw’igihugu gihoraho, hari urubanza rwa nyuma ruzoba. Abagabitanya b’igihe cose bazozuka bahagarare imbere y’Imana no gucirwa izikwiranye n’ivyo bakoze (raba Ivyah. 20:5, 11-15). Umuntu wese ari muri Hadezi (i kuzimu) azocirwa urubanza, nk’uko vyitwa “Intebe Year y’Amateka,” bace batererwa muri Gehinomu, ikiyaga c’umuriro. Ni rwo “rupfu rwa kabiri” (Ivyah. 20:14).

Igihugu gihoraho kizobahw’igihe isi n’ijuru rya mbere bizokurwaho, n’ih’isezerano Yesu yavuze mu myaka ibihumbi bibiri bishize: “Ijuru n’isi bizorangira, arikw’amajambo yanje nta co azoba” (Mat. 24:35).

Ni h’Imana izorema ijuru risha n’isi nsha nk’uko Petero yabivuze mu cete ciwe ca kabiri:

Arik’umusi w’Umwami wacu uzoza nk’igisuma, h’amajuru azovaho, hakaba n’ukwasama guhambaye; ivy’itanguriro vyose bigashongeshwa n’ikibengebenge gikaze, isi n’ibikorwa biri muri yo bigatongoka. None, kw’ivyo vyose bizoshonga birtyo, mukwiye kumera mute mu ngeso zera no mu kwubaha Imana, no mukurereka ukuza kw’umusi w’Imana muwuhahamiye, uzotuma amajuru ashongeshwa no gusha, kand’ivy’itanguriro vyose bikayagishwa n’ikibengebenge gikaze? Ariko nk’uko yasezeranye, turetse ijuru n’isi nsha, ivyo kugororoka bizobamwo (2 Pet. 3:10-14; raba na Yes. 65:17-18).

Mu kurangiza, Yerusalemu nsha izokwururuka iva mw’ijuru (raba Ivyah. 21:1-2). Ivyiyumviro vyacu ntibishobora gutahura neza cane ubwiza bw’ico gisagara, uburinganire bwaco buruta Leta zunze ubumwe z’Amerika (raba Ivyah. 21:16), kandi kizobamw’ibitangaza bitagira iherezo. Tuzobaho neza bihebuje, tuganzwa n’Imana, kubw’icubahiro ca Yesu Kristo!

 


[1]

Ibindi vyanditswe bikeya vyerekanako Paulo yizera yukw’igaruka rya Yesu rizoba we n’abo yandikiye bakiri kw’isi yanditswe muri Fil. 3:20; 1 Tes. 3:13; 5:23; 2 Tes. 2:1-5; 1 Tim. 6:14-15; Tit. 2:11-13; Heb. 9:28.

[2]

Ibindi vyanditswe vyerekana ko Petero yizera ko Yesu azogaruka bakiri kw’isi 2 Pet. 1:15-19; 3:3-15.

[3]

Mariko 13:3 havuga amazina y’abantu bane bari ngaho: Petero, Yakobo, Yohana na Ndereya. Dusanga iyo nsiguri yo kuri Elayano yandikwa muri Mariko 13:1-37 na Luka 21:5-36. Luka 17:22-37 niko handitswe na ho nyene.

[4]

Iri sezerano rikunda gukurwa mu yandi majambo arikikuje, bakavugakw’ari imbere yo kugaruka kwa Yesu, ari ho igikorwa co kuvuga ubutumwa kizorangira. Iriko turirabiye mu majambo arikikuje, dusanga iri sezerano rivuga kw’ivugabutumwa rya nyuma mw’isi iherezo ritaraba.

[5]

Iduzwa ry’ishengero ryoba mur’iki gihe tubona ngaha nk’uko bamwe babivuga mur’iyi myaka ndwi, Yesu ntiyrikubwira abamwizera guhungira ku misozi kuko boba baramaze kuduzwa mw’ijuru.

[6]

Ibi bihushanya n’abavugakw’amajambo ya Yesu ku musozi wa Elayono araba abizera b’Abayuda gusa bazoba bavutse ubwa kabiri igihe c’ihamwa kukw’abavutse ubwa kabiri bose imbere y’igihe c’ihamwa bategerezwa kuba bamaze kuduzwa mw’ijuru. Oya, Paulo yabwiye abanyamanga bizeye bari i Tesalonika yukw’iduzwa ryabo no kugaruka kwa Kristo ritazoba imbere yuko antikristo yiyita Imana, kand’ivyo bizoba hagati ya yamyaka ndwi.

[7]

Bamwe bavuga yukw’izuka ryiwe ryavuzwe mu vyahishuriwe 20:4-6 ari igice ca kabiri c’izuka rya mbere, izuka ryabaye igihe Kristo yaza ubwa mbere gutora ishengero. None abo ivyo babikura hehe? Namba izuka tubona mu Vyahisuriwe 20:4-6 ar’izuka rya kabiri koko , ni kuki ritiswe “izuka rya kabiri”?

[8]

N’ah’abari ngaho igihe Yesu yavuga ivyo bintu vyose bizerakw’ari rwo ruvyaro ruzobona ivyo bintu vyose, turabona kw’atari babwirwa vy’ukuri. Ni co gituma dutegerezwa gusobanura amajambo ya Yesu yo muri 24:34 kw’ivyo bintu bizoshika mu ruvyaro rumwe gusa, canke kumbure ubwoko (kuko har’ah’ijambo uruganwe risobanurwa gurtyo) bw’abakristo (cank’abayuda) bitarashika.

[9]

Nta tandukaniro ririho nimba umuntu ari mu gihano c’Imana mur’utwo turorero ari we azojanwa cank’azosigara, nk’uko benshi bakunda kubiharirako. Icigwa kiri ngaho n’uko bamwe bazoba biteguye igihe co kugaruka kwa Yesu ariko hazoba harih’abandi batazoba biteguye. Ingene bazosangwa bameze ni vyo bizobamenyesha aho bazoba mw’ijuru.

[10]

Biragaragara, kubona Yesu ahanura abigishwa biwe ngo baze bitegure igihe co kugaruka kwiwe, bisigurako vyarashoboka ko basangwa batiteguye. Icatumye ababwira tukw’igihano c’ibihe bidashira kuzoshikira abazosangwa batiteguye kuber’icaha, n’uko yabonyeko bashobora gutakaza agakiza kubera icaha. Bitwereka ingene ukwezwa ari ngira kamaro cane, n’ubujuju bw’abavugakw’abakijijwe n’aho bokora icaha ntibashora gutakaza agakiza kabo.

[11]

Ibi bitwereka kw’ingoro y’i Yerusalemu itegerezwa kuzokwubakwa, kuko mur’iki gihe ata ngoro iri i Yerusalemu (gushika iki gihe biriko birandikwa mu mwaka 2005).

[12]

Iki canditswe cerekana ingene vyoroshe kwihenda mu guharura ibihe vy’urukurikira rw’ivyavugishijwe nk’uko biri mu vyanditswe. Mariya yarigushobora kwihenda akiyumvirak’Umwana agiye kuvyara azoca aja ku nganji ya Dawidi mu myaka mikeya. Gaburiyeli aramubwirakw’azovyara umuhungu azoganza ab’i nzu ya Yakobo, nk’ah’umenga ivuka rya Yesu n’inganji yiwe bizoba ibintu bibiri bitandukanye. Mariya ntiyarigushobora kwiyumvira yuko n’imiburiburi hazohera imyaka 2.000 hagati yavyo. Natwe dutegerezwa kwirinda kugira amakosha nk’ayo igihe dusobanura ivy’abavugishwa n’Imana.

[13]

Turavye ibindi vyanditswe, tubona iyo nganji y’imyaka igihumbi izotangura, isi itarimw’abizera gusa, ariko isobar irimwo n’abatizera (raba Yes. 2:1-5; 60:1-5; Dan. 7:13-14).

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Iduzwa n’Ibihe vy’Iherezo (The Rapture and End Times)

Ivyizerwa ku Ntambara Zo Mu Mpwemu, Igice ca 1

Igice ca Mirongwitatu (Chapter Thirty)

Inyigisho z’intambara zo mu mpwemu ziraharawe cane mu mashengero y’iki gihe. Ariko birababaje, ivyo bigisha vyose binyuranya n’ivyanditswe. Ni co gituma abakozi benshi bo kw’isi bigisha no kugendera mu vyo bita intambara za mpwemu Bibiliya itigera yigisha. Vy’ukuri har’ikintu ivyanditswe vyigisha ku ntambara yo mu mpwemu, kand’ico ni co amukozi agira abigishwa yihatira kumenya no kwigisha.

Mur’iki gice no mu gikurikira ndaza kuvuga ingene abantu batahura nabi ivya Satani n’intambara yo mu mpwemu. Har’igitabo cose gikwiye nanditse kur’izo nyigisho ciswe, Ivyizerwa kuri Satani n’intambara yo mu mpwemu. Ico gitabo cose ushobora kugisoma ku kinyamakuru cacu www.shepherdserve.org.

Icizerwa ca #1: “Muri kahise, Imana na Satani bararwanye. N’ubu isi iracagendera mu ngaruka mbi z’iyo ntambara”

(Myth #1: “In eternity past, God and Satan engaged in a great battle. Today, the cosmic struggle still rages between them.”)

Ico cizerwa kinyuranye n’ukuri kwamaze gushirwaho kuva kera, ukuri ngenderwako Imana yahishuye mu vyanditswe—kuvuga kw’Imana ari Nyen’inkomezi zose, cank’ uwushobora vyose.

Yesu yatubwiyeko vyose bishobokera Imana (raba Mat. 19:26). Yeremiya avyemeza avugakw’ata kintu na kimwe co nanira Imana (raba Yer. 32:17). Nta muntu cank’ububasha bushobora kumubuza gushitsa imigambi yiwe (raba 2 Ngom. 20:6; Yobu 41:10; 42:2). Imana yabajije icishirije muri Yeremiya, iti “ Ni nde ahwanye na nje….ni nde…yohangara guhagarara imbere yanje?” (Yer. 50:44). Inyishu ni nta we, nta na Satani.

Kukw’Imana ari nyene ububasha koko nk’ukw’ico canditswe kivyemeza, kuvuga kw’Imana yarwanye cank’irikw’irwana na Satani bisigurakw’ata bubasha ifise. Kukw’Imana yoneshwa n’ahantu cank’igice na kimwe, vyosigurako yaneshejwe na Satani n’aho koba ar’akantu busa cank’akanya gato, ntiyoba ari nyen’inkomezi zose nk’uko yiyita ubwayo.

Ico Kristo Yavuze ku Nkomezi za Satani (Christ’s Commentary on Satan’s Power)

Ico Yesu yigeze kuvuga k’ugukororwa kwa Satani akurwa mw’ijuru ni co kidufasha gutahura inkomezi za Satani igihe tuzigereranije n’iz’Imana nyen’inkomezi zose:

Nuko bamwe mirongwirindwi bagarukana umunezero, bati “Mugenzi, abadayimoni na bo baratwumvira mw’izina ryawe.” Arababwira, ati “Nabonye Satani, avuye mw’ijuru, akoroka nk’umuravyo” (Luka 10:17-18).

Igihe Imana nyen’inkomezi zose yategeka ko Satani yirukanwa akava mw’ijuru, Satani ntiyashobora kugarariza. Yesu yabigeranije n’umuravyo, ngw’ashimangire ingene Satani yihuse gukoroka. Ntiyakorowe buhorobuhoro, yakorowe nk’umuravyo. Satani yari mw’ijuru umusegonda umwe, uwakabiri—UDUDURIYEKO!—yisanga atakiri yo!

Namba Imana ishobora kwikororera Satani vuba cane kandi yorohewe gurtyo, , ntibitangajekw’abakozi yahaye igikorwa basenda abadayimoni vuba cane kandi borohewe. Nk’abigishwa ba mbere ba Kristo, abakristo benshi barubaha cane inkomezi za wa mubi kandi ntibigera batahura ingene inkomezi z’Imana zisumba iz’umubi kure, kure, kure cane. Imana ni Rurema, Satani ni ikiremwa gusa. Ntaho Satani yogereranywa n’Imana.

Intambara Itigeze Ibaho (The War That Never Was)

Birashobora gutangaza abasomyi benshi, ariko dutegerezwa gutahura yukw’ Imana na Satani batigera, batigeze, kandi batazokwigera barwana. Ni vyo, gahunda zabo ziratandukanye, kandi dushobora kuvugako barwanyana gusa. Igihe impande zibiri zirwanyana, rumwe muri zo rukaba rukomeye cane kuruta urundi, ntidushobora kuvugako barwana. Mbeg’umusiba urashobora kurwana n’inzovu? Satani, agereranywa n’umusiba, yagerageje kurwanya Uwumusumba inkomezi kure cane. Ico ciyumviro ciwe kiraneshwa vuba cane, yisanga akorowe kuva kw’ijuru ”nk’umuravyo.” Nta ntambara yigize kuba—habayoho ukwirukunwa.

Kw’Imana ari nyen’inkomezi zose, Satani nta bakwe na rito yogira mu kuzibira na gato Imana ntikore ic’itumbereye kugira. Kandi kw’Imana ari yo yemerera Satani gukora icari co cose, ibikora kugira ng’ubugombe bwayo bushike gusa. Turaza gutahura neza uku kuri igihe tubandanya gusuzuma ic’ivyanditswe bitwigisha.

Biratangaje cane, Ububasha bw’Imana kuri Satani ntibwagaragaye muri kahise gusa, ariko no muri kazoza buzogaragara. Dusoma mu vyahishuriwe yuk’ umumarayika umwe rudende ari we azoboha Satani no kumwugarira imyaka igihumbi (raba ivyah. 20:1-3). Kand’ico kintu kizoba muri kazoza ntidushobora kuvuga kw’ar’intambara hagati y’Imana na Satani nk’uko twabonyeko kwirukana Satani mw’ijuru bidashobora kwitwa intambara. Menya kandi yuko Satani adafise n’inkomezi zo kumena iboheo azoshirwamwo kand’azosubira kubohorwa igihe Imana yo nyene ivyishakiye (raba Ivyah. 20:7-9).

None Nta “Ntambara Izoba mw’Ijuru”? (What About the Future “War in Heaven”?)

Twumvisekw’Imana na Satani batariko bararwana, ntibigeze, kandi ntibazokwigera barwana, none ni kuki dusoma mu vyahishuriwe ko hazoba intambara mw’ijuru na Satani azoba ari mwo (raba Ivyah. 12:7-9)? Ni ikibazo ciza, kand’inyishu yaco iroroshe.

Menyakw’iyi ntambara izoba hagati ya Mikayeli n’abamarayika biwe hamwe na Satani n’abamarayika biwe. Imana ntiri mur’iyo ntambara. Iy’Iba irimwo, vyokwiswe ingwano, kukw’Imana n’inkomezi zayo zose, ishobora kuzimanganya umwansi wiwe mu kanya isase nk’ukw’imaze kuvyerekana.

Abamarayika, na Mikayeli arimwo, ntibafise inkomezi zose, ni co gituma intambara yo hagati yabo na Satani n’abamarayika biwe ishobora kwitwa ingwano kuko bazonyinyurana igihe kanaka. Ariko na bo nyene, bazonesha kuko basumba inkomezi Satani n’ingabo ziwe zose.

Ni kuk’Imana idashobora kwinjira mur’iyo ntambara, iyisigira abamarayika bayo? Nta nyishu mfise. Kumbure Imana, kukw’ari nyen’ubwenge bwose, izikw’abamarayika bayo bazonesha intambara, ibonakw’ata cotuma yinjira muri yo ubwayo.

Sinkekeranyakw’Imana yari kurandura abanyakanani mu gihe ca Yosuwa, ariko yahisemwo guha ico gikorwa Abisirayeli. Ikinyu Imana yarigushobora gukora mu musegonda, ibasaba kubikora, na ho vyabafashe amezi Atari make. Kumbure ni vyo biryohera Imana kuko vyasaba kw’Abisirayeli bakoresha ukwizera. Ngira ni co gituma itazorinda kwinjira mur’iyo ntambara izoba mw’ijuru. Ariko Bibiliya nta kintu itubwira.

Kubera ko hazoba intambara mw’ijuru hagati ya Mikayeli n’abamarayika biwe na Satani n’abamarayika biwe, ntitwoca tuvugakw’Imana yazibukiriye kukw’ata nkomezi igira—kandi nta ntambara n’imwe Abisirayeli barwanye n’abanyakanani yotuma twiyumvirakw’Imana itagira inkomezi.

Mbega Satani Ntiyaneshejwe na Yesu ku Musaraba?

(Was Not Satan Defeated by Jesus on the Cross?)

Mu kurangiza ico gice ca mbere abantu bihenderako mu kuvuga kw’Imana irwana na Satani, nagomba kuvuga amajambo akunda gukoreshwa cane: Yesu yanesheje Satani ku musaraba. Nta canditswe kivuga ko Yesu yanesheje Satani ku musaraba.

Tuvuzeko Yesu yanesheje Satani ku musaraba vyumvikana ko barwanye, bica vyumvikanakw’Imana adafise inkomezi zose kandiko Satani Atari musi y’ububasha bw’Imana. Har’inzira nyinshi zemewe n’ivyanditswe mu kuvuga ivyashikiye Satani igihe Yesu yapfa ku musaraba. Akarorero, ivyanditswe bitubwira yuko kubw’urupfu rwiwe, Yesu yahinduye ubusa “ubushobozi bw’urupfu” (raba Heb. 2:14-15).

None Yesu yahinduye Satani ubusa kugeza he? Turaba, Satani ntiyahinduwe ubusa rwose, ahandiho intumwa Yohana ntiyarikwandika, “isi yose iri musi yaw a mubi” (1 Yohana 5:19, hongeweko insobanuro). Nk’uko biri mu Baheburayo 2:14-15, Satani yahinduwe ubusa ku vyerekeye “ububasha bw’urupfu.” Ivyo bisigura iki?

Ivyanditswe bivugako har’ubwoko butatu bw’urupfu: urupfu rwo mu mpwemu, urupfu rwo mu mubiri, n’ urupfu rwa kabiri.

Nk’uko twabonye mu bice vyahera, urupfu rwa kabiri (cank’ urupfu rw’ibihe bidashira) ruvugwa mu vyahishuriwe 2:22; 20:6,14; 21:8, kandi ni co gihe abagabitanya bazotererwa mu kiyaga caka umuriro.

Urupfu rwo mu mubiri ruba igihe impwemu y’umuntu ivuye mu mubiri wiwe, igihe umubiri uba utagikora ukundi.

Urupfu rwo mu mpwemu rwerekana ingene impwemu y’umuntu atavyawe ubwa kabiri na Mpwemu Yera imera. Umuntu amaze gupfa mu mpwemu impwemu yiwe nta migenderanire ifitaniye n’Imana, impwemu ifise kamere gapfuye, impwemu iba inywana na Satani ku rugero runaka. Abanyefeso 2:1-3 hatwereka umuntu yapfuye mu mpwemu akw’amera:

Namwe yarabagize bazima, hamwe mwari mupfuye mwishwe n’ibicumuro n’ivyaha vyanyu, ivyo mwagenderamwo kera, nk’ukw’ivyi si bigenda, mwumvira umwami w’abaganza ikirere, ni we mpwemu ikorera mu Bantu b’intabarirwa. Kandi natwe twese twahora muri bo kera mu kwifuza kw’imibiri yacu, tugakora ivy’imibiri n’imitima vyacu bigomba, kandi mu kameremere kacu twar’abo kurakirwa, nk’abandi bose.

Paulo yavuzekw’abakristo bo muri Efeso bari barapfuye kubera ibicumuro n’ibigabitanyo. Ntiyarikw’avuga k’urupfu rw’umubiri kubera yukw’abo yandikiye bari bazima mu mubiri yabo. Nuko, ategerezwa kuba yarikw’avuga ko bapfuye mu mu mvugo yo mu mpwemu.

Bishwe n’iki, mu mpwemu? Vyar’”ibicumuro n’ivyaha vyabo.” Ibukakw’Imana yabwiye Adamu yukw’igihe atazokwumvira, azopfa (raba Ita. 2:17). Imana ntiyarikw’imubwira ku rupfu rw’umubiri, kuberako Adamu atapfuye mu mubiri igihe yarya ku camwa yabujijwe n’Imana. Ahubwo, yapfuye mu mpwemu, ntiyapfuye mu mubiri imbere y’imyaka amajana n’ayandi.

Paulo yashishikaye abwira Abanyefeso, nk’abapfuye mu mpwemu, ko bagendeye (bakora) mur’ivyo bicumuro n’ivyaha, “nk’ab’isi” (bisigura, gukora ivy’abandi bakora) dukoreshwa n’”uwuganza ikirere.”

“Uwuganza ikirere ni nde”? Ni Satani, ni we aganza isi y’umwiza n’umugabisha w’izindi mpwemu mbi zose ziba ahantu ho mukirere. Izo mpwemu mbi zivugwa mu mirwi yazo mu gice co mubanyefeso (raba Efe. 6:12).

Paulo yavuzekw’umutware w’ahantu ho mu mwiza “impwemu ikorera mu Bantu b’intabarirwa.” Ijambo, “abantu b’intabarirwa,” risigura abatizera, ryemeza yuko kamere kabo ar’akicaha. Ni ho Paulo yavuze yuko “mu kameremere bar’ abo kurakirwa” (Efe. 2:3, hongeweko insobanuro). Vyongeye, avugako Satani yakorera muri bo.

Kugira se Umurwanizi (The Devil for a Dad)

Abadakijijwe barashobora kubimenya canke ntibabimenye, bakurikira Satana kandi baganzwa na we mu bwami bw’umwiza. Bafise kamere kiwe kabi, kikunda kaba mu mpwemu zabo zapfuye. Satani niwe se n’umwami wabo. Ni co gituma Yesu yigera kubwira abanyadini bamwe, ati “mwebwe mur’aba so wa Murwanizi, kand’ivyo so yifuza ni vyo mushaka gukora” (Yohana 8:44).

Iri ni ryo shusho ry’umuntu ataravuka ubwa kabiri! Agendera mu rupfu rwo mu mpwemu, yuzeyemwo kamere ka Satani, aja mu rupfu rw’umubiri n’ah’arutinya; abimenya cank’atabimenya, umusi umwe azopfa urupfu rubi, urupfu rwo mu mpwemu, ari rwo gutererwa mu kiyaga caka umuriro.

Birakenewe cane gutahura yuk’urupfu rwo mu mpwemu, mu mubiri, no mu mpwemu ar’ibimenyetso vy’ibimenyetso bw’uburake bw’Imana kubera icaha c’abantu kandi Satani afise ikibanza kinini mur’ivvyo. Imana yaremereye Satani aganze ubwami bw’umwiza hamwe n’abantu bose “bakunze umwiza” (Yohana 3:19). Mu bisanzwe, ni nk’ah’Imana yabwiye Satani, ngo “Uhindure abaja bawe abantu bose batanyumvira.” Satani yahindutse igikoresho c’uburake bw’Imana ku bantu b’intabarirwa. Kukw’abakoze icaha bose, bari musi y’ububasha bwa Satani, bazuyemwo kamere kiwe mu mpwemu zabo kandi bagizwe abaja bakora ubugombe bwiwe (raba 2 Tim. 2:26).

Impongano Idukura mu Buja (The Ransom for Our Captivity)

N’aho bimeze gurtyo, turashobora gushimira Imana, kuko yadukuye mu buja, kubw’imbabazi zayo, nta numwe akwiriye kuguma mur’ayo magorwa. Kuk’urupfu rwa Yesu rwatugiriye mu gishingo c’ubutungane bw’Imana, abizera Kristo bose barakize urupfu rwo mu mpwemu n’ubuja bwa Satani kuko batakiri mu burake bw’Imana. Igihe twizera Umwami Yesu, Mpwemu Yera agerera mu mpwemu zacu agakuraho kamere ka Satani kuri mu mpwemu zacu, agatuma impwemu zacu zivuka ubugira kabiri (raba Yohana 3:1-16) akaduhindura abaragwa ba kamere k’Imana (raba 2 Pet. 1:4).

Reka dusubire ku kibazo cacu. Igihe uwandikiye Abaheburayo yavugako Yesu, mu rupfu rwiwe, yhinduye ubusa “ububasha bw’urupfu, ari we wa mubi,” yavuzek’ ububasha bwo gupfa mu mpwemu, ari bwo Satani afise ku muntu wese atarakizw, basanganguwe ku nyungu y’uwuri “muri Kristo.” Twagizwe bazima mu mpwemu kuko Kristo yahongeye igihano kizanwa n’ivyaha vyacu.

Ikirengeye vyose, kuko tutakiri abapfu mu mpwemu canke ngo tube musi y’ubushobozi bwa Satani, tudushobora gutinya urupfu rwo mu mubiri, kuko tuzi ibiturindiriye, yukw’atar’urupfu rwo mu mpwemu ahubw’ari —kuragwa ubwiza bidashira.

Niho rero, kubwa Yesu, twakijijwe urupfu rwa kabiri, ari rwo gutererwa mu kiyaga caka umuriro.

Mbega Yesu yaranesheje wa mubi ku musaraba? Oya, si vyo yagize, kukw’ata ntambara yabaye hagati ya Yesu na Satani. Ariko ico Yesu yagize, yarahinduye ubusa Satani amwaka inkomezi z’urupfu rwo mu mpwemu, ari zo akoresha mu gutsindagira abantu bose badakijwe mu caha. Satani aracafise inkomezi zo kwica mu mpwemu abantu badakijijwe, arikw’abari muri Kristo bose, Satani nta nkomezi akibafise ko.

Kwambura Abafise Ububasha (The Disarming of the Powers)

Ibi bituma dutahura ijambo Paulo yavuze ryo “kwambura abakuru n’abafise ububasha” dusanga mubakolosayi 2:13-15:

Kandi hamwe mwari mugipfuye [mu mpwemu] mwishwe n’ibicumuro vyanyu n’ukudakebwa…yabagiranye bazima na we, imaze kuduharira ibicumuro vyacu vyose, ihanaguye n’icete kitwagiriza, kirimw’amabwirizwa caduhama, igikura hagati yacu na yo, ikibamba ku musaraba. Kandi yambuye abakuru n’abafise ububasha , ibatetereza mu mazo ya bose, ibashorera bafashwe mpiri kubw’umusaraba (dushimikiye ku nsobanuro).

Paulo yakoresheje imvugo ngereranyo mur’iki gice. Ku gice ca mbere, agereranya ivyaha vyacu n’”icete kitwagiriza.” Ntitwarigushobora kuriha ivyo Kristo yaturihiye, we yagikuye hagati yacu na we akibamba ku musaraba.

Ku gice ca kabiri, kera abami bakubita ingabo banesheje bazishoreye mu kwigina intsinzi mu bisagara vyabo, ni k’urupfu rwa Kristo rwatubereye intsinzi ku “bakuru n’abafise ububasha,” ari rwa rwego rw’abadayimoni biganziye abantu, babagumiza mu buja.

Mbega dufatiye kur’iki gice, ntidushobora kuvugako Kristo yanesheje Satani? Kumbure, ariko naho nyene har’ibintu dutegerezwa gusobanura neza. Dutegerezwa kwama tuzirikanye yuko mur’iki gice, Paulo yakoresheje imvugo ngereranyo. Kand’ukugereranya kwose kugira ahantu ivyari kugereranywa bihushana cane, nk’uko twabibonye mu gice c’inyigisho zo gusobanura Bibiliya.

Mu gusobanura imvugo ngereranyo ya Paulo dusanga mub’i Kolosayi 2:13-15, dutegerezwa kwiyubara. Tumenyekw’ “ata cete kitwagiriza” caricanditswekw’ivyaha vyacu cabambwe ku musaraba. Ako ni akarorero k’ivyo Yesu yakoze ku musaraba.

Nk’uko nyene, impwemu zaganza abantu badakijijwe ntizambuwe inkota n’inkiza zazo ngo zishorerwe na Yesu mu gisagara. Imvugo Paulo yakoresheje ngaha ni ishusho ryerekana ico Yesu ydukoreye. Twar’abaja b’izo mpwemu mbi. Igihe yapfa kubera ivyaha vyacu, Yesu yaradukuye mu buja twarimwo. Mu bisanzwe Yesu ntiyarwanye n’izo mpwemu mbi kandi nazo ntizarwanye na we. Ariko kukw’Imana yazihaye ububasha, zari zaratugize imbohe ubuzima bwacu bwose. “ibirwanisho” zakoresha, ntivyatumberezwa kuri Yesu, ariko turi twebwe. Ni ho Yesu “yazambura” izo nkomezi. Ntizishobora kudushira mu buja ukundi.

Ntitukigere twiyumvirako higeze kuba intambara rukokoma hagati ya Yesu n’abadayimoni ba Satani, ngo Yesu aca aranesha ku musaraba. Nitwavuga ko Yesu yanesheje wa mubi, tubivugae tuzi yukw’atari kubwiwe ariko yanisheje kubwacu.

Har’igihe nigera kwirukana akabwa kariko gatera ubwoba agakobwa kanje mu rugo, igihe mvuga ko nanesheje ako kabwa muratahura yukw’ata bwoba kantera jewe, ariko nabigize kubw’agakobwa kanje nkunda. Niko vyari bimeze hagati ya Yesu na Satani. Yesu yirukanye akabwa kubwacu ariko we ntabwoka kigeze kumutera na gato.

Ni gute yirukanye ako kabwa-Satani? Yabigize mu kwikorera igihano kizanwa n’ivyaha vyacu, adukiza igihano c’Imana, aba adukijije n’uburake bw’Imana, ni ho za mpwemu mbi Imana yari yahaye ububasha bwo kutugira abaja bazo b’intabarirwa nta burenganzira zari zigifise bwo kutugira abaja. Imana ishimwe!

Ibi bituma dushobora kuraba ikindi abantu bizera mu kutamenya kwabo.

Icizerwa ca #2: “Hari Intambara Idahera Hagati y’Abamarayika b’Imana n’Aba -marayika ba Satani. Ukunesha kwa Bamwe Kuva ku Nyifato Yacu mu Mpwemu.”

(Myth #2: “There are constant battles in the spiritual realm between God’s angels and Satan’s angels. The outcome of those battles is determined by our spiritual warfare.”)

Turamaze gusoma mu gitabo c’ivyahishuriwe yuko umusi umwe hazoba intambara hagati ya Mikayeli n’abamarayika biwe hamwe na Satani n’abamarayika biwe. Atari iyo nyene, nta yindi ntambara ivyanditswe bivuga, nk’uko tubisanga mu gica ca cumi ca Daniyeli.

[1]

 

Daniyeli avugako yibabaje indwi zitatu mu mwaka wa gatatu w’intwaro ya Kuro, umwami w’i Buperesi, igihe umumarayika yamwihishurira ku ruzi Hidekeli. Umumarayika yar’azanwe no kumuha ugutahura kazoza ka Isirayeli, kandi turamaze kwiga muri make ico Daniyeli yabwiwe mur’ukwo guhishurirwa kwiwe mu gice kivuga ivy’Iduzwa n’Ibihe vy’Iherezo. Bariko baravugana, umumarayika abwira Daniyeli ati:

Nta co utinya, Daniyeli; kuk’uhereye igihe washiriye umutima k’ugutahura, no kwicisha bugufi imbere y’Imana yawe, amajambo yawe yarumviswe; kand’ayo majambo yawe nyene, ni yo anazanye. Ariko segaba w’ubwami bw’i Buperesi yamaze imisi mirongwibiri n’umwe andwanya; hanyuma, Mikayeli, umwe wo mubagabisha bahambaye, aza ku ntabara, sigarayo mu bami b’i Buperesi (Dan. 10:12-13, dushimikiye ku nsobanuro).

Daniyeli amenyakw’isengesho ryiwe ryumviwe indwi zitatu imbere yo kuza kw’umumarayika, kuko vyafashe uwo mumarayika indwi zitatu ngw’ashikire Daniyeli. Icatumye uyo mumarayika atinda mu nzira n’uk’”umwami w’ubwami bw’i Buperesi” hamurwanije. Ariko yarashoboye kuronk’ah’aca, igihe Mikayeli, ”umwe wo mu bagabisha bahambaye,” yaza kumutabara.

Igihe umumarayika yarikw’asezerana Daniyeli, yamubwiye ati,

Ngomba nsubireyo kurwanya segaba w’i Buperesi; kandi nitatabaruka, segaba w’i Bugiriki azoca aza. Ariko ndakubarira ivyanditse mu gitabo c’ivy’ukuri: kandi ntawuriho wo kuntabara kubarwanya atari Mikayeli umugabisha wanyu (Dan. 10:20-21).

Hari ibintu bitandukanye dushobora kwiga mur’iki gice. Turabona yuko n’abamarayika b’Imana batagira inkomezi zose, ariko bagatumwa kurwanya abadayimoni.

Ica kabiri, tubona yukw’abamarayika bamwe bamwe (nka Mikayeli) basumba inkomezi abandi (nk’uy’arikw’avugana na Daniyeli).

Ibibazo Tudashobora Kuronkera Inyishu

(Questions for Which We Have No Answers)

Turashobora kwibaza “Ica tumye Imana itarungika Mikayeli hamwe n’uyo mumarayika yarungitswe kuri Daniyeli ubwa mbere kugira ngo ntacererwe indwi zitatu zose?” Bibiliya ntitubwira igituma Imana yarungitse umumarayika izi neza kw’adashobora kurengana “umwami w’i Buperesi” Mikayeli atarinze kumutabara. Kanatsinda, ntituzi n’igituma Imana irinda gukoresha umumarayika ashire umuntu ubutumwa! Ni kuki itavyigirira, canke ngw’ivugane na Daniyeli mu jwi ryumvikana cank’iduze Daniyeli mw’ijuru akanya gato imwibwirire? Nta na kimw tuzi.

Ariko none ico canditswe cerekana ko hama intambara y’urutavanako mw’ijuru hagati y’abamarayika b’Imana n’abamarayika ba Satani? Oya namba, werekanako , haraheze imyaka igihumbi, har’intambara y’indwi zitatu hagati y’umumarayika w’Imana adafise inkomezi zose n’umumarayika wa Satani yitwa “segaba w’i Buperesi,” kand’iy’Imana ibishaka ntiyari kubaho. Iyindi ntambara y’abamarayika ivugwa muri Bibiliya n’imwe izobera mw’ijuru, nk’uko yanditswe mu gitabo c’Ivyahishuriwe. N’iyo gusa. Hagiz’umuntu avugako har’izindi ntambara z’abamarayika ziba canke zabaye, kizoba ar’iciyumviro ciwe gusa kandi si ciza namba.

Icizerwa Gishingiye Ku Kinyoma (A Myth Based Upon a Myth)

Mbega iyo nkuru ya Daniyeli n’umwami w’i Buperesi irashobora kwemeza yukw’inyifato yacu ngaha kw’isi ituma umwe mur’abo bamarayika anesha intambara? Ikindi, mbega ico ciyumviro cemeza (gifatiye ku vyanditswe bikeya cane) yuko hari intambara y’urutavanako hagati y’abamarayika. Mbega iyo nkuru ya Daniyeli irashobora kwemeza yukw’ingene turwana intambara mu mpwemu bituma hagira umwe anesha hagati y’abamarayika b’umwiza n’ab’umuco?

Ikibazo gikunda kubazwa n’abashigikira ico cizerwa gihagaze ku kinyoma ni iki, “None vyarikugenda gute iyo Daniyeli asenga umusi umwe gusa?” inyishu y’ico kibazo, nta n’umwe ayizi, kuko tubonako Daniyeli atahagaritse gusenga Imana gushik’ah’umumarayika atavuzwe izina ashika. Igituma babaza ico kibazo ni kugira ngo batwemezeko Daniyeli, mu gushishikara kurwana intambara mu mpwemu, ari we yafashije uwo mumarayika guca inzira yo kumushikira. Iyo Daniyeli ahagarika kurwana iyo ntambara mu mpwemu, umumarayika ntiyari gushobora kurengana umwami w’i Buperesi. Bakagomba kutwemeza yuko natwe, nk’uko Daniyeli yabigize, dutegerezwa gushishikara kurwana intambara yo mu mpwemu, kuko tuzabandanije har’umumarayika w’umwiza yohava anesha umumarayika Imana iturungikira.

Ica mbere, reka mugeko Daniyeli “atarikw’arwana intambara yo mu mpwemu”—yarikw’ arasenga Imana. Ntaho tubonako yigeze avuga icitwa umumarayika w’umwiza, cank’ababoha, cank’’arwana” na bo. Uhubwo, Daniyeli ntiyar’azi n’uko har’intambara irikw’iraba hagati y’abamarayika atar’igihe umumarayika tutazi izina yamushikira haheze indwi zizata akabimwibwirira. Yamaze izo ndwi zitatu yisonzesha no kurondera Imana.

Rero reka dusubiremw’ikibazo: iyo Daniyeli ahagarika ugusenga kwiwe ku musi wa mbere cank’uwa kabiri, mbeg’uyo mumarayika tutazi izina ntiyari kumuzanira ubutumwa yatumwe n’Imana? Ntavyo tuzi. Reka ndakubwirak’uyo mumarayika atigeze abwira Daniyeli, ati “Wagize neza kubandanya usenga, ahandi ho sinarikuza.” Oya, umumarayika yashimiye Mikayeli yamufashije kurengana. Imana ni yo yarungitse uyo mumarayika tutazi izina hamwe na Mikayeli, kandi yabarungitse ngo yishure isengesho rya Daniyeli yasaba ugutahura ibizoshikira Isirayeli muri kazoza.

Vyoba bibi kwiyumvira yukw’iyo Daniyeli ahagarika ugusenga cank’ukurondera Imana, Imana yariguca ivuga it, “ RERO mwa bamarayika babiri, Danieyli yahagaritse amasengesho yiwe no kwisonzesha, n’aho narindungitse umwe muri mwebwe kumushira ubutumwa igihe yatangura gusenga ku musi wa mbere, kuva nta butumwa ngombako mushira Daniyeli. Kandi menyakw’igice ca cumi na kimwe n’ica cumi na kabiri bitari kuba mu gitabo ca Daniyeli.”

Vy’ukuri Daniyeli yarashishikaye mu gusenga (si “mu ntambara yo mu mpwemu”), kandi Imana yamwishuye mu kurungika abamarayika. Natwe, dutegerezwa gushishikara mu gusenga Imana, kand’Imana ibishatse, inyishu zacu zirashobora kuzanwa n’abamarayika. Ariko ntiwibagireko Bibiliya itwereka abamarayika benshi bashiriye abantu b’Imana ubutumwa bukomakomeye kandi batari mu masengesho, canke ngo basenge indwi zitatu zitatu.

[2]

Twisuzume neza. Ikirengeye vyose, har’ivyanditswe vyinshi bitwereka abamarayika bashira abantu ubutumwa kandi batarinze kurwana n’abamarayika b’umwiza bava mw’ijuru. n’aho boba bararwanye n’abamarayika b’umwiza kugira ngo bashika ubutumwa barungikanywe, ntavyo tuzi, kukw’ata Bibiliya ibiugako.

Reka turabe ikindi cizerwa ca gatatu giharawe.

Icizerwa ca #3: “ Igihe Adamu Yacumura, Satani Yaciye Ahabwa Gutwara Isi.”

(Myth #3: “When Adam Fell, Satan Got Adam’s Lease to Control the World.”)

Ni igiki cabaye kuri Satani igihe isi yaharurwako icaha? Hari abiyumvirako Satani yashizwe hejuru igihe Adamu yakora icaha. Bavugako Adamu yar’”imana y’iyi si,” arikw’igihe yarwa mu caha Satani yaciye afata ico kibanza, bica bituma ashobora gukora ico ashaka cose kw’isi. N’Imana ntiyar’igishoboye kubimwankira uhereye ico gihe, kuko Adamu ari we yar’afise “ubwo burenganzira” bwo guha Satani ico kibanza, kand’Imana yategerezwa kwubahiriza amasezerano yagiraniye na Adamu n’ah’amaze guhabwa Satani. Bavuga yuko Satani ari we afise “iragi rya Adamu,” kand’Imana idashobora guhagarika Satani gushika igihe “Isezerano ryayo na Adamu rishika kw’iherezo.”

Mbeg’ico ciyumviro ni co? Mbega Satana yarahawe “Uburenganzira bwa Adamu” igihe isi yaharurwakw’icaha?

Si vyo namba. Nta kintu na kimwe Satani yahawe igihe Adamu yakora icaha atar’ukuvumwa n’Imana no gushirirwa akarimbi ku misi yiwe.

Bibiliya ntiyigera ivugako Adamu yar’”imana y’iyi si.” Ica kabiri, Bibiliya ntivugako Adamu yar’afise uburenganzira aha uwundi muntu ubutware bw’isi nk’uko benshi babivuga. Ica gatatu, Bibiliya ntivugako Adamu yar’afise isezerano rizorangira umusi umwe. Ivyo vyiyumviro vyose ntivyemewe na Bibiliya.

Ni ubuhe bushobozi adamu yar’afise kera? Dusoma mw’Itanguriro kw’Imana yabwiye Adamu na Eva “ bavyare barondoke, buzure isi, bayiganze; baganze amafi yo mu kiyaga n’inyoni zo mu kirere, no ku bifise ubugingo vyose vyo kw’isi” (Ita. 1:28, hongeweko insobanuro).

Nta kintu Imana yabwiye Adamu co kuba “imana” y’isi, canke kuganza ibintu vyose, nk’ibihe, n’abantu bose bazovuka muri kazoza, n’ibindi nk’ivyo. Yahaye gusa Adamu na Eva, nk’abantu ba mbere, kuganza amafi, inyoni n’ibikoko no kwuzuza isi no kuyiganza.

Igihe Imana yacira urubanza umugabo, ntiyamubwiye kw’atakaje “ububama bwiwe kw’isi.” Kandi, nta kintu co kubura ubutware ku fi, inyoni n’inka yabwiye Adamu canke Eva. Kanatsinda, abantu baracaganza ifi, inyoni “n’ibitungano vyo kw’isi.” Abantu baracacuzuza isi no kuyiganza. Nta bubasha Adamu yahawe n’Imana yatakaje igihe yakora icaha.

Mbega Satani s’”Imana y’Iyi Si?” (Isn’t Satan “God of This World”?)

Mbega Paulo ntiyise Satani “imana y’iyi si,” na Yesu amwita “segaba w’iyi si”? Ego barabivuze, ariko nta n’umwe muri bo yavuze ko Adamu yar’”imana y’iyi si” canke ko Satani yabihawe n’ugucumura kwa Adamu.

Vyongeye, Satani kwitwa “imana y’iyi si” ntibisigurako Satani ashobora kugira ic’ashaka cose kur’iyi si canke kw’Imana idashoboye kumuzibira. Yesu ni we yavuze ngo, “Nahawe ububasha bwose mw’ijuru no kw’isi” (Mat. 28:18, hongeweko insobanuro). Ko Yesu afise ubushobozi bwose kw’isi, bisigurako Satani adashobora gukora adahawe uruhusha na we.

Ni nde yahaye Yesu ububasha kw’isi no mw’ijuru? Ni Imana Data ubwiwe, kukw’ari we abufise kandi ashobora kubuha Yesu. Ni co gituma Yesu yiswe na Se “Umwami w’ijuru n’isi” (Mat. 11:25; Luka 10:21, hongeweko insobanuro).

Imana ni yo yamanye ububasha bwose mw’ijuru no kw’isi kuva kw’irema. Yahaye ubu- shobozi bukeya abantu ba mbere, kand’abantu ntibigeze batakaza ic’Imana yabahaye.

Igihe Bibiliya ivuga ko Satani ar’imana y’iyi si, bisigura gusa yukw’abantu bo mw’isi (abatara vuka ubwa kabiri gusa) bakurikira Satani. Ni we bakorera, babimenya canke batabimenya. Ni we mana yabo.

Mbega Satani Yarabihawe Koko? (Satan’s Real-Estate Offer?)

Abemerako Satani yabihawe koko bisunga inkuru ivuga ingene Satani yagerageje Yesu mu bugaragwa, nk’uko Matayo na Luka bavyanditse. Reka turabe ivyo Luka yanditse tubikuremw’icigwa:

[Satani] Amaramudugana [Yesu], amwereka ubwami bwose bwo mw’isi mu kanya gato. Umurwanizi aramubwira, ati “Ndaguha ububasha bwose n’ubwiza bwabo, kuko jewe nabuhawe , kandi mbuha uwo ngomba wese: nuko ni wampfukamira, ukansenga, ubwo bwose buraba ubwawe.” Yesu aramwishura, ati ‘Vyanditswe ng’Usenge Uhoraho, Imana yawe, abe ari yo usaba yonyene’” (Luka 4:5-8).

Mbega ivyo ni vyo vyerekanako Satani afise ububasha bwose kw’isi, canke ko Adamu yabumuhaye, canke kw’Imana idashobora kuzibira ikibi? Oya, kandi har’imvo nyinshi.

Iya mbere, dutegerezwa kwirinda kwizera ibivuzwe n’uwo Yesu yise “se w’ibinyoma” (Yohana 8:44). Har’igihe Satani avuga ukuri, ariko ngaha, dutegerezwa kugaba cane, kukw’ivyo Satani avuga ngaha bihushana n’ivy’Imana yavuze.

Mu gice ca kane c’igitabo ca Daniyeli, tubona inkuru y’Umwami Nebukadineza ateterezwa. Nebukadineza, mu bwibone kw’ib’icicaro ciwe n’ivyo yakoze, yabwiwe n’uwavugishwa n’Imana yitwa Daniyeli yukw’agiye guhabwa ubwenge bw’igikoko gushika ah’azotahurakw’”Isumba vyose ari yo iganza ubwami bw’abantu, ikabugabira uwo igomba wese” (Dan. 4:25, hongeweko insobanuro). Iri jambo rivugwa incuro zine ryemeza iyi nkuru, mu kurishimangira (raba Dan. 4:17, 25, 32; 5:21).

Menyako Daniyeli yavuze ati, “Isumba vyose ari yo iganza ubwami bw’abantu.” Mbega ntivyerekanakw’Imana ifise ubushobozi na bukeya kw’isi?

Menya kandi kw’ivyo Daniyeli yavuze bihushana n’ivyo Satani yabwiye Yesu. Daniyeli yavuzekw’ Imana “ibugabira uwo igomba wese,” na Satani akavuga kw’”abuha uwo yishakiye” (Luka 4:6).

Ubona uhava wizera nde? Jewe nizera ivyo Daniyeli yavuze.

Ariko, birashobokako Satani yavuze ukuri—igihe turavye ivyo yavuze k’urundi ruhande.

Satani ni “imana y’iyi si,” nk’uko maze kuvyerekana, bisigurakw’aganza ubwami bw’umwiza kw’isi, bukabamw’abantu bose bo kw’isi bahisemwo kugarariza Imana. Bibiliya iravuga “kw’isi yose iri muri wa Mubi” (1 Yohana 5:19). Igihe Satani yavugakw’ashobora guha uw’ashaka ubushobozi bw’ubwami bwo kw’isi, arashobora kuba yarika’avuga aho aganza gusa, ubwami bw’umwiza, bugizwe n’ubwami butobuto bugereranywa n’ama Leta yo kw’isi. Ivyanditswe bitubwirako Satani afise inzego zitandukanye z’impwemu mbi akoresha mu kuganza ubwami bwiwe (raba Efe. 6:12), kandi ni we agena cank’abogoza izo mpwemu mbi mu ntwaro yiwe, kukw’ari we segaba wazo. Mur’ico gihe, Satani yarikw’abwira Yesu ikibanza ca kabiri mu bwami bw’abadayimoni—kukw’aguma ikibanza ca mbere—bafashanye kuganza ubwami bw’umwiza. Ico Yesu yasabwa kugira gusa kw’ar’ukumusenga no kumupfukamira. Imana ishimwe ko Yesu yarenganye aho hantu bituma “itera imbere cane.”

Ni Nde Yahaye Satani Ubwo Bubasha? (Who Gave Satan His Authority?)

Mbega ko Satani yivugiyeko “yahawe” ubwo bushobozi?

Ndabisubiyemwo, Satani arashobora kuba yarikw’arabesha. Reka twiyibagize ikinyoma ciwe twemereko yavuze ukuri.

Menyako Satani atavuzeko yabuhawe na Adamu. Nk’uko tumaze kubibona, Adamu ntiyarigushobora kubuha Satani kuko na we nyene ntabwo yarafise. Adamu yahawe kuganza ifi, inyoni, inka, ntiyahawe kuganza ubwami. (kanatsinda, igihe Adamu yakora icaha nta bwami bw’abantu bwari ho ashobora kuganza.) Vyongeye, namba Satani yarikw’aha Yesu ububasha bwo kuganza mu bwami bw’umwiza, burimw’abadayimoni n’abantu badakijijwe gusa, birumvikanakw’ata kuntu na kumwe Satani yarigushobora guha Satani ubwo bubasha kukw’ataho yari kubukura. Satani yaganza abamarayika bakorowe kumwe na we Adamu atararemwa.

Satani ahobora kuba yarikw’avugakw’abantu bose bo kw’isi bamuhaye ubushobozi bwo kubaganza, kuko banse kwumvira Imana bituma, babimenya canke batabimenya, baba abaja biwe.

Har’ikindi gishoboka iyo tuvuzekw’ Imana ubwayo ari yo yamuhaye ubwo bushobozi. Birashoboka, turavye ivyanditswe, kw’Imana yabwiye Satani, iti “wewe n’abadayimoni bawe ndabahaye uruhusha rwo kuganza umuntu wese atanyumvira.” Ndaziko udashobora kubitahura buno nyene, ariko arahava ushika ah’ubonakw’ari yo nsobanuro nziza twoha iryo jambo Satani yavuze. Namba Imana iri yo “aganza ubwami bw’abantu” (Dan. 4:25), ububasha bwose Satani yogira ku bantu butegerezwa kuva ku Mana.

Satani aganza ubwami bw’umwiza gusa, dushobora kwita “ubwami bw’intabarirwa.” Yatanguye kuganza mur’ubwo bwami kuva igihe akuwe mw’ijuru, ico gihe Adamu ntiyari bwa cumure canke bwa remwe. Gushika igihe Adamu yacumuye, ubwami bw’umwiza bwarimw’abadayimoni gusa. Ariko kuva ku gihe Adamu yacumura, yaciye yinjira mu bwami bw’intabarirwa, ni ho ubwami bwa Satani butari bukibamw’abadayimoni gusa, bwaciye bujamwo n’abantu b’intabarirwa.

Satani yaganza isi yiwe y’umwiza Adamu atarabaho, rero ntidusubire kwiyumvira yukw’igihe Adamu yacumura, ari ho Satani yaciy’aronka ivyo Adamu yar’afise . Oya, igihe Adamu yakora icaha, yaciye yinjiri mu bwami bw’intabarirwa kandi bwari busanzwe bubaho kuva kera, ubwami bwaganzwa na Satani.

Mbega Imana Yaratangajwe N’uko Kurwa? (Was God Surprised by the Fall?)

Irindi kosha riri mu nyigisho z’abavugako “har’ivyo Satani yungutse” ni uko bituma Imana iboneka nk’ikijuju, nk’aho yishize mu mutego kubera ivyabaye. Mbeg’Imana ntiyamenyeko Satani azogerageza Adamu na Eva bitume abantu bakurwa mu bwiza bw’Imana? Kukw’Imana izi vyose, itegerezwa kuba yar’izi ibizokoreka. Ni co gituma Bibiliya itubwirako yashizeho umugambi wo kuducungura imbere n’ukw’icaha gikorwa (raba Mat. 25:34; Ivyak. 2:2-23; 4:27-28; 1 Kor. 2:7-8; Efe. 3:8-11; 2 Tim. 1:8-10; Ivyah. 13:8).

Imana yaremye wa mubi izi kw’azoyivako, yeremye na Adamu na Eva iziko bazoyicumurako. Satani ntiyarigushobora guhenda Imana ngw’aronke ic’Imana itateguyeko Satani aronka.

Mbega mvunzekw’Imana yateguyeko Satani ab’”imana y’iyi si?” Ego, kugirango bishitse umugambi wayo. Iy’Imana idakundako Satani akora, yariguca imuhagarika, nk’ukw’Ivyahishuriwe 20:1-2 biterekakw’azo bikora umusi umwe.

Sindiko mvugako, Imana ishakako hagira umuntu n’umwe aguma mu bwami bwa Satani. Imana igombak’umuntu wese akizwa agakira ugahahazo ka Satani (Ivyak. 26:18; Col. 1:13; 1 Tim. 2:3-4; 2 Pet. 3:9). Arikw’Imana yemerera Satani kuganza umuntu wese akunda umwijima (raba Yohana. 3:19)—abashishikara kurwanya Imana.

Har’ico twakora none ngo dufashe abantu guhunga ubwami bwa Satani? Ego cane, turashobora kubasengera no kubabwira bihane no kwizera ubutumwa bwiza (nk’uko Yesu yabiidutegetse). Igihe bemeye, bacabava musi y’ububasha bwa Satani. Ariko igihe twiyumvirako dushobora “gusangangura” impwemu mbi ziboshe abantu ni kwihenda. Abantu bahisemwo kuguma mu mwiza, Imana irabareka. Yesu yabwiye abigishwa biwe yukw’igihe binjiye mu gisagara kanaka bakanka kwizera ubutumwa bwabo, baze bakunkumure umukungugu w’ibirenge vyabo bigire mu kindi gisagara (Mat. 10:14). Ntiyababwiye kugumayo basangangure impwemu mbi ziri mur’ico gisagara kugira ngw’abantu bashobore kwemera cane ubutumwa babazaniye. Imana irekura impwemu z’abanyakibi zigume mu buja kuko banse kw’ihana no kuyigarukako.

Ibindi Vyemezako Ububasha bw’Imana Busumba Ubwa Satani

(Further Proof of God’s Supreme Authority Over Satan)

Hari ivyanditswe vyinshi vyerekanako Imana igifise ububasha kuri Satani n’aho Adamu yakoze icaha. Ivyanditswe vyerekana kw’Imana yamanye kandi izokwama ifise ububasha kuri Satani. Satani ashoboye gukora ic’Imana imwemereye gusa. Reka duhere ku vyanditswe vy’Isezerano rya Kera bivyemeza.

Ibice bibiri vya mbere mu gitabo ca Yobu vyerekana neza kw’Imana ifise ububasha kuri Satani. Aho ni ho dusoma yuko Satani, imbere y’intebe y’Imana, yarikw’arega Yobu. Mur’ico gihe Yobu yasumba abantu bose kw’isi kwubaha Imana, maze Satani aramwituma. Imana imenyako Satani “yashize umutima” kuri Yobu (Yobu 1:8, har’insobanuro yanditswe muri Bibiliya y’icongereza yitwa NASB), ni ho yumviriza ibirego Satani arega Yobu kw’akunda Imana kuber’imihezagiro yamuhaye (raba Yobu 1:9-12).

Satani yavuzekw’Imana yakingiye Yobu asabakw’imikurakw’imihezagiro yayo. Imana na yo yemerera Satani kubabaza Yobu gushika ku rwego runaka. Mu bisanzwe, Satani ntiyari gushobora gukora ku mubiri wa Yobu. Ariko haragez’ah’Imana yemerera Satani kubabaza umubiri wa Yobu, imubuza kumwica gusa (Yobu 2:5-6).

Iki canditswe kimwe cerekanako Satani adashobora kugira ic’agomba. Ntiyari- gushobora gukora no ku kintu kimwe ca Yobu atabirekuriwe n’Imana. Ntiyari gukora no ku butunzi bwa Yobu atabihawe n’Imana. Ntiyashobora no kumwica atabirekuriwe n’Imana.

[3]

Imana iganza na Satani, uhereye no gucumura kwa Adamu.

Impwemu “Yarungitswe n’Imana” kuri Sauli (Saul’s Evil Spirit “From God”)

Hari uturorero twinshi twerekana Imana ikoresha impwemu mbi za Satani zishitse uburake bwayo mw’Isezerano rya Kera. Dusoma muri 1 Samweli 16:14: “Mpwemu w’Uhoraho amaze kuva kuri Sauli, impwemu mbi irungitswe n’Uhoraho yama igenda imufata bwa gikange.” Ibi vyabaye kukw’Imana yarikw’ihana umwami Sauli kubw’ukutumvira kwiwe.

Ng’iki ikibazo canje, ijambo “impwemu mbi irungitswe n’Uhoraho” risobanura iki? Vyoba bisigurakw’Imana yarungitse impwemu mbi kuziba mw’ijuru, canke bisigurakw’Imana mu bushobozi bwayo yemereye abadayimoni ba Satani ku babaza Sauli? Ndizerakw’abakristo benshi bemera ico ciyumviro ca kabiri nk’uko Bibiliya yigisha. Igituma ivyanditswe bivugakw’iyo mpwemu mbi “yarungitswe n’Uhoraho” n’ukw’imibabaro impwemu mbi yamuteza yari co gihano c’Imana kuri Sauli. Bituma tuvuga yuko n’impwemu mbi ziri musi y’ubushobozi bw’Imana.

Mu bacamanza 9:23 dusomakw’ “Imana irungika impwemu mbi yo uteranya Abimeleki n’abantu b’i Shekemu,”kugira ngw’igihano c’Imana kibashikeko kubera ibikorwa vyabo bibi. N’aha kandi, iyo mpwemu mbi ntiyavuye mw’ijuru, ariko yavuye mu bwami bwa Satani, kandi yemerewe n’Imana gukora mu kurwanya abakwiriye kurwanywa. Nta mpwemu mbi zishobora kunesha umuntu zitavyemerewe n’Imana. Kukw’ahandi ho Imana ntizoba ikiri nyen’inkomezi zose. Ivyo na vyo biri mu bituma tuvugakw’igihe Adamu yacumura, Satani nta bubasha na bumwe yahawe kukw’Imana yabona ibintu vyose.

Isezerano rya Kera Rivuga k’Ububasha bw’Imana kuri Satani

(New Testament Examples of God’s Power Over Satan)

Isezerano Rishasha na ryo ntiryemera izo nyigisho z’ivyo Satani yungutse.

Akarorero, usoma muri Luka 9:1 yuko Yesu yahaye abigishwa biwe “ububasha ku badayimoni.” Vyongeye, muri Luka 10:19, Yesu yaravuze, ati “Ehe mbahaye ububasha bwo gukandagira inzoka na Sikorupiyo, n’ubwo kunesha ubushobozi bwa wa Mwansi bwose, kandi nta kintu kizogira ico kibagira na gatoya” (hongeweko insobanuro).

Namba Yesu yabahaye ububasha ku bushobozi bwose bwa Satani, ategerezwa kuba yar’afise ubwo bubasha ubwiwe. Satani ubwiwe ari musi y’ububasha bw’Imana.

Mu njili ya Luka dusoma aho Yesu abwira Petero, “Simoni, Simoni, raba Satani yabasavye ngw’abagosore nk’ingano” (Luka 22:31). Icanditswe kivugako Petero atarigushobora kugosora Petero nk’ingano atabisavye Imana. Ubugira kandi, Satani ari musi y’ububasha bw’Imana.

[4]

 

Kubohwa kwa Satani Imyaka Igihumbi (Satan’s Thousand-Year Prison Term)

Igihe dusomako umumarayika umwe azoboha Satani mu Vyahishuriwe 20, ntaho tubonako isezerano rya Adamu ryaheze. Yaboshwe kugira ngo “ ntasubire guhenda amahanga.” (Ivyah. 20:3).

Biratangaje kubonako Satani azobohwa imyaka 1.000, azobohorwa “azubire guhenda amahanga yo ku mpera zine z’isi” (Ivyah. 20:8). Ni co gihe ayo mahanga azokoranya ingabo zayo zitere Yerusalemu, aho Yesu aganza. Igihe bazokikuza igisagara, umuriro uzotibuka uvuye mw’ijuru “ubatongore” (Ivyah. 20:9).

Har’ikijuju co vugakw’isezerano rya Adamu ryari inyuma gatoya y’iyo myaka 1.000, ni co gituma Imana yategereza kubohora Satani? Ico ciyumviro si co.

Oya, ikindi kintu twize mur’iki gice c’ivyanditswe n’ukw’Imana ifise ububasha bwose ku murwanizi kandi imwemerera guhenda abantu kugira ngw’ashitse umugambi w’Imana.

Mur’iyo myaka igihumbi Yesu azoganza, Satani ntazohabwa gukora ikintu na kimwe, adashobora kubesha n’umuntu n’umwe. Ariko mur’ico gihe, hazobaho abantu b’indyarya baboneka ko bumvira Kristo urabiye hanze, ariko bazokwifuza kubona aneshwa. Ariko bazogwa igihumura bamenyek’uwo bifuza kubona aneshwa ari we yahawe “kuragira amahanga n’inkoni y’icuma” (Ivyah. 19:15).

Arikw’igihe Satani azobohorwa, azoshobora guhenda bamwe, banka Kristo mu mutima, kandi bifuza ibintu bitazokwigera bishobaka. Igihe Satani azohabwa guhenda intabarirwa, imitima y’abantu izohishurwa, ni h’Imana izoca izibereye bamwe badakwiriye kuba mu bwami bwayo.

Kanatsinda, iyo, ni yo mvo imwe muzituma Imana yemerera Satani kubesha abantu. Turaraba qmugambi wose w’Imana kuri Satani, ariko birabereye kuvuga yukw’Imana idashakako hagira umuntu asigara mu kubeshwa. N’aho bimeze gurtyo, yama yifuza kubona ibiri ibwina mu mitima y’abantu. Satani ntashobora kubesha abazi kandi bizera ukuri. Arikw’Imana yemerera Satani kubesha bamwe banka ukuri, kubera imitima yabo mibi.

Igihe yavuga ku vya antikristo, Paulo yanditse ati;

Ni ho wa mugarariji azohishurwa, umwe Umwami Yesu azokwicisha impwemu ziva mu kanwa kiwe, azomutituza uguseruka kw’ukuza kwiwe, azomutituza uguseruka kw’ukuza kwiwe. Ukuza kw’uwo mugarariji kuri mu buryo bw’inkomezi za Satani, kuri n’ubushobozi bwose, n’ibimenyetso n’ibitangaza vy’ibinyoma, n’ubugunge bwose bwo kugabitanya ku bahona, kuko batemeye gukunda ivy’ukuri ngo bakizwe. Ni co gituma Imana ibarungikira ubuzimire bubakoreramwo, ngo bizere ibinyoma: kugira ngw’abatizeye ukuri bose, bagahimbarirwa ukugabitanya, bacirwek’iteka (2 Tes. 2:8-12, dushimikiye ku nsobanuro).

Menyakw’Imana ni y’ivugwako “yabarungikiye ubuzimire ngo bizere ibinyoma.” Kandi menyakw’abo bantu bazozimira ni bamwe “banse kwizera ukuri,” bisigura yuko baronse akaryo, ariko baranka ubutumwa bwiza. Imana izoreka Satani ashoboze cane antikristo gukora ibimenyetso n’ibitangaza vy’ibinyoma kugira ngw’abanse kwizera Kristo babeshwe, kand’intumbero y’Iimana ni kugira ngw’”ibashe kubacira amateka.” Kubw’iyo ntumbero nyene, ni co gituma Imana yemerera Satani kubesha abantu.

Iy’Imana itaba ifise intumbero zoguha Satani akanyako gukorera mw’isi, yarikumubohera ahantu hamwe ntazi igihe yayicumurako. Tubwirwa muri 2 Petero 2:4 yuko har’abamarayika Imana yamaze gukororera i kuzimu ikabashira “mu vyobo vy’umwiza, ngo barindirirwe kuzocibwakw’iteka.” Iyi Mana yacu ishobora vyose yari kugirira Satani n’abamarayika biwe nk’uk’ubugombe bwayo buri. Arikw’Imana ifise intumbero nziza kuri yo yatumye yemerera Satani n’abamarayika biwe bamwe bamwe kubandanya gukorera kw’isi.

Abadayimoni Baratinya Kubabazwa (The Demons’ Fear of Torment)

Kuko tugomba kurangiza inyigisho zacu kur’iki cizerwa ca mbere c’ikinyoma, akandi karorero kamwe dusanga mu vyanditswe ni inkuru y’abadayimoni b’i Gadareni:

[Yesu] Afashe hakurya mu gihugu c’Abagadareni, babiri binjiwemwo n’abadayimoni baramusanganira bava mu masenga y’imva, bari bakaze cane, bituma ata wushobora guhita mur’iyo nzira. Barasemerera, bati” Duhuriye hehe ga Mwana w’Imana? Uje hano kutubabaza agashinyaguro igihe cacu kitarashika?” (Mat. 8:28-29, dushimikiye ku nsobanuro).

N’iyi nkuru hari igihe ikoreshwa n’abigisha ivyo Satani yungutse mu gushigikira iciyumviro cabo. Bavuga, bati “Ayo madayimoni yavuze ku butungane bwa Yesu. Yaraziko adafise imvo zo kuyababaza kukw’isezerano rya Adamu ritari bwarangire, igihe Satani na bo bazotererwa mu kiyaga caka umuriro bababazwe ijoro n’umurango.”

Arikw’igihushanye cavyo ni co comvikana. Baribaziko Yesu afise ubushobozi n’uburenganzira bwo kubababaza igihe cose ashakiye, ni co gituma bamutakambiye. Baribazik’Umwana w’Imana ashobora kubarungika kubabazwa igihe cose. Laka avuga yuko bamwingize bati “namba udusenda uturungike mur’uriya mukuku w’ingurube” (Luka 8:31). Iyo Yesu ataba afise ububasha kuko har’isezerano ribakingira, nta co barikurinda bavuga.

Abo badayimoni bari biteze akagongwe ka Yesu gusa, kuko bamwingize ngo ntabakure mu gihugu (Mariko 5:10), ahubwo bisabira kurungikwa mu ngurube (Mariko 5:12), basabwa kudasendwa i kuzimu (Luka 8:31), no gusaba Kristo ntabababaze “igihe” kitaragera.

Icezerwa ca #4: Satani, ‘imana y’iyi si’ afise ububasha ku kintu cose mw’isi, harimwo na leta z’ibihugu, ivyago kama, n’ibihe.”

(Myth #4: “Satan, as ‘the god of this world’ has control over everything on the earth, including human governments, natural disasters, and the weather.”)

Ivyanditswe bivugako Satani ari ”imana y’iyi si” nk’uko Paulo yabivuze (2 Kor. 4:4) n’ “umutware w’isi” nk’uko Yesu abivuga (Yohana 12:31; 14:30; 16:11). Dufatiye kur’ayo mazina ya Satani, har’abantu benshi baciye bafatiraho bavugako Satani aganza isi yose. N’aho twabonye ivyanditswe vyinshi vyerekana ah’ukuri kuri, bitubera vyiza gushishikara kwiga ibindi vyanditswe kugira ngo turushirizeho kubona ingene ubushobozi bwa Satani bwashingiwe akarimbi. Dutegerezwa kwiyubara ntitwubakire ukwizera kwacu kur’ivyo vyanditswe bine gusa biha Satani izina ry’imana, cank’umutware w’i si.

Igihe tubandanye gusuzuma muri Bibiliya, dusanga Yesu atavuga gusa yuko Satani ar’”umutware w’iyi si,” ariko avuga kandi yuko Se wo mw’ijuru yitwa “Umwami w’ijuru n’isi”(Mat. 11:25; Luka 10:21, hongeweko insobanuro). Vyongeye, intumwa Paulo yita Satani “imana y’iyi si,” ariko kandi, nka Yesu, yita Imana “Umwami w’ijuru n’isi” (Ivyak. 17:24, hongeweko insobanuro). Ibi bitwereka yuko Paulo na Yesu badashakako twiyumvirako Satani afise ubushobozi bwose kw’isi. Ububasha bwa Satani burafise aho bugarukira.

Itandukaniro dushobora kubona rir hagati y’ibi vyanditswe riri mu majambo abari mw’isi hamwe n’isi. Naho dukunda kwitiranya aya majambo, yompi ntasigura ikintu kimwe. Dutahuye ingene atandukanye, ugutahura kwacu kubijanye n’ubushobozi bw’Imana hamwe n’ubushobozi bwa Satani guca kwongerekana cane.

Yesu yavuze ku Mana Data nk’Umwami w’isi. Ijambo isi mu Kigiriki ni ge. Risobanura ah’abantu baba hose, nih’ imenyesha ntara ryisunga.

Ariko Yesu yavuzeko Satani ar’umutware w’abari kw’isi. ijambo ry’ijambo ry’ikigiriki risobanura ab’isi ni kosmos, kandi ryerekana urutonde. Rivugwa ku bantu s’umubumbe w’isi ubwawo. Ni co gituma abakristo bavugako Satani ar’”imana y’inge isi imeze.

Imana ntiganza ab’isi, kukw’itaganza abantu bose bari mw’isi. ikibituma n’ukw’Imana yahaye abantu uguhitamwo uwubabera Umwami, kandi benshi bahisemwo kuganzwa na Satani. Umwidegemvyo wo guhitamwo kw’umuntu, na wo ni umugambi w’Imana.

Paulo yarakoresheje irindi jambo ritandukanye n’isi ryitwa aion, agihe yandika avuga kuvy’imana y’ab’isi. Aion risobanurwa igihe, ni ikiringo kanaka. Satani n’imana y’iki kiringo turimwo.

Mbeg’ivyo vyose bisobanura iki? Isi ni ikibanza c’isi abantu babako. Ijambo ab’isi (isi) risigura abantu bari kw’isi, cane cane abadakorera Yesu. Bakorera Satani, kandi baramaze kuboherwa muri kamere k’isi. Twebwe, nk’abakristo, twitwako “tuba kw’isi” ariko ntituri “abisi” (Yohana 17:11,14). Tubana n’abo mu bwami bw’umwiza, ariko tur’abo mu bwami bw’umuco, umwami bw’Imana.

Ubu rero turafise inyishu. Mu buryo bworoshe : Imana iganza isi yose. Satani, kubw’uruhusha yahawe n’Imana, aganza “abikorerwa mw’isi,” ni kuvuga abo mu bwami bw’umwiza n’ivyo bakora vyose. Ni co gituma, intumwa Yohana yanditsekw’ab’isi bose (s’isi yose) baba mu bubasha bwa wa Mubi” (1 Yohana 5:19).

Ntibisobanurakw’Imana idafise ububasha ku b’isi, cank’ibikorerwa kw’isi, cank’abantu baba mw’isi. arabufise nyene, Daniyeli yavuze, ati “aganza ubwami bwo kw’isi, kand’akabugabira uw’ashaka wese (Dan. 4:25). Irashobora kumanura canke gushira hejuru uw’ishaka. N’aho bimeze gurtyo, we nk’”uwuganza ubwami bwo kw’isi,” ni we yahaye Satani uruhusha rwo kuganza igice c’abantu bagarariza Imana.

Kwihweza Ivyo Satani Atanga (Satan’s Offer Considered)

Iri tandukaniro hagati y’isi n’ab’isi ridufasha gutahura ibigeragezo Yesu yahuye na vyo mu bugaragwa. Satani yeretse Yesu “ubwami bwose bw’isi mu kanya gato.” Satani ntiyari kwereka Yesu ivyicaro vyo mu bwami bw’abantu bo kw’isi, nko kuba umukuru w’igihugu cank’umushikirangaji. Si we agena cank’abogoza abantu ku nganji—Imana ni yo nyene ico gikorwa.

Ahubwo, Satani ategerezwa kuba yareretse Yesu ubwami bw’ahantu ho mu mwiza. Yeretse Yesu ingene abadayimoni basumbasumbana, bamwe bose n’aho bahawe kuganza, hamwe n’intabarirwa ziri musi y’ububasha bwiwe. Satani yeretse Yesu kw’azoganza mu bwami bwiwe—Iyo Yesu yiyunga n’uwo murwi wa Satani ugizwe n’abagarariza Imana. Yesu yari kuronka ikibanza ca kabiri mu ntwaro y’ubwo bwami bw’umwiza.

Ubushobozi bw’Imana mu Ntwaro z’Abantu bo kw’Isi

(God’s Control Over Earthly, Human Governments)

Reka tubandanye gusuzuma akarimbi kashingiwe ububasha bwa Satani nk’uko ivyanditswe bivuga cane cane mu ntwaro z’abo kw’isi. Satani arafise ubushobozi kunaka mu ntwaro z’abo mw’isi kuko afise ubushobozi ku buzima bw’abadakijijwe bari mu ntwaro, kand’intwaro zo kw’isi zirongorwa kenshi n’abantu badakijijwe. Ariko, Imana n’iy’ifise ijambo rya nyuma mu ntwaro z’abo kw’isi, na Satani abakwegera gukora ivy’agamba ukw’Imana ibimwemereye.

Turamaze kubona ico Daniyeli yabwiye Umwami Nebakadineza, kuko harimw’umuco wodufasha, reka dusubire kuharaba.

Umwami Nebukadineza yishize hejuru kubera inkomezi ziwe n’ibikorwa bihambaye yar’amaze gushikako, Imana ica itegekakw’asubizwa hasi cane kugira ngw’amenye kw’”Isumba vyose ari yo iganza ubwami bw’abantu, kandi kw’ibugabira uw’igomba wese, ikabwimikamwo nyarucari hanyuma ya bose” (Dan. 4:17). Vy’ukuri Imana ni yo yashize hejuru umwami Nebukadineza mu ntwaro yiwe. Ni kw’igirira n’abandi bami bose. Intumwa Paulo, ku vy’abami bo kw’isi, yavuze, ati “Umuntu wese n’agamburukire abamuganza: kukw’ata kuganza kutava ku Mana, ukuriho kwagezwe n’Imana” (Rom. 13:1).

Imana ni yo soko y’ubushobozi n’inkomezi mw’isi yose. Umuntu afise ubushobozi, Imana ni yo iba yabumuhaye canke yahamushize ngw’ashitse ubogombe bwayo.

Abarongozi b’inkozi z’ibibi nabo? Mbega Paulo yavuzeko nabo bagenwa n’Imana? Ego ni ko yavuze. Mur’ico cete nyene, Paulo yanditse, ati “Kukw’ivyanditswe vyabiye farawo, ngw’’Icatumye nguhagarika n’ukugira ngo nkwerekanirek’ubushobozi bwanje, kandi ngw’izina ryanje rivugwe hose mw’isi yose.’”(Rom. 9:17). Imana yakomantaje umutima wa Farawo kugira ngo yimenyekanishe biciye muri we. Imana yakoze ibitangaza vyinshi kugira ngo bimenyekanishe izina ryayo—yacishirize mu muntu yashize hejuru arikw’akomantaza umutima.

Mbeg’ukwo kuri ntikugaragara igihe ca Yesu na Pilato? Amaze gutangazwa n’uko Yesu atishura ibibazo vyiwe, Pilato amubwira, ati “Nta co umbarira?” Ntuzi yuko mfise ububasha bwo kukurekura, kandi mfise ububasha bwo kukubamba?” (Yohana 19:10).

Yesu aramwishura, ati “Nta bubasha war’ufise kuri jewe, shit’ubuhawe buvuye mw’ijuru” (Yohana 19:11, hongeweko insobanuro). Kukw’azi umutima wa Pilato, Imana yamushize hejuru kugira ngw’ategure umugambi wo kwica Yesu ku musaraba kand’awukurikirane.

Usomye ibitabo bidonda akahise mw’Isezerano rya Kera usanga Imana yakoresha abarongozi bakora ikibi ngo bashitse uburake bwiwe ku bantu babukwiriye. Nebukadineza yakoreshejwe n’Imana mu gushitsa uburake bwayo ku mahanga menshi yo mw’Isezerano rya Kera.

Hari uturorero twinshi tw’abarongozi Imana yashize hejuru canke yabogoje muri Bibiliya. Akarorero nko mw’Isezerano rya Kera, dusoma ivya Herodi, yananiwe guhesha Imana icubahiro igihe bamwe mu bakozi biwe bamubwira, bati’”Ni ijwi ry’Imana, s’iry’umuntu!” (Ivyak. 12:22).

Vyaciye bigenda gute? “uwo mwanya umumarayika w’Umwami Imana aramukubita, kukw’atahaye Imana rurema icubahiro, aturika inyo, aracikana” (Ivyak. 12:23).

Menyako Herodi yar’uw’ubwami bwa Satani, arikwo ntiyashobora kwigenza ukw’ashaka imbere y’Imana. Imana yashobora kumanura canke kubogoza umurongozi wese wo kw’isi nk’ukw’ivyishakiye.

[5]

 

Intahe y’Imana Ubwayo (God’s Personal Testimony)

Mu kurangiza, turabe ico Imana yavuze ubwayo icishirije mu wavugishwa n’Imana Yeremiya kijanye n’ubukuru bwayo kw’isi, no mu ntwaro z’ab’isi.

“Riti yemw’ab’inzu ya Isirayeli, mbega jewe sinshobora kubagira nk’uyu mubumvyi?” N’uk’Uhoraho abaza. Ati “raba nk’ukw’ibumba riri mu kuboko kw’umubumvyi, namwe ni ko muri mu kuboko kwanje, yemw’ab’inzu ya Isirayeli. Igihe kimwe novuga kuvy’ihanga no ku vy’ubwami ku vyo kuzorirandura no ku vyo risangangura no kuzorihonya: maz’iryo hanga navuzeko rigahindukira rikareka ibibi vyaryo, nanje nzokwigarura ndeke ibibi nari namaramaje kuzobakorera. Ikindi gihe novuga ku vy’ihanga no ku vy’ubwami, ku vyo kuryubaka no kuzoriteragira: maze ni ryakora ibibi mu nyonga zanje, ntiryumvire ijwi ryanje, nuko nanje nzogarwa, ndeke ivyiza nari na maramaje kuzobagirira neza” (Yer. 18:6-10).

Wabonyeko ata nzira Satani yarafise, igihe yageregeza Yesu mu bugaragwa, yariko amuha kuganza ab’isi, abantu, ubwami n’intwaro? Nimba yariko avuga ukuri (nk’uko bamwe bavyiyumvira), rero yariko aha Yesu ukuganza mu bwami bw’umwiza.

Mbega hari ubushobozi Satani afise ku bwami bwo mw’isi? Ego, kukw’ar’imana y’abantu badakijijwe gusa, kand’abantu badakijijwe baba no mu ntwaro. Kand’ubwo bushobozi abugira igihe Imana ibumuhaye, kand’Imana ishobora guhagarika umugambi wa Satani igihe ibishakiye hose. Intumwa Yohana yanditseko Yesu ar’”Se gaba w’amahanga yose yo kw’isi”(Ivyah. 1:5).

Mbega Satani Niwe Ateza Ivyago n’Ihindagurika ry’Ibihe?

(Does Satan Cause Natural Disasters and Adverse Weather?)

Kuko Satani ari ”imana y’iyi si,” benshi biyumvirako ari we aganza ihindagurika ry’ibihe kand’ari we ateza isi ivyago, nk’uruzuba, imyuzure, ibihuhusi, nyamugigima n’ibindi. Mbeg’ivyanditswe ni ko bitwigisha? Ubugira kandi, dutegerezwa kwiyubara ntitwubake ukwizera kwacu ku murongo umwe uvuga ivya Satani nk“igisuma kitazanwa n’ikindi, atar’ukwiba, n’ukwica, n’ugutikiza” (Yohana 10:10). Ese incuro maze kwumva abantu basoma uyo murongo bemezako kwibwa kwose, kwicwa canke gusamburwa kuva kuri Satani. Igihe dusuzumye cane muri Bibiliya, dusanga Imana ubwayo yica no gusambura incuro nyinshi. Turabe iyi mirongo itatu mu turorero twinshi dushobora kuronka:

Uwushinga ivyagezwe, ari we mucamanza, n’Imwe gusa; ni yo ishobora kurokora no guhonya (Yakobo 4:12, dushimikiye ku nsobanuro).

Ariko ndabereka iyo mukwiye gutinya: mutinye iyiheza kwica umuntu, ikagira ububasha bwo ku mukororera muri Gehinomu. Ni koko, ndababwire, abe ari yo mutinya. (Luka 12:5, dushimikiye ku nsobanuro.)

Ntimuze mutinye abica umubiri, badashobora kwica ubugingo: cane-cane mutinye uwushobora guhonereza ubugingo n’umubiri muri Gehinomu (Mat. 10:28, dushimikiye ku nsobanuro).

Igihe tuvuze yukw’ibintu vyose bizana urupfu canke gusambuka ar’igikorwa ca Satani, tuba twihenze. Har’uturorero twinshi mu vyanditswe bitwerekakw’Imana yica kandi isangangura.

Turashobora kwibaza duti, igihe Yesu yavuga ku gisuma kiza kizanwa no kwica, kwiba, gusambura, yarikw’avuga kuri wa Mubi koko? Ubugira kandi, dukeneye gusoma iryo jambo twisunga ayandi arikikuje. Umurongo ur’imbere y’uwo uvugakw’igisuma kizanwa no kwica, kwiba, no gusambura, Yesu yavuze, ati “ abanyitangiye bose bar’abasuma n’abambuzi, arikw’intama ntizabumviye” (Yohana 10:8). Dusomye ivyo Yesu yavuze vyose muri Yohana 10:1-15 avugakw’ari we mwungere Mwiza, bica bitahurika cane yukw’ijambo igisuma n’ibisuma nk’uko yayakoresheje asobanura abigisha n’abarongozi b’ibinyoma.

Ivyiyumviro Bitandukanye ku vy’Ihindagurika ry’ibihe n’Ivyago

(Various Views of Adverse Weather and Natural Disasters)

Igihe igihuhusi canke nyamugigima biteye, bizana ikibazo mu bantu bizera Imana : ”Ni nde atuma ibi vyose?” hari inyishu zibiri gusa ku bizera Bibiliya: Imana canke Satani ni yo ibituma.

Hari abandi bongerako bati: “Oyaah! Ntidushobora kwidogera Imana! Ni amakosha y’abantu. Imana irikw’ibacira imanza kubw’ivyaha vyabo.”

Namba Imana iteza abantu ibihuhusi na nyamugigima kukw’ibahanira ivyaha vyabo, duca duta imiragwe kur’izo ntabarirwa kukw’atar’Imana, ariko na ho nyene, Imana irabiharurwako, kukw’ata cago gishobora gushika itemeye.

Canke, akaba ar’Imana yemerera Satani kurungika ibihuhusi na nyamugigima ngw’ihane abanyavyaha, duca tuvugako biterwa na Satani, ariko na ho nyene n’Imana irimwo. Ikibituma ni ukw’ari yo yemerera Satani guteza ivyago kandi kubera yukw’icago cose kiba igihe Imana igomba kugihora.

Har’abavugakw’Imana na Satani badateza ibihuhusi na nyamugigima, arikw’ar’” ibintu vyihindagurika vy’ibihe mur’iyi si y’ivyaha.” Hari n’ikindi gihe, mu kutamenya begeka ivyo vyago ku bantu, ari ko na ho nyene si vyo. ivyo bintu ntibishobora kuba Imana itarimwo. Namba ibihuhuta ar’”ivyago vyiyadukiza mur’iyi si y’ivyaha,” none ni nde ategekako biba? Mu bisanzwe ibihuhuta ntibitumwa n’abantu. Bisigura yukwibihuhuta bidatumwa n’igitigiri runaka c’ivyaha vyakorewe mu karere runaka. Ntibiterwa n’ukw’abantu benshi basambanye.

Oya, namba har’isano hagati y’ibihuhuta n’ivyaha, rer’Imana irimwo, kukw’ibihuhuta bizanwa n’uburake bw’Imana ihana icaha. Naho biba rimwe-rimwe, iba irimwo.

Nahw’ata sano ryoba hagati y’icaha n’ivyago bitera abantu, tukavugakw’Imana yihenze igihe co kurema isi, ishiramw’ibizotuma haba ihindagurika ry’ibihe n’ivyago bizotera isi cane, Imana iguma iharurwakw’ari yo iteza ibihuhusi na nyamugigima kukw’ari yo Muremyi, kand’abantu bakarwa mu mporero y’amakosha yayo.

Nta “Kindi Bivako” (There is No “Mother Nature”)

Rero dufise uburyo bubiri gusa bwo kwishura ibibazo vy’ivyago vyiyadukiza kw’isi. Bitumwa n’Imana canke na Satani gusa. Imbere yo kwitegereza ivyanditswe bituma tumenya inyishu dufata iy’ari yo, reka twiyumvire kur’izo nyishu zibiri zishoboka.

Akaba ari Satani atuma ivyo vyago biba, rero Imana ntishobora kumuzibira. Igihe Imana ifise ubushobozi bwo kubuza Satani guteza abantu ivyago ntimubuze, biyigarukako n’ubu. Nta cago gishobora gushika ata ruhusha itanze.

K’urundi ruhande. Reka tuvuge, mur’aka kanya, yukw’Imana idashobora kuzibira Satani, ariko irifuza kumuzibira. Wumva ivyo vyoshoboka?

None Imana idashobora kubuza Satani gutera icago, rero Satani azoba ayisumba inkomezi canke Satani arayisumba ubwenge. Bisigura, vy’ukuri, ico abantu bavuga igihe batura “ko Satani yaronse ububasha igihe Adamu yakora icaha”. Bataruko Satani afise uburenganzira bwo gukora ico yishakiye kw’isi kuko yivye isezerano rya Adamu. Ubu rero, nk’uko biyumvira, Imana na ho yifuza kuzibira Satani ntibishoboka kukw’itegerezwa kwubaha isezerano rya Adamu Satani akorerako. Mu yandi majambo, Imana yarajujuse ntiyomenya ibizoba igihe icaha kizokorwa, ariko Satani we, kukw’asumba Imana ubwenge, yararonse inkomezi Imana atari kwemera kw’aronka. Jewe ubwanje, sinshobora kuvuga canke kwemerako Satani arusha Imana ubwenge.

Namba ico ciyumviro c’”Ivyo Satani yaronse” ar’ic’ukuri, turashobora kwibaza ico tuma Satani adateza isi nyamugigima n’ibihuhuta vyinshi kuruta uko bimeze ubu, n’ico tuma adatumbera ah’abakristo benshi baba. (Uvuzekw’”Imana idashobora kumwemerera guhonya abakristo,” uzoba wemeyeko Satani adashobora gukora adahawe uruhusha n’Imana.)

Igihe tuvyinjiyemwo cane, usanga inyishu zishoboka ari zibiri gusa kur’ico kibazo: (1) Imana ni yo ituma ibihuhuta na za nyamugigima canke (2) Satani ni we abituma igihe ahawe urusha n’Imana.

Wobonyekw’inyishu y’ukuri yose, Imana izoba iri ku nomero ya mbere? Igihe abantu bavugakw’atar’”Imana yarungitse ibihuhuta—ariko Satani ni we yabigize ahawe uruhusha rw’Imana,” ntibaba “bakuyemw’Imana”burundu nk’uko bavyiyumvira. Namba Imana yar’ishoboye kubuza Satani guteza igihuhuta, tutarinze kurabakw’ibishaka cank’itabishaka, urumvakw’ari yo ibiharurwako. Abantu b’intabarirwa ni b’umuntu yotakw’imiragwe kubera ivyaha vyabo (namba igihuhuta kirungikwa n’Imana canke cemererwa n’Imana nk’igihano), na ho nyene, kuvugakw’Imana itarimwo kwob’ar’ukubesha.

Intahe Iva mu Vyanditswe (Scripture’s Testimony)

None, ivyanditswe bivuga iki mu bisanzwe ku vyerekeye “ivyago vyiyadukiza”? bivugako bitumwa n’Imana canke Satani? Reka duhere kuri nyamugigima kuko Bibiliya ivuga vyinshi kur’ivyo.

Twisunze ivyanditswe, nyamugigima zizanwa n’urubanza rw’Imana ku banyavyaha. Dusoma muri Yeremiya: “Arik’Uhoraho ni we Mana y’ukuri; ni we Mana nzima, n’Umwami yamaho ibihe bidashira: uburake bwiwe buhindisha isi agashitsi, kand’amahanga ntashobora kwihanganira ubushangashirwe bwiwe” (Yer. 10:10, dushimikiye ku nsobanuro).

Yesaha ahanura ati,

Hazoba guterwa n’Uhoraho Nyen’ingabo, kw’imituragaro, n’ugutigita kw’isi, n’ukwasana gukomeye, n’agashururu, n’ikirura, n’imbeya z’umuriro utongora (Yes. 29:6, dushimikiye ku nsobanuro).

Urashobora kwibuka ko mu bihe vya Mose, isi yasamye musi ya Kora n’abamufasha kugaririza (raba Guh. 16:23-34). Ico car’igihano c’Imana. Utundi turorero tw’igihano c’Imana gitigitisha isi turi muri Ezek. 38:19; Zab. 18:7; 77:18; Hag. 2:6; Luka 21:11; Ivyah. 6:12; 8:5; 11:13; 16:18.

Har’ukundi gutigita kw’isi kutava ku gihano c’Imana, ari ko na ho nyene, vyatumwa n’Imana. Akarorero, mu njili yanditswe na Matayo, har’ugutigita kw’isi igihe Yesu yacikana (Mat. 27:51,54), n’igihe yazuka (Mat. 28:2). Ni Satani yateye ivyo?

Igihe Paulo na Sila batazira Imana mw’ijoro bari mw’i bohero ry’i Filipi, “ isi ica inyiganyiga cane giturumbuka, bituma amatanguriro y’inzu y’ibohero anyiganyiga, ako kanya inzugi zose ziruguruka, iminyororo ya bose iradohoka” (Ivyak. 16:26, hongeweko insobanuro). Ni Satani yatigitishije isi? Oya na gato! N’uwurinda ibohero yaciye akizwa amaze kubona inkomezi z’Imana. Kand’ico si co gihe Imana yatigitisha isi mu vyakozwe n’intumwa (Ivyak. 4:31).

Narasomye mu kinyamakuru ah’abakristo, igihe bumva kw’isi yanyiganyize ahantu kanaka, bagiye aho vyabereye “barwana intambara yo muri mpwemu” barwanya wa Mubi. Har’ikosha ubona mur’ukwo kwiyumvira kwabo? Vyarikwemerwa n’ivyanditswe iyo basenga Imana bayisaba kugirira imbabazi abantu bari mur’ico gice. Kand’iyo babikora, ntabari kwonona umwanya n’amahera yabo mu gufata urugendo rubashikana ah’abaye nyamugigima—barigusengera aho bari. Kuja kurwanya wa Mubi ntateze nyamugigima ntivyemewe n’ivyanditswe.

Ibihusi na Vyo? (How About Hurricanes?)

Ijambo igihuhuta turibona mu vyanditswe mu buryo bw’ibihuhusi bikomakomeye cane. Akarorero:

Abamanuka baja mu kiyaga bakagendera mu mato, bakadandariza mu mazi agaranzutse, abo babona ibikorwa vy’Uhoraho, n’ibitangaza vyiwe mw’idamba. Kukw’avuga ijambo, akavyura inkubi y’umuyaga ishira hejuru impipfunda yayo (Zab. 107:23-25, dushimikiye ku nsobanuro).

Maz’ Uhoraho asuka umuyaga ukomeye mu kiyaga; haba igihuhuta c’inkomezi mu kiyaga, ubwato bushaka kumeneka (Yona 1:4, dushimikiye ku nsobanuro).

Hanyuma y’ivyo mbona abamarayika bane bahagaze ku mfuruka zine z’isi, bafashe imiyaga ine yo kw’isi, kugira ngo ntihagire umuyaga uhuha kw’isi canke ku kiyaga canke ku giti cose (Ivyah. 7:1).

Biragaragara, Imana irashobora kuzana canke guhagarika umuyaga.

[6]

 

Muri Bibiliya yose, nta hantu na hamwe Satani yigeze guhagarika umuyaga. Igihe c’ibigeragezo vya Yobu, ni h’umushumba yaje kumubwira ati: “nuko haza umuyaga w’igihuhuta uturutse mu bugaragwa, uhitana imfuruka zine z’inzu; maz’isidukira kur’abo bahungu, barapfa” (Yobu 1:19).

Dusomye igice ca mbere c’igatabo co Yobu tubona yuko Satani ari we yateje Yobu ivyago. Ntidukwiriye kwibagira yukw’ata kintu na kimwe co kubabaza Yobu cank’abana biwe Satani yari gukora adahawe uruhusha n’Imana. N’ubu, ndabisubiyemwo, Imana ni yo ifise ijambo rya nyuma no ku muyaga.

Igihuhuta I Galilaya (The Gale on Galilee)

None ca “gihuhusi kinini” catera Yesu n’abigishwa biwe igihe bari mu bwato bariko bajabuka ikiyaga c’i Galilaya twogisobanura gute? Birashoboka ko Satani ari we yateje iyo mipfunda, kandi Imana ntiyari kurungika impfunda izibira ubwato buri mwo Umwana wayo. “Ubwami bwirwanya ubwabwo nta nkomezi bugira,” none ni iki co tuma Imana irungika imipfunda igirira nabi Yesu n’abigishwa biwe cumi na babiri?

Ibi ni ivyiyumviro vyiza ariko reka duhagarare dutangure kwiyumvira. Namba atar’Imana yarungitse iyo mipfunda akab’ari Satani, dutegerezwa kwemera kw’Imana yamuhaye uruhusha rwo kuyirungika. Ca kibazo gica kigaruka kandi: Ni kuki Imana yaretse Satani akarungika impfunda igirira nabi Yesu n’abigishwa biwe cumi na babiri?

Hari inyishu wotanga? Kumbure Imana yariko yigisha abigishwa biwe ku vy’ukwizera. Kumbure yarikw’irabapima. Kumbure yarikw’ipima yesu, kuko yategerezwa “kugeragezwa mu bintu vyose nkatwe, ariko ntakore icaha” (Heb. 4:15). Kugirangw’ageragezwe muri vyose, Yesu yategerezwa kugeragezwa n’ubwoba. Kumbure Imana yagomba gushira Yesu hejuru. Canke yagomba gukora ivyo vyose twamaze kuvuga.

Imana yarongoreye Abisirayeli ku nkengera y’ikiyaga gitukura izi nezako bizobera umutego Farawo n’ingabo ziwe. Mbeg’Imana ntiyar’itanze Abisirayeli? None ntiyariko yirwanya ubwayo kubarongorera ahantu batikizwa bose? mbeg’ako s’akarorero k’”ubwami bwirwanya ubwabwo”?

Oya, nta ciyumviro co gutikiza Abisirayeli Imana yar’ifise. Kandi ntiyarungitse canke yemerere Satani guteza imipfunda ku kiyaga c’i Galilaya, kugira ngo Yesu n’abigishwa biwe cumi na babiri bahone.

Mber’ivyanditswe ntibivuga yuko Satani ari we yateje inguza ku kiyaga c’i Galilaya, kandi ntibivugakw’Imana ari yo yabitumye. Har’abavuga yuko yari Satani kuko Yesu yakankamiye umuyaga. Kumbure, birashoboka ariko kandi n’ico ciyumviro ntigishemeye cane. Yesu ntiyakankamiye Imana —Yakankamiye umuyaga. Imana Data yari gukora nk’uko nyene. Bisigurako, yar’ashoboye kuvyura imipfunda kubw’ijambo ryayo, kand’igakankamira ikiyaga kigatuza kubw’iryo jambo nyne. Ntidushobora kwemeza kw’ari Satani yateye iyo mipfunda kuko Yesu yayikankamiye gusa.

Ubugira kandi, ntidushobora gushinga ukwizera ku murongo umwe gusa kuk’udahagije. Ndamaze kwerekana ivyanditswe vyinshi bivugakw’Imana ari yo ifise ijambo rya nyuma ku mipfunda, knadi ni we ayirungika. Ico ngomba k’utahura ni uko n’aho Satani yiyumvirakw’ar’”imwana y’iyi si” ntashobora kugenza umuyaga uko yishakiye canke ngw’ateze igihuhuta kw’isi akanya kose ashakiye.

Nuko, igihe igihuhuta kije, ntidukwiriye kubona kw’ar’icananiye Imana, ikintu atifuzako kiba ariko yananiwe no kukibuza. Kubera yuko Yesu yakankamiye igihuhuta ku kiyaga c’ i Galilaya bitwemeza kw’Imana ishobora guhagarika igihuhuta ah’ishakiye.

None iy’Imana irungitse (canke yemereye) igihuhuta, ategerezwa kuba afise imvo runaka, kand’inyishu nziza y’ubwenge yotuma arungika canke yemerera igihuhuta gusanzaza ibintu canke kubomagura ibintu n’ukw’ab’arikw’arahanura intabarirwa.

“Hari Igihe Ibihuhusi Bisamburira n’Abakristo”

(“But Hurricanes Sometimes Harm Christians”)

None bigenda gute ku bakristo bashikiwe n’ivyo vyago? Igihe igihuhusi gikubise, ntikibomorera abatari abakristo gusa. Mbega abakristo ntibakingiwe uburake bw’Imana kubera igikorwa ca Yesu ku musaraba? None twovuga gute kw’Imana ari yo ihagaze hejuru y’ivyo bintu vyose kandi bishobora guhitana n’abana bayo ubwayo?

Ivyo bibazo biragoye koko. Dutegerezwa gutahura yukw’inyishu zitoroshe igihe tuziyumvira igihe tugifatira k’ububeshi buvugako Satani ari we ateza abantu ivyago. Namba Satani ari we ateza ivyago, none ni kuki Imana imwemerera kugira ibintu bishobora guhitana abana bayo? Ikibazo kiracari ha handi nyene.

Bibiliya ivuga neza yukw’abari muri Kristo “batashiriwe ho kuranduka” (1Tes. 5:9). Tukiri ngaho nyene, Bibiliya yongera kuvuga yuk’”uburake bw’Imana buguma ku batumvira Yesu (Yohana 3:36). None uburake bw’Imana bwo guma gute ku badakijijwe ntibushikire abakijijwe, kand’abakijijwe babana n’abadakijijwe? Inyishu ni, har’igihe bidashoboka, ni ho dutegerezwa kubirwamwo.

Mu giho co Kuvayo, Abisirayeli bose baba ku ruhande rumwe, kand’ivyago Imana yateje Abanyegiputa ntivyashitse ku bera bayo (raba Kuv. 8:22-23; 9:3-7; 24-26; 12:23). Ariko twebwe, duherekeranye n’”Abanyegiputa.” Imana ibahanishije icago kanaka, wumva tworusimba gute?

Kurusimba ni ryo jambo ngenderwako rituma dutahura inyishu y’iki kibazo. Naho Nowa yarusimvye igihe uburake bw’Imana bwagaragariye mu mwuzure kw’isi, har’ingaruka mbi yaciyemwo, kuko yaracumukuye mu kwubaka ubwato kandi yamaze umwaka muri bwo n’ibihumbi vy’ibikoko binuka ukuntu. (kandi rero, Isezerano rya Kera na Rishasha zivugakw’Imana ari yo yateje umwuzure igihe ca Nowa, si Satani; raba Ita. 6:17; 2 Pet. 2:5).

Loti yararusimvye igihe igihano c’Imana caguye kuri Sodomu na Gomora, ariko yaratakaje ivyo yar’atunze mur’ico gisagara catongowe n’umuriro n’ibizuku. Igihano c’Imana ku bagabitanya kirakora ku bagarorotsi mu buryo bumwe cank’ubundi.

Imbere y’imyaka myinshi, Yesu yaraburiye abizera baba i Yerusalemu guhunga igihe bazobona igisagara cabo gikikujwe n’ingabo, kukw’izoba ar’”imisi y’ukwihorana” (Luka 21:22-23)—yerekanye uburake bw’Imana butuma Abaroma bafata Yerusalemu mu mwaka wa 70 inyuma y’ukuvuka kwa Kristo. Imana ishimwe kukw’abakristo bahunze nk’uko Kristo yababuriye bararusimvye, arikw’ivyo basize inyuma vyaratongowe.

Mur’utwo turorero twose dutatu, turabonakw’abana b’Imana bategerezwa kugira ico bahomvye igihe uburake bw’Imana buziririnze ku banyakibi. Kubw’ivyo, ntidushobora kuvugira hejuru yukw’Imana idateza ivyago kw’isi kubera yuko vyononera abakristo.

None Twokara Iki? (What Then Shall We Do?)

Tuba mw’isi yavumwe n’Imana, isi yama mu burake bw’Imana igihe cose. Paulo yanditse ati, “Uburake bw’Imana bwarahishuwe [“ntibuzohishurwa”], buvuye mw’ijur, ubwo irakira ukutayubaha kw’abantu kwose n’ukugabitanya” (Rom. 1:18). Kuko tubana n’abanyakibi, isi yavumwe n’Imana, ntidushobora gukira cane ingorane cank’ingaruka z’uburake bw’Imana n’aho budatumbere twebwe.

Ko tumaze kubimenya, twokora iki none? Ica mbere, ni twizigire Imana. Yeremiya niwe yanditse ngo:

Arahiriwe umuntu yizigira Uhoraho, Uhoraho akaba ivyizigiro vyiwe. Kukw’azoba nk’igiti gitewe i ruhande y’amazi, gishorera imizi yaco I ruhande y’uruzi, kitumva izuba iyo ryatse, ariko kikamana itoto, ntikizorinda kwiganyira mu mwaka w’uruzuba, kandi ntikizoharuruka kwama (Yer. 17:7-8).

Menyako Yeremiya atavuze yukw’abizigira Uhoraho batazohura n’uruzuba. Oya, igihe uruzuba ruteye cank’amapfa, umuntu yizigira Uhoraho agereranywa n’igiti gihorera imizi mu ruzi. Afigira irindi soko, n’ah’abamukikuje baranduka. Inkuru ya Eliya agaburirwa n’ibikona igihe c’amapfa mur’Isirayeli ni yo notangakw’akarorero (raba 1 Abami 17:1-6). Dawidi yanditse ku vy’abagororotsi ati, “Ntibazokwicwa n’isoni igihe c’ivyago, mu misi ya kigoyi bazohazwa” (Zab. 37:19).

Mbega kigoyi ntikiva kuri wa Mubi? Oya, ivyanditswe si ko bivuga. Bava ku Mana, kandi kigoyi kuvugwa igihe uburake bw’Imana buziririnze ku bantu. akarorero:

Uku ni k’Uhoraho Nyen’ingabo agize rero, at’’Ehe nzobazira, imisore yabo izokwicwa n’inkota; abahungu babo n’abakobwa babo bazokwicwa n’inzara. (Yer. 11:22, hongeweko insobanuro).

Uku nik’Uhoraho Nyen’ingabo agize, ati “raba nzorungika inkota n’inzara n’ikiza muri bo, mpahindure nk’insukone ziteye ishishi, zidashobora kuribwa kubwo kubora” (Yer. 29:17).

“Mwana w’umuntu, igihugu ni cakora icaha kikancumurako, nanje nkagishingiriza ukuboka kwanje, nkavuna inkoni yaco cishimikije, ni yo mutsima waco, nkakirekuriramw’inzara, nkakiranduramw’abantu n’ibitungano… ” (Ezek. 14:13, dushimikiye ku nsobanuro).

“Mwaziga vyinshi, mugize murtya musanga ni bike; kandi n’iyo mubizanye i muhira ndabituvya. Biva kuki? Nik’Uhoraho Nyen’ingabo abajije. “Biva ku ngoro yanje irekewe ngaho igihomvaguritse, namwe mweho umuntu wese agakobereza inzu yiwe. Ni co gituma ata n’akame ijuru rikibarekurira, n’isi ikabima ivyimburo vyayo, kandi nahamagaye uruzuba ngo rwice isi n’imisozi, rukureho n’impeke na vino, n’amavuta ya elayo, rwice n’ibimera mu ndimiro, n’abantu n’amasho, n’ibikorwa vyose bikoreshwa amaboko” (Hag. 1:9-11, dushimikiye ku nsobanuro).

Mu karorero ka kane twabonye, twumvise yukw’Abisirayeli ari bo batumye bagira kigoyi kubera ivyaha vyabo, arikw’imana iravugakw’ari yo yabigize.

[7]

 

Imana iteza abantu babi ikigoyi, kandi natwe tubana na bo, ariko rero dutegerezwa kuyigira ngw’itumare ubukene. Paulo yaremeje kw’inzara idashobora kudurandukanya n’urukundo rwa Kristo!: “ni nde azodutandukanya n’urukundo rwa Kristo? Mbega n’amarushwa, canke n’ivyago, canke n’uguhamwa, canke n’inzara, canke n’ukwambara ubusa, canke n’ukuba mw’irinde, canke n’inkota?” (Rom. 8:35, hongeweko insobanuro). Menyako Paulo atavuze yukw’abakristo batazo sonza, ahubwo yavuzeko bashobora gusonza, n’umunyeshure agitangura kwiga ivyanditswe, amenya kw’inzara irungikwa n’Imana mu guhana abanyakibi.

Kwumvira n’Ubwenge (Obedience and Wisdom)

Ica kabiri, dutegerezwa kwumvira no kugira ubwenge kugira ngo ntidufatwe mu burake bw’Imana buziriringa kub’isi. Nowa yiyubakiye ubwato, Loti yahungiye ku misozi, abakristo b’i Yerusalemu barahunze igisagara cabo; abo bose bakoze ivyo mu kwumvira Imana kugira ngo ntibahanirwe hamwe n’abanyakibi igihe c’uburake bwayo.

Nk’ubu mbaye ahantu haterwa na nyamugigima cane, no kwiyubakira inzu ikomeye idashobora guhenuka cank’akazu kazimbutse nsobora gusubiriza igihe gahitanywe n’igihuhusi. Nkaca nsenga. Umukristo wese ategerezwa gusenga akamenya kwumviriza ijwi ry’Uwo Yesu yadusezeraniye “azoduhishuriza ibigira bibe” (Yohana 16:13) kugira ngw’ashobore gukira uburake bw’Imana buziringa kw’isi.

Tubona mu Vyakozwe n’Intumwa 11 uwavugishwa n’Imana Agabo yabwiye abantu ku kigoyi kigira kize kandi gishobora gutikiza abakristo baba mu Buyuda. Ni ho amashikanwa yotozwa maze Paulo na Barunaba barayabashira (raba Ivyak. 11:28-30).

Mbeg’ivyo birascashoboka? Ego cane, kuko Mpwemu Yera atigera ahinduka, n’urukundo rw’Imana ntirwatitutse. Ariko birababaje kubona bamwe mu bagize umubiri wa Kristo badaha umwanya izo ngabire n’ibikorwa vya Mpwemu Yera, ico bakora barazi “kuzimya Mpwemu”(1 Tes. 5:19) bigaruma bataronka umugisha w’Imana

Muri kahise, umuhisi yatanguje igikura kizwi kw’izina rya the Full Gospel Businessmen, yitwa Demos Shakarian, avuga ingne Imana yakoreye mu gahungu kavugishwa na yo mu kubwira abakristo baba muri Armenia mu myaka ya 1800. yaburiye abantu avuga ko hagiye gutera agatikizo, maz’ibihumbi vy’abakristo bizera ubushobozi bwa Mpwemu Yera bizeye iyo mburi, harimwo n’abasogokuru ba Shakarian. Inyuma y’aho gatoya, Abaturukiya bateye hapfa abantu barenga umuliyoni muri Armeniya, harimwo n’abakristo banse kw’umvira iyo mburi y’Imana.

Vyotubera vyiza kwama twumviriza Mpwemu Yera no kwumvira Imana, ahandi ho tuzoshikirwako n’uburuka bw’Imana kand’idashakako turwa mu mporero. Elisa yarigeze kubwira umugore umwe, at’ “Enda genda, mwe n’abo mu rugo rwawe, urondere ah’usuhukira, kuk’Uhoraho arekuye inzara, kand’izomara imyaka ndwi mu gihugu” (2 Abam. 8:1). Iy’uyo mugore atumvira vyari kugenda gute?

Mu gitabo c’Ivyahishuriwe tubona Imana ivuga ku bigiye gushikira “Babuloni” kugirango ntibagume yo bahave bashikirwako n’uburake bw’Imana:

Numva ijwi rindi rivuye mw’ijuru, rivuga, riti “bantu banje, ni muve i we[Babuloni], kugira ngo mwoye gufatanya n’ivyaha vyiwe, mwoye guhabwa ku vyago vyiwe. Kukw’ivyaha vyiwe vyarundanijwe bigashika kw’ijuru, kand’Imana yibutse ukugabitanya kwiwe….ni co gituma ivyago vyiwe vyose bizoba ku musi umwe, urupfu n’amaborogo n’amapfa, kand’azotongozwa umuriro: kuk’Umwami Imana amuciriyekw’iteka ar’uw’ubushobozi” (Ivyah. 18:4-5,8, dushimikiye ku nsobanuro).

Muri make, Imana ifise ububasha ku bihe no ku vyago vyiyadukiza. Imana yigaragaje nk’Umwami muri Bbiliya, guher’aho yateje imvura y’imisi mirongwine mu gihe ca Nowa, no mu kurungika ibindi vyago ku bansi ba Isitayeli, mu kuvyurira ingunza ubwato bwa Yona, no mu gukankamira ikiyaga c’i Galilaya. Ni we, nk’uko Yesu yavuze, “Mwami w’isi n’ijuru” (Mat. 11:25). Ibindi vyemezakw’Imana ar’Umwami w’isi, raba Yosuwa 10:11; Yobu 38:22-38; Yer. 5:24; 10:13; 31:35; Zab. 78:45-49; 105:16; 107:33-37; 135:6-7; 147:7-8,15-18; Mat. 5:45; Ivyak. 14:17.

Inyishu ku Bibazo Bikeya (A Few Questions Answered)

Igihe Imana ihanisha abantu ikigoyi, umwuzure, nyamugigima, twebwe nk’ivyariho vy’Imana, dufashije canke dutabaye ab’Imana iriko irahana?

Oya, si vyo na gato. Dutegerezwa kumenyakw’Imana ikunda bose, n’abantu iba irikw’irahana. N’aho tudashoka tubitahura, guhanisha abantu ivyago vyerekana urukundo rwayo. Bishoboka gute? Amagorwa ivyo vyago bizana, n’ih’Imana igabishiriza ab’ikunda iberekakw’igororoka kand’izi guca amateka, kandi kw’icaha cose gitegerezwa guhanwa. Imana iteza abantu imibabaro y’igihe gito kugira ngw’ikangure abantu baboneko bakeneye Umukiza—bitume bakira ca kiyaga caka umuriro. Urwo ni rwo rukundo!

Igihe cose abantu bagihema, Imana iba irikw’ibereka imbabazi zayo kuri bo n’aho batabikwiriye kandi ni ko kanya ibaha ko kwihana. Kubw’imababazi no gutabara kwacu, turashobora kwerekana urukundo rw’Imana ku bantu baziriringiwek’uburake bw’Imana. Ivyago vyiyadukiza ni akaryo ko gushikira isi Yesu yapfiriye.

Si ko gushikira abantu n’intumbero iruta izindi mur’ubu buzima? Igihe turaba mu bihe bidashira, imibabaro y’abashikiwe n’ivyago ntishobora kugereranywa n’imibabaro yo gutererwa mu kiyaga caka umuriro.

Turamaze kubona yukw’abantu bemera ubutumwa bwiza kenshi igihe bari mu mibabaro. Har’uturorero twinshi twa Bibiliya tuvyerekana, uhereyek’ukwihana kwa Isirayeli igihe bahahazwa n’ibihugu bibanyi, ugashitsa ku mugani w’umwana w’icangazi Yesu yaciriye abantu. Abakristo bategerezwa kubonakw’ivyago vyiyadukiza ar’igihe ivyimburwa biba vyeze.

Reka Tuvugane Ukuri (Let’s Tell the Truth)

None ubutumwa twobwira abantu ata kintu basigaranye kuko igihuhusi canke nyamugigima yasambuye vyose? None twokwishura iki batubajije ca kibazo benshi bakunda kubaza? Ni kubabwira ukuri Bibiliya yigisha, no kubwira abantu yukw’Imana Yera kand’ibashikiye ar’ingaruka mbi zizanwa n’ivyaha vyabo. Tubabwira yuk’ubukari bw’igihuhuta na nyamugigima ar’akarorero gatoya k’inkomezi z’Imana, kand’ubwoka bagirira inzu zabo budashobora kugereranywa n’uguhinda agashitsi bazogira igihe bazotererwa i kuzimu. Kandi tubabwire yuko n’aho twaridukwiriye gutererwa i kuzimu, Imana yaduhaye mu buntu bwayo akanya ko kwihana no kwizera Yesu, muri ho nihodukirizwa uburake bw’Imana.

“Iriko ntidukwiriye gutera abantu ubwoba mu kubabwira Imana, si vyo?” ni ko bamwe babaza. Inyishu iri mu vyanditswe: “Gutinya Imana ni ntango y’ubwenge” (Imig. 1:7). Abantu nta bwenge bazogira gushika aho bazotinya Imana.

Abantu Bashavuriye Imana Na Ho?

(What if People Become Angry With God?)

Mbega abantu ntibashavurira Imana kubera imibabaro barimwo? Ego birashoboka, ariko dutegerezwa kubafasha duciye bugufi tukabereka ubwibone bwabo. Nta n’umwe afise uburenganzira bwo kwidodombera Imana kubera ivy’arikw’aracamwo, kuko twese twaridukwiriye gutererwa i kuzimu kuva kera. Mu gishingo co kwidogera Imana kuber’ivyago barimwo, abantu bari bakwiriye gushima Imana kuko iba irikw’irabakebura. Imana ifise uburenganzira bwo kwirengagiza umuntu wese, akareka abantu bibandanirize inzira yabo ibajana i kuzimu. Arikw’Imana irakunda abantu kandi yama isemerera ngw’ibigarurire imisi yose. Ibahamagara mu gacerere ko gukura kw’ ivyamya biryoshe, ukuririmbakw’inyoni, ubwiza bw’imisozi miremire, n’ugukayangana kw’inyenyeri. Ibahamagara icishirije mu jwi ryo mu mitima yabo, mw’ishengero ari wo umubiri wiwe, na Mpwemu Yera. ariko ntibitaho akamo kiwe.

Vy’ukuri Imana ntinezererwa imibabaro y’abantu, arikw’igihe bakomeje ku yiyibagiza, urukundo ibakunda ni rwo ruyibashisha ikora ibintu bituma bayirondera. Ibihuhusi, nyamugigima, imyuzure n’ikigoyi biri mu bintu yikorako igihe igomba guhana intabarirwa. Imana yitegakw’ivyo vyago bituma abantu baca bugufi bakayigarukako.

Mbega Ibihano vy’Imana Bigira Abo Birenganya? (Is God Unfair in His Judgment?)

Igihe turaba Imana n’isi nk’uko ivyanditswe bivuga, niho tuba dutanguye kwitegereza neza. Ivyanditswe bitubwira ko twese twari abo kurakirwa, ariko Imana ni nyabuntu. Igihe abari mu vyago babwira Imana ko bakwiriye kugirirwa neza kuko badakwiriye guca mur’ivyo vyago, Imana irahigima. Ibishikira umuntu wese biba vyaragabanijwe ubukari n’ubuntu bw’Imana.

Tukiri mur’iyi nyigisho nyene, Yesu yarigeze kuvuga ku vyago bibiri. Tubisoma mu njili yanditswe na Luka:

Ico gihe abantu bar’aho bamwiganira [Yesu] ivy’Abanyagalilaya, abo Pilato yavanganije amaraso yabo n’ibimazi vyabo. Arababaza, ati “Mbega mwiyumvira yukw’abo Banyagalilaya barusha abandi Banyagalilaya kuba abanyavyaha? Ndababwire, ‘si ko biri; ariko ni mutihana, namwe muzohona murtyo mwese. Canke ba bandi cumi n’umunani, abo umutara muremure w’amatafari w’i Silowamu wahomvokeyeko, ukabica, mwiyumvira yuka barusha abandi b’i Yerusalemu bose kuba abanyabicumuro? Ndababwire, ‘si ko biri; ariko ni mutihana, namwe muzohona murtyo mwese” (Luka 13:1-5).

Abanyagalilaya bishwe na Pilato ntibashobora kuvuga ngo, “ Imana yaturanganije kukw’itaturinze ukuboko kwa Pilato!” Oya, bar’abanyavyaha bakwiriye kurandutrwa. Kandi, nk’uko Yesu yabivuze, abanyagalilaya barusimvye ntibashobora kwihayagagiza biyitakw’ar’abagororotsi kuruta bagenzi babo bapfuye. Ntibakwiriye ubuntu bw’Imana—barahawe ubuntu burenze.

Ubutumwa bwa Yesu bwarumvikana cane: “Mur’abanyavyaha mwese. Icaha gifise ingaruka mbi, ariko gushika ubu, mubeshejweho n’ubuntu bw’Imana. Rero ni mwihane hatararengerana.”

Yesu yarangirije ku majambo akomeye cane mu kwerekana ubuntu bw’Imana:

Kand’abacira uyu mugani, ati “Habaye umuntu yar’afise umusukoni watewe mu ruzabibu rwiwe, araza awuronderakw’insukoni arazibura. Abwira umukozi w’uruzabibu, ati ‘Raba, none n’imyaka itatu nza kurondera insukoni kur’uyu musukoni, sinzibone, uwice: ugasarira iki aha hantu?’ Na we aramwishura, at’”Enda Mugenzi, ureke uwu myaka na wo, ndaworohereze, ndawutabirire: hanyuma ni wama insukoni bizoba ari vyiza; ariko n’utama. uzowuca’” (Luka 13:6-9).

Ng’ubu ubutungane n’ubuntu bw’Imana. Ubutungane bw’Imana buti, “Ca ico giti kitama!” Arik’ubuntu bwayo nabwo bukavuga ngo, “Oya, wongere uwundi mwaka turabeko wama.” Umuntu wese adafise Kristo muri we agereranywa n’ico giti.

Turashobora Gukankamira Ibihuhusi n’Imyuzure?

(Can We Rebuke Hurricanes and Floods?)

Ikibazo ca nyuma kijanye n’ivyago vyiyadukiza: None dufise ukwizera gukwiye, ntidushobora gutaramura no guhagarika ivyo vyago?

Kugira ukwizera bisigura kwemera ubugombe bw’Imana. Nuko, ukwizera, gutegerezwa kwubakirakw’ijambo Imana yivugiye ubwayo, ahandiho s’ukwizera, vyitwa ivyizigiro cank’ukwehenda. Nta hantu na hamwe Imana iduha isezerano ryo gutaramura no guhagarika ibihuhuta, ni co gituma ata nzira n’imwe umuntu ashobora gukoresha ukwizera kwo kubigira (kiretse ar’Imana ibikwibwiriye ika guha ukwo kwizera).

Reka nongereko iyindi nsiguro. Inzira imwe gusa umuntu yoronkerak’ukwizera kwo gutaramura igihuhuta ni igihe Imana imwibwiriyekw’igihuhuta kigomba gutera ahantu hatari ho. Nk’uko twabibonye mu vyanditswe, Imana ni yo iganza umuyaga kandi ni yo itera ibihuhusi. Nuko rero, ntibishobokak’umuntu agira ukwizera kutanyiganyiga kwo guhagarika igihuhuta igihe Imana ubwayo ari yo yakirungitse! Bishoboka gusa igihe Imana yisubiyeko ntibe ikirungitse ico gihuhuta, ivyo biba igihe har’umuntu yasenze ayisaba kugira ubuntu bwayo, cank’igihe abantu yagomba gucira urubanza bihanye ( inkuru ya Yona i Ninewe niy’inje mu bwenge). Ariko nah’Imana yigaruye, nta muntu ashobora kugira ukwizera kwo gutaramura canke kuzibira igihuhuta kiretse igihe uyo muntu yamenyekw’ Imana yigaruye akamenya kandi kw’Imana igombakw’aba ari we ikankamira no guhagarika ico gihuhusi.

Umuntu umwe tuzi yigeze gukankamira no guhagarika igihuhusi yari Yesu. Ico tuma umuntu wo muri twebwe akora nk’ivyo n’ukw’Imana imuha “ingabire yo kwizera,” (cank’ingabire y’”ukwizera kudasanzwe” nk’uko bayita), ni ingabire imwe mu ngabire cenda za Mpwemu zanditse muri 1 Korinto 12:7-11. Mur’izo ngabire zose za Mpwemu, ingabire yo kwizera ntikora nk’uko tuvyishakiye, ni Mpwemu avyishakira (raba 1 Kor. 12:11). Nuko, kiretse Imana iguhaye ingabire yo kwizera kudasanzwe yo gukankamira igihuhusi, ahandi ho ntucoshobora kucitega, wihenda ng’ufise ukwizera. Utegerezwa kukibisa! Ndaguhanurak’usaba Imana kukurinda, no kugirira imbabazi abantu irikw’irahana, umusaba kubarokora kugira ngo bihane.

Menyakw’igihe Paulo yoboherwa mu bwato bumujana i Roma bazungagijwe indwi zibiri n’igihuhuta kibi cane, ntiyagihagaritse (raba Ivyak. 27:14-44). Icatumye atabikora n’ukw’atavyo yar’ashoboye. Wibukekw’Imana yagiriye ubuntu umuntu wese yari mu bwato, kuko bose uko bari 276 bararokotse kand’ubwato bwasambutse (raba Ivyak. 27:24, 34, 44). Niyumvirakw’Imana yabagiriye ubuntu kuko Paulo yabisavye Imana.

 


[1]

Hari ibihabi bibiri bitangiwe inyishu: (1) Yuda avuga imitongano hagati ya Mikayeli na Satani kubera umuvyimba wa Mose, ariko naho nyene ntihavuga ko barwanye. Kanatsinda, Yuda avugako Mikayeli “ntiyubahutse kumuhinyura ngw’amucokore [Satani], ariko yamubwiye, at’’Uhoraho aguhane’” (Yuda 1:9). (2) Igihe Elisa n’umushumba wiwe baribakikujwe n’ingabo z’i Siriya mu gisagara citwa Dotani, Elisa yasenze Imana yugurure amaso y’umushumba wiwe (2 Abami 6:15-17). Ni ho umushumba wiwe yabonye “amafarasi n’imikogote yaka umuriro” twiyumvirako yarikw’abamarayika mw’isi yo muri mpwemu. Ntibisigurako, kw’abo bamarayika bari baje kurwana n’abadayimoni ba wa mubi.. abamarayika bakoreshwa n’Imana mu bihe runaka ngo basuke uburake bwayo ku banyakibi, akarorero tubona ni igihe umumarayika umwe yica abanyasiriya 185.000, nk’uko vyanditswe mu 2 Abami 19:35.

[2]

Raba, akarorero muri Mat. 1:20; 2:13,19; 4:11; Luka 1:11-20, 26-38.

[3]

Iki gice cose cerekana ko Yobu atari we “yakinguriye Satani kubw’ubwoba bwiwe” nk’uko benshi bizera. Imana ubwayo ni yo yabwiye Satani ivya Yobu muri 2:3: “Erega [Yobu] yakomeje kugororoka kwiwe gushitsa ubu, naho wanteye kumugeseza ata co ndamuhoye” (hongeweko insobanuro). Narabivuzeko cane mu gitabo canje citwa, Igipimo c’Imana, urupapuro rwa. 175-181, uwusoma icongereza ashobora kugisoma ku kinyamakuru cacu (www.shepherdserve.org).

[4]

Raba kandi 1 Korinto 10:13, herekanakw’Imana ishingira akarimbi ibigeragezo, bisigurakw’igerera uwutugerageza.

[5]

Mbeg’ivyo bisigurako tudakwiriye gusengera abatwara, canke tudakwiriye kugira amatora, kuko tuzikw’Imana ishira hejuru uwo yishakiye? Oya, muri demokarasi, uburke bw’Imana buba burimwo. Turonka abo twitoreye, kand’abanyakibi batora abanyakibi nka bo. Ni co gituma, abagororotsi bategerezwa gutora na bo. Vyongeye, mw’Isezerano rya Kera na Rishasha, dutegekwa gusengera abatuganza (Yer. 29:7; 1 Tim. 2:1-4), bisigurako dushobora gukorana n’Imana mu kugena abatuganza. Kuko kenshi uburake bw’Imana buziriringa kubera kuganzwa n’abatware babi, kand’igituma amahanga menshi arakirwa n’Imana, turashobora gusaba kandi tukagirirwa ubuntu bwayo, kugira ngw’igihugu cacu ntigishikirwe n’ibihano vyose gikwiriye kuronka.

[6]

Ibindi vyanditswe vyerekanakw’Imana iganza umuyaga ni: Ita. 8:11; Kuv. 10:13,19; 14:21; 15:10; Guh. 11:31; Zab. 48:7; 78:76; 135:7; 147:18; 148:8; Yes. 11:15; 27:8; Yer. 10:13; 51:16; Ezek. 13:11,13; Amosi 4:9,13; Yona 4:8; Hag. 2:17. Mur’utwo turorero twinshi, Imana yakoresheje umuyaga nk’igihano.

[7]

Ushaka kumenya vyinshi ku kigoyi. raba Gus. 32:23-24; 2 Sam. 21:1; 24:12-13; 2 Abam. 8:1; Zab. 105:16; Yes. 14:30; Yer. 14:12,15-16; 16:3-4; 24:10; 27:8; 34:17; 42:17; 44:12-13; Ezek. 5:12,16-17; 6:12; 12:16; 14:21; 36:29; Ivyah. 6:8; 18:8). Yesu ubwiwe yavuzekw’”Imana iha imvura abagororotsi n’abagabiranya” (Mat. 5:45). Imana ifise ububasha ku mvura.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Ivyizerwa ku Ntambara Zo Mu Mpwemu, Igice ca 1

Ivy’Inyuma y’Ubu Bugingo (The Afterlife)

Igice ca Mirongwibiri n’Indwi (Chapter Twenty-Seven)

Abakristo benshi bazi yukw’igihe abantu bapfuye, baja mw’ijuru cank’i kuzimu. Si bose batahura yukw’ijuru atari co kibanza abagororotsi bazokwamamwo, kand’i kuzimu si co kibanza abagarariji bazokwamamwo ibihe bidashira.

Igihe uwizera Kristo yitavye Imana, impwemu/ubugingo bwiwe buja mw’ijuru ah’Imana iri (raba 2Kor. 5:6-8; Fil. 1:21-23; 1Tes. 4:14). Muri kazoza, Imana izorema ijuru n’isi nsha, kandi Yerusalemu nshasha izomanuka iva mw’ijuru (raba 2Pet. 3:13; Ivyah. 21:1-2). Ni ho abagororotsi bazoba ibihe bidashira.

Igihe abagabitanya bapfuye, baja i Hadesi, aho ni ho bazorindirira izuka ry’imibiri yabo. Umusi ushitse, bazohagarara imbere y’Imana ibacire urubanza bajugunywe mu kiyaga caka umuriro n’ibizuku, Gehinomu muri Bibiliya. Ibi ni vyo tugiye kwihweza twisunga ivyanditswe.

Igihe Umunyavyaha Apfuye (When the Unrighteous Die)

Kugira dutahure neza ibishikira umunyavyaha apfuye, twihweze amajambo atatu y’Igiheburayo n’Ikigiriki asobanura ibibanza bitandukanye. N’aho ivyo bibanza bitatu bitandukanye, Bibiliya ivyita kuzimu. Ivyo bibanza birazazanira cane abasomyi.

Ica mbere, ni ijambo ryo mw’Isezerano rya Kera ryasobanuwe Sheol.

Ijambo Sheol rivugwa incuro zirenga mirongwitandatu mw’Isezerano rya Kera. Risigura ikibanza kijamwo abagabitanya igihe bapfuye. Igihe Kora n’abamushigikiye kugarariza Mose mu bugaragwa, Imana yabahinishije kumirwa n’isi, bo n’ivyo batunze vyose. Ivyanditswe bivugako ngo:

Nuko bo n’ivyabo vyose bamanuka i kuzimu (Sheol); isi ibarengako, bararanduka, bazimangana mur’iryo shengero (Guh. 16:33, dushimikiye ku nsobanuro).

Muri kahise ka Isirayeli, Imana yaburiye Isirayeli ivugak’umuriro w’uburake bwayo waka gushika i kuzimu (Sheol):

Kuk’umuriro w’uburake bwanje udometswe, watse ugashika hasi i kuzimu (Sheol), ugatongora isi n’ivyeze kuri yo, ukadomeka amatanguriro y’imisozi (Gus. 32:22, dushimikiye ku nsobanuro).

Umwami Dawidi yavuze ati,

Abanyakibi bazosubizwa i kuzimu (Sheol), mbere n’amahanga yose yibagira Imana (Zab. 9:17, dushimikiye ku nsobanuro).

Kandi yasengeye abagabitanya asaba ati,

Urupfu rubazeko giturumbuka, bamanuke baje i kuzimu (Sheol) bakibona, kuko gukora ivyaha kuri mu ngo zabo no mu mutima wabo (Zab. 55:15, dushimikiye ku nsobanuro).

Mu guhanura imisore ihurumbira maraya, umunyabwe Salomo yanditse ati,

Inzu yiwe ni inzira ija i kuzimu (Sheol), imanuka irora i wabo w’urupfu (Sheol) (Imig. 7:27; 9:18, dushimikiye ku nsobanuro).

Salomo yanditse iyindi migani yerekanako umugororotsi adashobora kuja muri Sheol:

Ku munyabwenge inzira y’ubugingo iduga irora hejuru, kugira ngw’atandukane n’i kuzimu (Sheol) i bwina (Imig. 15:24, dushimikiye ku nsobanuro).

[Umwana wawe] uzumukubite inkoni, ni ho azokiza ubugingo bwiwe ntibuje i kuzimu (Sheol) (Imig. 23:14, dushimikiye ku nsobanuro)

Rero, mu gushigikira ivyo Yesu yavuze ku vy’i kuzimu, Yesaya yavugishijweko bazotererwa i Sheol:

Hasi i kuzimu (Sheol) harashwabadutse kugusanganira; hakanguye abapfuye kubwawe; ni bo bahambaye bose bo mw’isi; havyagurukije abami bose b’amahanga ku ntebe zabo. Abo bose bazokubaza, bati “Mbega nawe uhindutse umunyantege nke nkatwe. Icubahiro cawe kimanuwe i kuzimu Sheol; bo n’amajwi y’inanga yawe; ugaranzuriwe inyo nyene ni zo zikworoshe.” Ewe kuntu ukorotse uvuye kw’ijuru, wa nyenyeri yo mu rubungubungu we, wa mwana w’umutwenzi! Ew’ingene uciwe gushika hasi, wewe watsinda amahanga! Wari waribariye mu mutima, “uti Nzoduga nje hejuru, nkuze ingoma yanje isumbe inyenyeri z’Imana; uti Nzovyagira ku musozi w’ikoraniro mu ruhande rw’impera.”uti “Nzoduga ndenge ah’ibicu bigarukira; nzoba nk’Iyisumba vyose.” Yamara uzomanurwa, ushike i kuzimu, ushike mu bwigobeko bwa rwa rwobo. Abazokubona bazoguhanga, bakwitegereze, bati Mbeg’uyu ni we yahindisha isi agashitsi, agashira ubwami bwinshi mu gatengo? Ni we yahindura isi nk’ubugaragwa, agakomvomvora ibisagara vyo muri yo, ntarekure abafashwe mpiri ngo basubire i wabo?” (Yes. 14:9-17, dushimikiye ku nsobanuro).

Ivyo vyanditswe hamwe n’ibindi bituma twizera ko Sheol ari ikibanza c’imibabaro abagabitanya baboherwamwo bamaze gupfa. Kandi hari n’ibindi bivyemeza.

Hadezi (Hades)

Ijambo ry’Ikigiriki mw’Isezerano Rishasha, Hades, risigura ca kibanza Isezerano rya Kera ryita Sheol. Kugira ngo tuvyemeze, turashobora kugereranya Zaburi 16:10 n’Ivyakozwe n’Intumwa 2:27 handitswe ngo:

Kuk’utazoreka ubugingo bwanje buje i kuzimu (Sheol); kandi ntuzokundira Uwera wawe ngw’az’abore (Zab. 16:10, dushimikiye ku nsobanuro).

Kuk’utazoreka ubugingo bwanje ngo buje i Kuzimu (Hades), kandi ntuzotanga Uwera wawe ngw’az’abore (Ivyak. 2:27, dushimikiye ku nsobanuro o).

Ko bimeze gurtyo, biratangaje kubonako muri utwo turorero twose cumi ijambo Hades rikoreshwa mw’Isezerano Rishasha, havugwako ari ikibanza c’imibabaro abagabitanya baboherwamwo igihe bapfuye (raba Mat. 11:23; 16:18; Luka 10:15; 16:23; Ivyak. 2:27; 2:31; Ivyah. 1:18; 6:8; 20:13-14). Ubugira kandi, ibi vyose bivugako Sheol/Hadezi ari ikibanza abagabitanya bababarizwamwo igihe bapfuye.

[1]

 

Mbega Yesu Yarashitse i Sheol/Hadezi? (Did Jesus Go to Sheol/Hades?)

Dusubire kuraba Zaburi 16:10 n’ivyo Petero yavuze mu Vyakozwe n’intumwa 2:27, hari imirongo ibiri yerekanako Sheol na Hadezi ari ikibanza kimwe. Turavye ivyo Petero yavuze ku musi wa Penteko, Dawidi ntiyariko yivuga ubwiwe muri Zaburi 16:10, ariko yavugishwa kuri Kristo, kuk’umubiri wa Dawidi waboze, ariko uwa Kristo ntiwaboze (raba Ivyak. 2:29-31). Yesu ubwiwe ni we abwira Se muri Zaburi 16:10, yizerako Se adashobora guhebera ubugingo bwiwe i Sheol canke yemereko umubiri wiwe ubore.

Hari abantu bamwe bavuga ko ubugingo bwa Yesu bwagiye i Sheol/Hadezi ya misi itatu yo hagati y’urupfu n’izuka ryiwe. Arikw’ivyo si vyo twihweje ivyo Yesu yabwiye Se:

Kuk’utazoreka ubugingo bwanje ngo buje i Kuzimu (Sheol); kandi ntuzokundira Uwera wawe ngw’az’abore (Zab. 16:10).

Yesu ntiyabwiye Se, ati “Ndazikw’ubugingo bwanje buzuba imisi mikeya i Sheol/Hadezi, ariko ndizerako utazonsigayo.” Yavuze ati, “Ndizerako igihe nzopfa ntazoshirwa hamwe n’abagabitanya, ng’ubugingo bwanje buje i Sheol/Hadezi. Nta n’umunota nzogira yo. Oya, ndizerako ufise umugambi wokunzura mu misi itatu, kandi ntuzokwemera umubiri wanje ubore.”

Iyi nsobanuro ni yo. Igihe Yesu yavuga ati, “Kandi Ntuzokundira Uwera wawe ngw’az’abore,” dusobanuye gurtyo bisigurako umubiri wa Yesu wagiye uhinduka mu kiringo c’imisi itatu gushika aho ugirwa musha ku musi w’izuka ryiwe. Ivyo tubivuga twerekanak’umubiri wiwe utigeze ubora guhera uhereye ku rupfu ugashitsa kw’izuka.

Nk’uko nyene, ijambo ryiwe rivugak’ubugingo bwiwe butazoja i Sheol/Hadezi ntirisobanurako yagiye i Sheol/Hadezi imisi mikeya ntiyaheberwayo burundu.

[2]

Ahubwo, hasobanurako ubugingo bwiwe butagiriwe ibigirirwa abagabitanya baja i Sheol/Hadezi bavuye muri ubu bugingo. Ubugingo bwiwe ntibwari gushobora kumarayo n’umunota. Menya kandi ko Yesu yavuze, ati “ Ntuzoreka ubugingo bwanje ngo buje i Sheol,” ntiyavuze ngo, “Ntuzoreka ubugingo bwanje bugume i Sheol.”

None Ubugingo bwa Yesu Bwamaze Iyo Misi Itatatu Hehe?

(Where Was Jesus’ Soul During the Three Days?)

Ibukako Yesu yabwiye abigishwa biwe kw’azomara imisi itatatu mu nda y’isi (raba Mat. 12:40). Ntibisigurako umubiri wiwe wamaze imisi itatu mu mva, kuko tuzi yuko mu mva “ari mu nda y’isi.” Ahubwo, yavuze yukw’impwemu/cank’ubugingo bwiwe buzoja i bwina bw’isi. Ni co gituma tuvugako ubugingo bwiwe butari mw’ijuru mu kiringo kiri hagati y’urupfu n’izuka ryiwe. Yesu yavyemeje igihe c’izuka ryiwe aho yabwira Mariya kw’ataraja kwa Se (raba Yohana 20:17).

Wame wibukako Yesu yabwiye wa musuma ko baza kubana i Paradizo kur’uyo musi nyene (raba Luka 23:43). Dushize ibi bintu vyose hamwe, tubonako ubugingo/umutima wiwe wabaye imisi itatu mu nda y’isi. N’imiburiburi yari mu kibanza yise “Paradizo,” ikibanza kidashobora kwitiranwa na gato n’ikibanza c’imibabaro citwa Sheol/Hadezi!

Ibi bituma niyumvirako hari ikibanza mu nda y’isi atari Sheol/Hadezi, ariko citwa Paradizo. Iki ciyumviro na co kirwanywa n’inkuru Yesu yavuze ku bantu babiri bapfuye, umwe yari umugororotsi uwundi uwugabitanya, umutunzi na Lazaro. Turabe iyo nkuru:

Habaye umuntu w’umutunzi yambara impuzu z’inyambarabami n’izera nziza, yama adibamye mu vyiza imisi yose. Kandi hariho n’umworo yitwa Lazaro, yatembagara kw’irembo ryiwe yatonyanga ibisebe. Yifuza guhazwa n’udukorokera musi y’ameza y’uno mutunzi, kand’imbwa na zo zaraza zikamurigata ibisebe. Hanyuma wa mworo arapfa, abamarayika bamujana mu gikiriza ca Aburahamu: na wamutunzi arapfa, arahambwa. Ar’i kuzimu (Hadezi) ararangamiza, ababazwa cane. Abona Aburahamu ari kure, na Lazaro ari mu gikiriza ciwe. Aratabaza, ati “Aburahamu muvyeyi, ngirira ikigongwe, rungika Lazaro akoze isonga y’urutoke mu mazi, amfuvye ururimi, kuko nsererejwe mur’uru rubeya.” Aburahamu aramubwira, ati “Mwana wanje, ibuka yuko wahawe ivyiza vyawe ukiriho, Lazaro na we yahawe ibibi: non’amariwe imibabaro hano, nawe urasererezwa.” Mber’uhuye n’ivyo, hagati yacu na we har’iminga ihambaye yashizweho kugira ngo ni hagira uwugomba kuva ino bakaja aho muri ntibabishobore, kandi ngo ntibave iyo ngo bashike aho turi” (Luka 16:19-26, dushimikiye ku nsobanuro).

Lazaro n’uyo mutunzi ntibari mu mubiri igihe bapfa, ariko barafashe urugendo rubajana mu bibanza bikwiranye n’ivyo bakoze bakiri kwisi.

Lazaro Yari Hehe? (Where Was Lazarus?)

N’aho Umutunzi yari i hadezi, yarashobora kubona Lazaro mu kindi kibanza. Lazaro yari ahitwa “mu gikiriza ca Aburahamu,” ico s’ikibanza ariko ni ikimenyetso co kuruhuka Lazaro yaronse.

Mbega hagati ya wa mutunzi na Lazaro hari urugendo rungana gute?

Ivyanditswe bivuga ko umutunzi yabonye Lazaro “ari kure,” kandi tubwirwako hari ”imanga nini” hagati yabo. Urugendo rwari hagati yabo umwe wese ashobora kurusobanura ukw’avyumva. Ariko turashobora kuvuga yuk’urwo rugendo rutangana n’ururi hagati y’inda y’isi n’ijuru. Mu yandi majambo, umutunzi ntiyarikubona Lazaro (adafashijwe n’Imana). Ntihari kuvugwa ivy’”imanga nini” hagati y’ivyo bibanza bibiri. Iyo manga yashizweho kugira abantu ntibashobora kuva mu kibanza kimwe baja mu kindi. Ikirengeye vyose, umutunzi “yarasemereye” Aburahamu aramwumva kandi aramwishura. Bituma twiyumvirako bari hafi na hafi kuko bavugana umwe ari ku ruhande rumwe ry’iyo “manga nini.”

Bituma nizerako Lazaro atari mw’ijuru, ari mu nda y’isi, mu kibanza gitandukanye n’ivyo bibanza bibiri tumaze kuvuga.

[3]

Gishobora kuba ari co kibanza Yesu yise Paradizo yabwira wa musuma yihana. Ni co kibanza abera bo mw’Isezerano rya Kera bapfuye bajamwo. Aho Lazaro yagiye ni ho Yesu na wamwambuzi bagiye.

Niho n’uwavugishwa n’Imana Samweli yaja igihe yapfa. Tubona muri 1Samweli 28 igihe Imana yemerera impwemu ya Samweli n’aho yaramaze gupfa ngw’ihanurire Sauli. Wa mupfumu yayise “ishusho ry’Imana iduga iva i kuzimu” (1 Sam. 28:13, dushimikiye ku nsobanuro). Samweli yibwirira Sauli, ati “N’iki gitumye uza kunkoma, ukanzura?” (1 Sam. 28:15, dushimikiye ku nsobanuro). Biboneka yukw’impwemu/cank’ubugingo bwa Samweli bwari muri Paradizo mu nda y’isi.

Ivyanditswe vyemezako ku musi w’izuka rya Kristo, iyo Paradizo yakuwemw’abo yari ifise. Abagorotsi bapfuye mu gihe c’Isezerano rya Kera nabo bajanwa na Yesu mw’ijuru. Ivyanditswe bivugako Yesu yaduganywe mw’ijuru avuye i bwina mw’isi, “Afata mpiri ibihumbi vy’ingabo yanesheje (Efe. 4:8-9; Zab. 68:18). Abo bavugwa ndizerako ari bo bari muri Paradizo. Yesu ntiyabohoye abantu bari i Sheol/Hadezi!

[4]

 

Yesu Yabwirije Impwemu Ziboshe (Jesus Preached to Spirits in Prison)

Ivyanditswe bitubwirako hari abantu Yesu yabwirije, batagira imibiri, mu gihe kiri hagati y’urupfu n’izuka ryiwe. Tubisanga muri 1Petero 3:

Kuko na Kristo yababajwe rimwe ahorwa ivyaha, umugororotsi yababarijwe abagabiranya, kugirangw’adushikire Iman; yishwe umubiri ariko yahinduwe muzima mu buryo bw’impwemu: ni bwo yagiyemwo abarira impwemu ziri mw’ibohero ijambo ry’Imana kera, hamwe ukwihangana kwayo kwari kukirorereye mu misi ya Nowa, bwa bwato bukibazwa; muri bwo harokokeye abantu bakeya, bashika umunani, bakirijwe mu mazi (1 Pet. 3:18-20).

Iki gice c’ivyanditswe cama gitera ibibazo ntashobora gutangira inyishu vyose. ariko ni wibaze icotuma Yesu abwira ubutumwa abagarariji bamwe gusa bapfuye igihe c’umwuzure kuri Nowa? None yaba yarababwiye iki?

Uko bimeze kwose, iki canditswe cerekanako Yesu atabaye i Paradizo ya misi itatu iri hagati y’urupfu n’izuka ryiwe.

Gehinomu (Gehenna)

Mu gihe cacu, igihe imibiri y’abagororotsi ipfuye, impwemu/cank’ubugingo bwabo buja mw’ijuru (raba 2Kor. 5:6-8; Fil. 1:21-23; 1Tes. 4:14).

Abagabitanya n’ubu baracaja i Sheol/Hadezi aho bababarizwa mu kurindira izuka ry’imibiri yabo, icirwekw’iteka ry’ibihe bidashira, bace batererwa mu “kiyaga c’umuriro,” ico kibanza kiratandukanye n’i Sheol/Hadezi.

Harii ijambo rya gatatu ryita ico kibanza i kuzimu, riva mu Kigiriki Gehenna. Iri jambo riva mw’izina ryasobanura igisumanyenzi canke nyabarega yari hanze ya Yerusalemu mu kiyaya c’i Hinoni, yari imicafu yuzuye inyenzi n’inyo, aho hama hatumuka akotsi k’umuriro wama uhaturira igihe cose.

Igihe Yesu yavuga ivya Gehinomu, yahavuze yerekanako hameze nk’ikibanza abanyavyaha bazotererwamwo bari mu mibiri. Akarorero, yaravuze mu njili ya Matayo:

N’ukuboko kwawe kw’iburyo ni kwagutsitaza, uguce igikonjo, ugute kure: vyokubera vyiza gupfa urugingo rwawe rumwe, hak’umubiri wawe wose woja muri Gehinomu [i kuzimu]….Ntimuze mutinye abica umubiri, badashobora kwica ubugingo: cane-cane mutinye uwushobora guhonereza ubugingo n’ umubiri muri Gehinomu [i kuzimu] (Mat. 5:30, 10:28, dushimikiye ku nsobanuro).

Gehinomu na Hadezi ntibishobora kwitiranwa kukw’ivyanditswe bivugakw’abagabitanya barungikwa i Hadezi ari impwemu/cank’ubugingo gusa ata mubiri bafise. Inyuma y’inganji ya kristo imyaka igihumbi ni ho imibiri y’abagabitanya izo zuka icirwe urubanza imbere y’Imana ni ho bazoca batererwa mu kiyaga caka umuriro, canke Gehinomu (raba Ivyah. 20:5, 11-15). Ikirengeye vyose, na Hadezi ubwayo umusi umwe izotererwa mur’ico kiyaga caka umuriro (sama Ivyah. 20:14), ni co gituma tuvugakw’ico kibanza gitandukanye n’ikiyaga caka umuriro.

Tartarosi (Tartaros)

Ijambo rya kane bakunda gusobanura kuzimu mu vyanditswe ni ijambo ry’Ikigiriki ryitwa tartaros. Turibona rimwe gusa mw’Isezerano Rishasha:

Kuko, kw’Imana itagiriye ikigongwe abamarayika bakoze ivyaha, arikw’ikabakororera i kuzimu [tartaros], ikabashira mu vyobo vy’umwiza, ngo barindirwe kuzocirwakw’iteka (2 Pet. 2:4).

Tartarosi ni ibohero ridasanzwe ryashiriwe abamarayika bacumuye; Nuko rero, ntidushobora kuhagereranya na Sheol/Hadezi canke Gehinomu. Na Yuda yaravuze ku bamarayika baboshwe:

N’abamarayika batagumye mu bukuru bwabo, ariko bataye ahantu habo, ibarindira kuzocirwakw’iteka ryo ku musi uhambaye, bari mu minyororo idashira no mu mwiza (Yuda 6).

Amarushwa Y’i Kuzimu (The Horrors of Hell)

Igihe umuntu apfuye atihanye, nta kandi karyo ko kwihana azosubira kuronka. Ahaja harateguw. Bibiliya ivuga iti, “kandi nk’ukw’abantu babikiwe gupfa rimwe, hanyuma yaho hakaza amateka” (Heb. 9:27).

Gehinomu yamaho ibihe bidashira, kandi abinjiyemwo ntibashobora kuvayo. Mu kuvuga amateka y’abagabitanya, Yesu yavuze ati, “Abo bazoja mu gihano kidashira, ariko abagororotsi bazoja mu bugingo budashira” (Mat. 25:46, dushimikiye ku nsobanuro). Igihano c’i kuzimu kizomara umwanya ungana n’uwo abagororotsi bazomara i Paradizo.

Na Paulo yaravyanditswe, ati:

Kukw’ar’ibigororotse ku Mana kwishura amarushwa abayabatera…Bazohanwa, ni kwo guhona kw’ibihe bidashira, kuva mu nyonga h’Umwami no mu bwiza bw’ubugororotsi bwiwe (2 Tes. 1:6-9, dushimikiye ku nsobanuro).

Gehinomu ni ikibanza c’imibabaro itovugwa kukw’abantu bazohanirwayo ibihe bidashira. Bagumeyo, ibihe n’ibihe, abagabitanya bazokwikorera urubanza rwabo rw’ibihe bidashira no guseserezwa n’urubanza rw’Imana ry’umuriro utazima.

Yesu yagereranije i kuzimu n’ikibanza “kitagira umuco,” aho bazorira no gusyana intsa z’amemyo” (raba Mat. 22:13; Mariko 9:44). Dufise igikorwa co gukangura abantu tubamenyesha ivy’ico kibanza no kubabwira ku gakiza Kristo atanga!

Hari idini ryigisha purigatori, ikibanza abantu bazojamwo igihe bapfuye barorereye gukurwako ivyaha vyabo bashobore kwinjira mw’ijuru. arikw’ivyo nta hantu na hamwe tubona vyanditswe muri Bibiliya.

Igihe Abagororotsi Bapfuye (The Righteous After Death)

Uwizera apfuye, impwemu yiwe ija kubana n’Umwami mw’ijuru. Paulo yarabisobanuye cane igihe yandika uko bizogenda igihe azopfa:

Kuko kubwanje kubaho ari Kristo, kandi gupfa ar’inyungu. Ariko namb’ari kubaho mu mubiri, ico kizonyamira imbuto z’igikorwa, kandi sinzi ico mpitamwo. Ndazazaniwe mur’ivyo bibiri, kuko nifuza gutaha ngo mbane na Kristo, kukw’ari co kirushirije cane (Fil. 1:21-23, dushimikiye ku nsobanuro).

Menyako Paulo yavuzeko yifuza gutaha kandi hageze kw’ataha, abane na Kristo. Impwemu yiwe ntizobura ubwenge, irindiriye izuka (nk’uko bamwe bavyiyumvira).

Kandi menya yuko Paulo yavuze ko kuri we, gupfa ar’ inyungu. Ivyo bishoboka gusa igihe azikw’azoja mw’ijuru apfuye.

Paulo yarasubiye kuvuga mu cete wiwe ca kabiri yandikiye ab’i Korinto yukw’ impwe- mu y’uwizera ivuye mu mubiri wiwe, aba “atashe ku Mwami”:

Ni co gituma na ntaryo turinda mu mutima, tumenya yukw’iyo tur’iwacu mu mubiri tuba tugerereye kure y’Umwami wacu…n’ukugerera kure y’umubiri, tukaba i wacu ku Mwami wacu (2 Kor. 5:6-8).

Mu kuvyemeza cane, Paulo asubira kwandika ati:

Ariko bene Data, ntitugomba ko muyoberwa ivy’abasinzira itiro ry’urupfu, ngo ntimubabare nka ba bandi badafise ivyizigiro. Uko twizera yuko Yesu yapfuye akazuka, abe ariko twizera yukw’abasinziriye muri Yesu, Imana izobazanana na we. (1 Tes. 4:13-14).

Namba Yesu azozana na bo bauye mw’ijuru igihe azogarukira “ abasinziriye,” bategerezwa kuba bari mw’ijuru hamwe na we.

Guhishurirwa Ijuru (Heaven Foreseen)

Mbega ijuru risa gute? Mu bwenge bwacu bw’umubiri ntituzokwigera tubona canke dushobora kuvuga uko ubwiza buturindiriye mw’ijuru bungana, kandi na Bibiliya iduhishurira igice gusa. Ikintu kinezereza cane abizera n’uko tuzobona Umwami n’Umukiza wacu mw’ijuru, Yesu, hamwe n’Imana Data imbona nkubone. Tuzoba mu “nzu ya Data”:

I muhira kwa Data har’amazu menshi, iy’aba atariho, mba ndabibabwiye, kuko ngiye kubategurira ahanyu. Kandi ko ngiye kubategurira ahanyu, nzogaruka kubajana i wanje, ngw’aho ndi namwe abe ari ho muba (Yohana 14:2-3).

Igihe tuzoshika mw’ijuru, amabanga menshi ubwenge bwacu budashobora gutahura tuzoyatahura yose. Paulo yanditse ati,

Kuk’ubu turabira mu cirore ivyijiji, arikw’ico gihe tuzoraba nk’abarabana imbonankubone. Ubu nzi agace, arikw’ico gihe nzomenya rwose nk’uko namenywe rwose (1 Kor. 13:12).

Igitabo c’ivyahishuriwe Yohana kiraduha ishusho ry’ijuru. Yarivuze nk’ikibanza gikorerwamwo ibintu vyinshi, c’ubwiza buhebuje, ibintu vyama bigirwa bishasha, n’umunezero utovugwa, ijuru s’ikibanza abantu bazojamwo birirwe baryama canke baririmba imisi yose!

Yohana, yigeze guhishurirwa ivy’ijuru, yatanguye kuvuga ku ntebe y’inganji y’Imana yaremye vyose:

Ako kanya mba muri Mpwemu: kandi mbona intebe iteretse mw’ijuru, mbona n’Uwuyivyagiyeko. Uwar’avyagiye yasa n’akabuyenge kitwa yasipi n’akitwa sarudiyo: kand’umunywamazi war’ukikije iyo ntebe, usa n’akitwa sumaragido. Iyo ntebe yar’ikikijwe n’izindi ntebe mirongwibiri na zine: kur’izo ntebe mbona abakuru mirongwibiri na bane bazicayeko, bambaye impuzu zera, no mu mitwe yabo har’ibitsibo vy’izahabu. Kandi kuri ya ntebe y’ubwami hava imiravyo n’amajwi n’imituragaro: kand’imuri ndwi z’umuriro zakira imbere y’iyo ntebe, ni zo Mpwemu ndwi z’Imana: kand’imbere y’iyo ntebe hari nk’ikiyaga c’ibirahuri, gisa n’urubona: kandi hagati ahahanganye n’iyo ntebe no kuyikikuza har’ibinyabugingo bine vyuzuye amaso imbere n’inyuma. Ikinyabugingo ca mbere casa n’intambwe, ica kabiri casa n’inyana, ica gatatu cari gifise mu maso hasa n’uh’umuntu, ica kane case n’inkukuma iguruka. Ivyo binyabugingo bine bifise amababa atandatu-atandatu, kandi vyuzuye amaso impande zose n’imbere mu nda: ntibiruhuka ku murango no mw’ijoro, vyama bivuga, bit’”Uwera, Uwera, Uwera, ni we Mwami Imana, ashobora vyose, yamyeho, kand’ariho, kand’agira aze. Kand’iyo vya binyabugingo bihaye uguhimbazwa n’icubahiro n’ishimwe Iyivyagiye kuri ya ntebe, ni yo Ibaho ibihe bitazoshira, ba bakuru mirongwibiri na bane baca bikubita imbere y’Iyivyagiye kur’iyo ntebe, bagasenga Iyibaho ibihe bidashira, bagaterera ibitsibo vyabo imbere y’iyo ntebe bavuga, bati “Mwamu wacu, Mana yacu, birakubereye guhabwa uguhimbazwa n’icubahiro n’ububasha, kukw’ari wewe waremye vyose; icatumye bibaho kand’icatumye biremwa, n’uko wabigomvye” (Ivyah. 4:2-11).

Yohana yaragerageje gusobanura mu majambo yo kw’isi agereranya n’ivyo mw’isi. Biragaragara, ntidushobora gutahura ivyo yavuze tutavyiboneye twebwe nyene. Ariko kubisoma biduha igitutu cavyo.

Ibice bitwigisha cane kuvyo mw’ijuru tubisanga mu vyahishuriwe Yohana ku bice vya 21 na 22, aho Yohana yavuga kuri Yerusalemu, izomanuka kw’isi inyuma y’ingaji ya Kristo y’imyaka igihumbi:

Anjana ku musozi munini muremure ndi muri Mpwemu, anyereka umurwa wera Yerusalemu, wururuka uva mw’ijuru ku Mana, ufise ubwiza bw’Imana. Ugukayangana kwawo gusa n’ukw’ibuye ry’akabuyenge ry’igico kinini cane, nk’akabuyenge kitwa yasipi kabonerana nk’icirore, uzigujwe n’urugo runini rurerure rufise ibirimba cumi na bibiri, no mu birimba harih’abamarayika cumi na babiri….Uwavugana nanje yar’afise irenga ry’izahabu ry’ikigeresho kugira ngw’agere uwo murwa n’ibirimba vyawo n’ibirimba vyawo n’urugo rwawo. Uwo murwa ungana impande zose, uburebure bungana n’ubwaguke….Urugo rwawo rwubakishijwe yasipi, umurwa war’izahabu ishize inkamba imeze nk’ibirahuri bishize inkamba nyene….kand’ibirimba ukw’ari cumi na bibiri, vyar’imarigarita cumi na zibiri: ikirimba kimwe cubakishijwe imarigarita imwe, birtyo birtyo. Irango rya wa murwa ryar’izahabu nziza, isa n’ibirahuri bibonerana. Kandi sinabonye urusengero kuri wo, kuk’Umwami Imana ishobora vyose na wa Mwagazi ari bo rusengero rwawo…..Anyereka uruzi rw’amazi y’ubugingo, rubonerana nk’icirore, ruva ku ntebe y’Imana na wa mwagazi. Hagati y’irango rya wa murwa, hakurya no hakuno y’urwo ruzi harih’igiti c’ubugingo, cera icumi na kabiri mu mwaka, kikera rimwe-rimwe uk’ukwezi gutashe; ibibabi vyaco vyar’ivyo kuvura amahanga. Nta muvumo uzoba ukiriho. Intebe y’Imana na wa Mwagazi izoba muri wa murwa, abagurano bayo bazokwama bashashe, bazoraba mu nyonga hayo, izina ryayo rizokwandikwa mu ruhanga rwabo. Nta joro rizoba rikiriho, kandi ntibazorindwa kubonesherezwa n’itara canke kwakirwa n’izuba, kuk’Umwami Imana ari yo izobakira, kandi bazoba abami ibihe bitazoshira” (Ivyah. 21:10-22:5).

Uwukurikira Yesu wese ashobora arindira ivyo bitangaza yihanganye ari mu kwizera. Nta nkeka, tuzoba imisi yacu ya mbere mw’ijuru tubwirana, ngo “Oho! Ibi nivyo Yohana yagerageje kwandika mu gitabo c’Ivyahishuriwe!”

 


[1]

Hari abantu bafatira ku vyanditswe bikeya, nk’Ita. 37:35, Yobu 14:13, Zab. 89:48, Umus. 9:10 na Yes. 38:9-10, bavugako Sheol ari ikibanza cajamwo abagororotsi igihe bapfuye. Ariko ivyanditswe vyemeza ibindi. Nimba Sheol yajamwo abagabitanya n’abagororotsi igihe bapfuye, Sheol itegerezwa kuba yari ifise ivyumba bibiri, kimwe citwa kuzimu ikindi citwa paradizo, n’ivyo nyene ntibavyemera.

[2]

Abemera iyi nsobanuro bategerezwa kwemera inyigisho ziyiherekeza. Imwe ivugako Sheol/Hadezi ari izina ry’ikibanza abagabitanya baboherwamwo igihe bapfuye hamwe n’abagororotsi, ariko gifise ivyumba bibiri bitandukanye. Kimwe ni co kubabarizwamwo ikindi citwa Paradizo ari na co Yesu yagiyemwo. Iyindi nyigisho ivugako Yesu yagiye mur’iyo mibababo kubw’abanyavyaha imisi itatu mu muriro w’i Sheol/Hadezi kuko yafashe ikibanza c’abanyavyaha kugira ngw’aducungure. Arikw’izo nyigisho zompi nta canditswe kizemeza, kandi nta co zidufasha igihe zivuga ko Yesu yabaye imisi itatu i Sheol/Hadezi. Iyo nyigisho ya kabiri, Yesu ntiyamaze imisi itatu mu muriro kubw’abanyavyaha mu kiringo kiri hagati y’urupfu n’izuka ryiwe, kukw’agakiza kacu kaguzwe imibabaro yiwe yo ku musaraba (raba Kol. 1:22), s’imibabaro yo mu muriro w’i Sheol/Hadezi.

[3]

Menyako Lazaro na wa mutunzi, n’aho batandukanye n’imibiri yabo, bari bakomeye bafise ubwenge bwo kubona, kwumva no gukorako. Barashobora kwumva umubabaro cank’umunezero bibuka n’ivyo baciyemwo muri kahise. Ibi birwanya inyigisho z’”impwemu zisinziriye,” iciyumviro c’abo bavugakw’igihe umuntu apfuye, impwemu yiwe irasinzirizwa ata bwenge ifise irindiriye umusi w’izuka ry’imibiri yabo.

[4]

Hari abantu biyumvira, kumbure harimw’ukuri, yukw’iminyago ivugwa mu Banyefeso 4:8-9 ni igihe twese twari tujakariye gukora icaha, ariko ubu tumaze kubohorwa n’izuka rya Kristo.

To subscribe to David Servant's periodic e-teachings, click here.


Kirundi » Ivy’Inyuma y’Ubu Bugingo (The Afterlife)